Traduction et signification de : 公 - ooyake

Le mot japonais 公[おおやけ] est un terme fascinant qui porte des significations profondes et des usages variés au quotidien au Japon. Si vous cherchez à mieux comprendre sa signification, son origine ou comment il est utilisé dans des phrases, vous êtes au bon endroit. Dans cet article, nous allons explorer depuis l'étymologie jusqu'à des exemples pratiques, tout cela afin que vous puissiez maîtriser ce vocable de manière naturelle. Ici, sur Suki Nihongo, notre objectif est de fournir des explications claires et utiles pour les étudiants et les curieux de la langue japonaise.

Signification et traduction de 公[おおやけ]

Le terme 公[おおやけ] peut être traduit par "public" ou "officiel", mais son sens va au-delà d'une simple équivalence. Il est souvent utilisé pour se référer à des questions impliquant la collectivité, comme dans "affaires publiques" (公の事) ou "intérêt commun". Ce mot apparaît également dans des contextes formels, indiquant quelque chose reconnu ou autorisé par une institution.

Il convient de souligner que おおやけ ne se limite pas seulement au gouvernement ou à l'administration. Dans certains cas, il peut être utilisé pour décrire des situations où il y a transparence ou visibilité, comme dans "rendre public" (公にする). Cette flexibilité sémantique en fait un mot précieux pour ceux qui souhaitent s'exprimer avec précision en japonais.

Origine et utilisation du kanji 公

Le kanji 公 a une histoire intéressante. À l'origine, il représentait l'idée de "justice" ou "impartialité" dans la Chine ancienne, composé des radicaux 八 (qui symbolise la division) et 厶 (qui se rapporte au privé). Avec le temps, son sens a évolué pour englober le concept de "public", reflétant une notion d'équilibre entre l'individuel et le collectif.

Au Japon, ce caractère a été incorporé tant dans les termes légaux que dans la vie quotidienne. Par exemple, dans des mots comme 公園 (kouen – parc public) ou 公式 (koushiki – officiel), on peut voir comment il maintient son essence liée à la sphère commune. La prononciation おおやけ, quant à elle, est une lecture kun’yomi, plus associée à l'utilisation quotidienne qu'aux combinaisons sino-japonaises.

Comment mémoriser et utiliser 公[おおやけ]

Une astuce efficace pour mémoriser ce mot est de l'associer à des situations concrètes. Pensez à des lieux ou des actions qui impliquent le public, comme une mairie (市役所) ou une cérémonie officielle. Répéter des phrases comme "これは公の場です" (C'est un lieu public) aide également à internaliser son utilisation correcte.

Une autre stratégie est d'observer le kanji 公 dans des compositions fréquentes. En apprenant des vocabulaires comme 公開 (koukai – divulgation) ou 公民 (koumin – citoyen), vous renforcez non seulement le sens, mais aussi l'écriture. L'exposition constante à ces termes, que ce soit dans des textes ou des conversations, fera en sorte qu'おおやけ devienne de plus en plus familier.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 官 (Kan) - Fonctionnaire ; officier
  • 政府 (Seifu) - Gouvernement
  • 当局 (Toukyoku) - Autorités ; pouvoir compétent
  • 公的 (Kouteki) - Officiel; public
  • 公共 (Koukyou) - Public; lié à la société
  • 公立 (Kouritsu) - Institutions publiques ; soutenues par le gouvernement
  • 公式 (Koushiki) - Officiel; formel
  • 公開 (Koukai) - Diffusion; exposition publique
  • 公正 (Kousei) - Juste; impartial
  • 公衆 (Koushuu) - Public; société
  • 公益 (Koueki) - Intérêt public ; bénéfice collectif
  • 公務 (Koumu) - Service public ; devoirs officiels
  • 公用 (Kouyou) - Usage public; destiné à la communauté
  • 公立学校 (Kouritsugakkou) - École publique ; établissement éducatif financé par le gouvernement

Mots associés

主人公

shujinkou

protagoniste ; personnage principal ; héros (Ine) (d'une histoire) ; chef de famille

公平

kouhei

équité; impartialité; justice

公募

koubo

Appel public; contribution publique

公務

koumu

Affaires officielles; affaires publiques

公用

kouyou

affaires du gouvernement; utilisation publique ; dépenses publiques

公立

kouritsu

institution publique)

公認

kounin

reconnaissance officielle; autorisation; Licence; accréditation

公表

kouhyou

Annonce officielle; proclamation

公然

kouzen

ouvert (par exemple, secret); public; officiel

公団

koudan

société publique

Romaji: ooyake
Kana: おおやけ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : officiel; public; officiel; ouvrir; gouvernemental

Signification en anglais: O kanji 公 (kou) significa "público" ou "oficial". Este kanji é composto pelos radicais 八(oito ou dividir) e 厶(privado ou pessoal), sugerindo algo que é compartilhado ou acessível a todos. A origem deste kanji está nas práticas de governança antigas, onde os assuntos públicos eram separados dos interesses privados. No Japão, 公 é usado para descrever entidades governamentais, espaços públicos e conceitos de justiça e equidade.

Définition : Public : Propriété du public en général.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (公) ooyake

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (公) ooyake:

Exemples de phrases - (公) ooyake

Voici quelques phrases d'exemple :

私は毎日通り過ぎる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu

J'adore le parc que je passe tous les jours.

J'adore le parc qui passe tous les jours.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 通り過ぎる (toorisugiru) - verbe signifiant "passer à travers"
  • 公園 (kouen) - Le substantif qui signifie "parque" est "parc".
  • が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "parque"
  • 大好き (daisuki) - "Très aimé"
  • です (desu) - verbo auxiliaire qui indique la forme polie de la phrase
私は毎朝公園で走る。

Watashi wa maiasa kōen de hashiru

Je cours tous les matins dans le parc.

Je cours dans le parc tous les matins.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas, "je"
  • 毎朝 (maiasa) - adverbe qui signifie "tous les matins"
  • 公園 (kouen) - Le substantif qui signifie "parque" est "parc".
  • で (de) - particule qui indique l'endroit où l'action se déroule, dans ce cas, "au parc"
  • 走る (hashiru) - verbe qui signifie "courir"
私は公園でピクニックをするのが好きです。

Watashi wa kōen de pikunikku o suru no ga suki desu

J'aime faire un pique-nique dans le parc.

J'aime les pique-niques dans le parc.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - Partópico de partícula em japonês, usada para indicar o assunto da frase
  • 公園 (kouen) - Cela signifie "parc" en japonais.
  • で (de) - partícula de localização en japonais, utilisée pour indiquer où quelque chose se passe
  • ピクニック (pikunikku) - Mot japonais pour "pique-nique"
  • を (wo) - particule d'objet en japonais, utilisée pour indiquer l'objet direct de la phrase
  • する (suru) - Verbe japonais signifiant « faire »
  • のが (noga) - partícula en japonais qui indique que la phrase est une expression de préférence
  • 好き (suki) - Adjectif en japonais qui signifie "aimer"
  • です (desu) - verbo de ligação em japonês, utilisé pour indiquer la formalité de la phrase
私は毎日通りかかる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu

J'adore le parc que je passe tous les jours.

J'adore les parcs qui vont tous les jours.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je".
  • は - Particule japonaise qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "je".
  • 毎日 - Adverbio japonês que signifie "todos os dias".
  • 通りかかる - Verbe japonais qui signifie "passer par".
  • 公園 - Nom japonais signifiant "parc".
  • が - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "parque".
  • 大好き - Adjectivo japonais qui signifie "très aimé" ou "adoré".
  • です - Verbe de liaison japonais indiquant la formalité de la phrase, dans ce cas, "est".
私は公立大学に通っています。

Watashi wa kōritsu daigaku ni kayotteimasu

J'étudie dans une université publique.

Je vais dans une université publique.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • 公立大学 - nom composé signifiant "université publique"
  • に - particule de localisation qui indique l'endroit où l'action se déroule
  • 通っています - verbe signifiant "assister" au présent continu
私の父は公立病院の職員です。

Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu

Mon père est une équipe d'hôpitaux publics.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 父 - nom masculin qui signifie "père"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 公立 - adjectif qui signifie "public"
  • 病院 - hôpital
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 職員 - nom signifiant "officiel"
  • です - verbe qui indique être ou se trouver, au présent de l'indicatif et de manière formelle
私たちの家は公園に面しています。

Watashitachi no ie wa kōen ni menshite imasu

Notre maison fait face au parc.

Notre maison fait face au parc.

  • 私たちの - "nous" en japonais
  • 家 - "maison" en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • 公園 - "Parc" en japonais
  • に - particule de localisation en japonais
  • 面しています - "fait face" en japonais
私たちは公平な取り分を受け取りました。

Watashitachi wa kōhei na toribun o uketorimashita

Nous avons reçu une division équitable.

Nous avons reçu une partie juste.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • 公平な - "juste" ou "équitable" en japonais
  • 取り分を - partie ou "participation" en japonais
  • 受け取りました - "nous avons reçu" en japonais
私の家の近くには美しい公園があります。

Watashi no ie no chikaku ni wa utsukushii en ga arimasu

Il y a un beau parc près de chez moi.

Il y a un beau parc près de chez moi.

  • 私の家の近くには - "Près de chez moi"
  • 美しい - "bonito"
  • 公園があります - "Il y a un parc"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

営業

eigyou

entreprise; entreprise; gestion

改悪

kaiaku

détérioration; changer pour le pire

気質

katagi

esprit; personnage; fonctionnalité; tempérament; disposition

kizu

blesser; lésion; blesser; couper; couper; meurtri; gratter; cicatrice; point faible

休学

kyuugaku

absence temporaire de l'école; suspension

public