Traduction et signification de : 度 - tabi
A palavra japonesa 度[たび] é um termo versátil e frequentemente usado no cotidiano, mas que pode gerar dúvidas para estudantes do idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos mais comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas expressões compostas que incluem essa palavra e como ela aparece em contextos culturais.
Se você já se perguntou como usar 度[たび] corretamente em uma frase ou por que ela aparece em tantas situações diferentes, este guia vai ajudar. Vamos desvendar desde seu significado básico até dicas práticas para memorização, sempre com base em fontes confiáveis e exemplos reais. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, foi uma das referências para garantir a precisão das informações aqui apresentadas.
Significado e uso de 度[たび]
度[たび] é um substantivo que significa "vez" ou "ocasião". Ele é usado para indicar repetição ou frequência de uma ação, muitas vezes acompanhado de verbos no passado ou expressões que marcam habitualidade. Por exemplo, em frases como "toda vez que chove", o termo 度[たび] aparece para reforçar essa ideia de recorrência.
Uma característica interessante dessa palavra é que ela não é usada sozinha com tanta frequência. Em vez disso, aparece mais em construções como ~するたびに (~suru tabi ni), que significa "toda vez que...". Essa estrutura é bastante comum em conversas do dia a dia e até em textos formais, mostrando sua utilidade em diferentes registros da língua.
Origem e escrita do kanji 度
O kanji 度 tem uma história curiosa. Originalmente, ele representava a ideia de "medida" ou "grau", como em palavras como 温度 (temperatura) ou 速度 (velocidade). No entanto, quando lido como たび, seu significado se especializou para indicar ocasiões específicas. Essa dualidade de leitura e sentido é comum em muitos kanjis japoneses, mas no caso de 度, a distinção é bem marcada.
Vale destacar que a pronúncia たび também pode aparecer em outros contextos, como na palavra 旅 (viagem), mas são termos completamente diferentes. Apesar da mesma leitura, os kanjis e significados não têm relação. Esse é um detalhe importante para quem está aprendendo, pois mostra como o japonês pode ter palavras homófonas com sentidos distintos.
Dicas para memorizar e usar 度[たび]
Uma maneira eficaz de fixar o uso de 度[たび] é associá-la a situações repetitivas do cotidiano. Pense em frases como "toda vez que acordo cedo, me sinto mais produtivo" e tente expressá-las em japonês usando a estrutura ~するたびに. Esse tipo de prática contextual ajuda a internalizar não só a palavra, mas também sua construção gramatical mais comum.
Outra dica valiosa é prestar atenção a essa palavra quando aparecer em animes, dramas ou músicas japonesas. Muitas vezes, ela surge em diálogos sobre rotinas, hábitos ou eventos que se repetem. Ao identificá-la em contextos reais, fica mais fácil entender seu uso natural e variado na língua japonesa.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 度数 (dosu) - Mesure de degré ou de fréquence.
- 温度 (ondo) - Mesure de température.
- 角度 (kakudo) - Mesure d'angle.
- 程度 (teido) - Niveau ou degré.
- 度合い (doai) - Degré ou mesure de quelque chose ; similaire à 程度, mais plus spécifique.
- 度量 (doryou) - Capacité de mesurer, liée aux mesures en général.
- 度数分布 (dosu bunpu) - Distribution de fréquence ou degré.
- 度量衡 (doryoukou) - Système de mesures et de poids.
- 度目 (dome) - Unité ou marque de degré.
- 度量器 (doryouki) - Instrument de mesure.
- 度量衡法 (doryoukouhou) - Loi relative au système de mesures et poids.
- 度量衡単位 (doryoukou tan'i) - Unités de mesure et poids.
- 度量衡系 (doryoukoukei) - Système de mesures et de poids, structuré.
- 度量衡法制 (doryoukouhōsei) - Établissement de lois sur les mesures et les poids.
- 度量衡法令 (doryoukou hōrei) - Règlements et décrets sur les mesures et poids.
- 度量衡法規 (doryoukouhōki) - Normes relatives aux mesures et aux poids.
- 度量衡法定 (doryoukouhōtei) - Législation formelle sur les mesures et les poids.
- 度量衡法律 (doryoukouhouritsu) - Lois relatives au système de mesures et de poids.
- 度量衡法令集 (doryoukouhōreishuu) - Recueil de décrets sur les mesures et les poids.
- 度量衡法規集 (doryoukouhōkishuu) - Recueil de normes sur les mesures et les poids.
- 度量衡法定集 (doryoukouhouteishuu) - Collection de législations sur les mesures et poids.
- 度量衡法律集 (doryoukouhouritsushuu) - Recueil de lois sur les mesures et les poids.
Mots associés
Romaji: tabi
Kana: たび
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : fois (trois fois etc.); degré
Signification en anglais: times (three times etc.);degree
Définition : Exprime la fréquence ou le degré de quelque chose qui se produit.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (度) tabi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (度) tabi:
Exemples de phrases - (度) tabi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashitachi wa kaikyū seido o haishi suru hitsuyō ga aru to shinjite imasu
Nous croyons que nous devons abolir le système de classes.
Nous croyons que nous devons abolir le système de classes.
- 私たちは - Nous
- 階級制度 - système de classes
- を - Partitre de l'objet
- 廃止する - abolir
- 必要がある - être nécessaire
- と - Article title
- 信じています - croire
Seigi na taido wa yurusenai
L'arrogance n'est pas tolérée.
Je ne peux pas pardonner une attitude impertinente.
- 生意気な - adjectif qui signifie "arrogant", "présomptueux".
- 態度 - nom masculin qui signifie "attitude", "comportement".
- は - partítulo que indica o tópico da frase.
- 許せない - verbe à la forme négative signifiant "ne peut être autorisé", "ne peut être toléré".
Burei na taido wa yurusarenai
Le comportement grossier n'est pas autorisé.
L'attitude incomparable n'est pas autorisée.
- 無礼な態度 - Musabori à Taido- comportement grossier
- は - wa- particule de thème
- 許されない - Yurusarenai- n'est pas autorisé, n'est pas toléré
Ondo ga agatte imasu
La température augmente.
La température augmente.
- 温度 (Ondo) - température
- が (Ga) - particule de sujet
- 上がっています (Agatteimasu) - Monte en haut
Taiman na taido wa yurusarenai
L'attitude négligente n'est pas tolérée.
Une attitude insignifiante n'est pas autorisée.
- 怠慢 - négligence, paresse
- な - Article qui indique un adjectif.
- 態度 - attitude, comportement
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 許されない - Ce n'est pas permis, ce n'est pas acceptable.
Kanojo no taido wa reitan datta
Son comportement était froid et indifférent.
Son attitude était froide.
- 彼女 - Elle
- の - de
- 態度 - Attitude
- は - é
- 冷淡 - du froid
- だった - était
Kanojo no nihongo nouryoku wa takai teido da
Votre maîtrise de la langue japonaise est de haut niveau.
Votre compétence en japonais est élevée.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- の (no) - Particule de possession
- 日本語 (nihongo) - Langue japonaise
- 能力 (nouryoku) - habileté, capacité
- は (wa) - Particule de sujet
- 高い (takai) - Haute
- 程度 (teido) - Niveau
- だ (da) - Forme informelle du verbe être
Kare wa shōkyokuteki na taido o totte iru
Il adopte une attitude passive.
Il a une attitude réticente.
- 彼 - Il
- は - Particule de sujet
- 消極的な - Passif, négatif
- 態度 - Attitude
- を - Complément d'objet direct
- とっている - Il se passe
Mou ichido yarinaoshite kudasai
Veuillez réessayer.
Veuillez réessayer.
- もう一度 - "encore une fois"
- やり直して - "essayez à nouveau"
- ください - "S'il vous plaît"
Kono ekitai no nōdo wa hijō ni takai desu
La concentration de ce liquide est très élevée.
La concentration de ce liquide est très élevée.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 液体 - Substantif qui signifie "liquide"
- の - Article qui indique la possession ou la relation entre mots.
- 濃度 - nom signifiant "concentration"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 非常に - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 高い - adjectif signifiant "haut" ou "élevé"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
