Traducción y Significado de: 様 - sama
A palavra japonesa 様[さま] é um dos termos mais versáteis e culturalmente ricos do idioma. Se você já assistiu a animes, dramas ou até mesmo tentou aprender japonês, provavelmente se deparou com ela em diferentes contextos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de entender como essa pequena palavra carrega tanto peso na comunicação japonesa.
Além de ser um sufixo honorífico comum, 様 tem nuances que refletem hierarquia, respeito e até afeto. Seu uso vai desde cerimônias formais até interações cotidianas, e entender suas aplicações pode ser a chave para soar mais natural ao falar japonês. Vamos desvendar tudo isso a seguir, com exemplos reais e dicas úteis para estudantes da língua.
Significado e uso de 様
様 é um sufixo honorífico que demonstra alto nível de respeito, frequentemente usado para se dirigir a clientes, superiores ou pessoas de status elevado. Diferente de さん, que é mais casual, 様 carrega uma formalidade quase reverencial. Você o encontrará em lojas, cartas oficiais e até em títulos de nobreza, como お姫様 (princesa).
Um detalhe interessante é que, embora seja majoritariamente um marcador de respeito, 様 também pode expressar admiração ou afeto em certos contextos informais. Por exemplo, fãs de idols japonesas costumam chamar seus ídolos com 様 para mostrar devoção. Essa dualidade entre formalidade e carinho faz dele um termo único no idioma.
Origen y Evolución del Término
A etimologia de 様 remonta ao período Heian (794-1185), quando a corte imperial japonesa começou a adotar títulos honoríficos mais elaborados. Originalmente escrito como 様々, o termo tinha um sentido de "diversidade" ou "variedade", mas com o tempo, seu uso se especializou para indicar status e reverência. O kanji 様 por si só já carrega a ideia de "forma" ou "aparência", o que reforça sua ligação com a representação social.
Com a modernização do Japão, 様 se manteve como um dos honoríficos mais importantes, especialmente em contextos comerciais e diplomáticos. Empresas ainda o utilizam para tratar clientes (お客様), e até mesmo no mundo digital, é comum ver emails formais terminando com 様 para manter o protocolo. Sua resistência ao longo dos séculos prova sua relevância cultural.
Dicas para usar 様 corretamente
Para evitar gafes, lembre-se de que 様 não deve ser usado com o próprio nome ou em situações excessivamente casuais. Ele é reservado para figuras de autoridade, clientes ou situações que exigem extrema polidez. Um erro comum de aprendizes é usá-lo com amigos próximos, o que pode soar artificial ou até irônico.
Uma dica prática para memorizar seu uso é associá-lo a ambientes formais: se você estiver em um restaurante chique, lidando com um chefe ou escrevendo um email profissional, 様 provavelmente será a escolha adequada. Já em conversas do dia a dia, さん ou até mesmo chamar a pessoa sem honorífico pode ser mais natural. Observar como nativos usam a palavra em dramas e filmes também ajuda a internalizar essas nuances.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 方 (kata) - Forma, manera, persona (título respetuoso)
- 人 (hito) - Pessoa
- さん (san) - Término honorífico común utilizado para referirse a alguien de forma respetuosa
- 氏 (shi) - Usado para indicar apellido o como honorífico para hombres
- 御 (go) - Prefijo honorífico usado para mostrar respeto
- 殿 (dono) - Utilizado como título respetuoso para hombres, también auxiliares a empleos o estatus.
- 夫人 (fujin) - Esposa (título respetuoso)
- 嬢 (jou) - Hija joven, utilizada como título respetuoso para mujeres jóvenes.
- 女史 (joshi) - Usado para mujeres con un título académico o profesional
- 民 (tami) - Pueblo, nación
- 客 (kyaku) - Invitado, cliente
- お方 (okata) - Forma respetuosa de referirse a alguien
- お嬢さん (ojousan) - Señorita joven (forma respetuosa de referirse a una joven)
- お客様 (okyakusama) - Cliente (título extremadamente respetuoso)
- お殿様 (odenosama) - Señor (respeto elevado, connota un estatus noble)
- お御方 (omikata) - Persona respetable
- お氏 (oshi) - Forma respetuosa de referirse al apellido de alguien.
- ご夫人 (gofujin) - Sra. (forma respetuosa para esposas)
- ご嬢さん (gojousan) - Forma respetuosa para referirse a una joven.
- ご氏 (goshi) - Forma respetuosa de referirse al apellido de alguien.
- ご主人 (goshujin) - Esposo (título respeitoso)
- ご客様 (gokyakusama) - Cliente (muy respetuoso)
- ご殿様 (godenosama) - Señor, noble (título de respeto bastante elevado)
- ご御方 (gomikata) - Persona respetable
- ご覧 (goran) - Visto (forma respetuosa para ver u observar)
- ご本人 (gohonin) - La propia persona (evidencia respeto)
- ご本人様 (gohoninsama) - La propia persona (extremadamente respetuosa)
- お覧 (oran) - Forma respetuosa para ver u observar
- お本人 (ohonjin) - La misma persona (respetuosa)
- お本人様 (ohoninsama) - La propia persona (extremadamente respetuosa)
- お名前 (onamae) - Nombre (forma respetuosa)
- お名前様 (onamae-sama) - Nombre (forma altamente respetuosa)
- ご名前 (gonamae) - Nombre (forma respetuosa)
- ご名前様 (gonamae-sama) - Nombre (forma altamente respetuosa)
Palabras relacionadas
Romaji: sama
Kana: さま
Tipo: Sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: Señor. o Sra.
Significado en inglés: Mr. or Mrs.;manner;kind;appearance
Definición: Un título honorífico usado para representar un individuo o grupo.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (様) sama
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (様) sama:
Frases de Ejemplo - (様) sama
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kono kimono no moyou wa utsukushii desu ne
El estampado de este kimono es precioso.
- この - pronombre demostrativo que significa "este"
- 着物 - palabra que significa "kimono", prenda tradicional japonesa
- の - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 模様 - palabra que significa "patrón" o "diseño"
- は - partícula que indica el sujeto de la frase
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo"
- です - verbo auxiliar que indica cortesía o formalidad
- ね - partícula que indica confirmación o acuerdo
Madara wa utsukushii moyou wo motsu
Madara has a beautiful pattern.
Os pontos têm um belo padrão.
- 斑 - palavra em japonês que significa "mancha"
- は - partícula en japonés que indica el tópico de la frase
- 美しい - Adjetivo japonés que significa "bello".
- 模様 - substantivo em japonês que significa "padrão" ou "desenho"
- を - partícula en japonés que indica el objeto directo de la frase
- 持つ - verbo em japonês que significa "ter" ou "possuir"
- . - punto final que indica el final de la frase
Nihon no minzoku wa tayousei ni yondete imasu
Los japoneses son diversidad.
- 日本の民族 - Pueblo japonés
- は - Partícula de tema
- 多様性 - Diversidad
- に - Partícula de conexión
- 富んでいます - Ser rico en
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
La cultura del país de origen es diversa y hermosa.
- 本国 - significa "país de origen" o "país natal".
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
- 文化 - se refiere a la cultura de un pueblo o nación.
- は - partícula que indica el tema principal de la oración.
- 多様 - significa "diverso" o "variado".
- で - partícula que indica el medio o la forma en que se hace algo.
- 美しい - Adjetivo que significa "hermoso" o "bello".
- です - verbo "ser" en la forma educada o formal.
Ousama wa totemo igon ga aru
El rey tiene mucha dignidad.
El rey es muy digno.
- 王様 - Rei
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 威厳 - dignidad, autoridad
- が - partícula de sujeto
- ある - existir, tener
Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu
Los seres vivos representan la diversidad de la naturaleza.
Las criaturas representan la diversidad de la naturaleza.
- 生物 - palabra en japonés que significa "seres vivos"
- は - partícula gramatical en japonés que indica el tema de la frase
- 自然界 - palabra en japonés que significa "mundo natural"
- の - Partícula gramatical japonesa que indica posesión o relación
- 多様性 - 多様性 (たようせい)
- を - partícula gramatical en japonés que indica el objeto directo de la frase
- 表しています - verbo en japonés que significa "representar"
Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu
Deus está nos observando.
- 神様 - Dios
- は - partícula de tema
- 私たち - nosotros
- を - partícula de objeto directo
- 見守ってくれています - está nos observando e cuidando de nós
Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu
Eu acredito que Deus controlará nossas vidas.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 神様 (kamisama) - substantivo que significa "deus"
- が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase, neste caso, "deus"
- 私たち (watashitachi) - pronome pessoal que significa "nós"
- の (no) - partícula que indica posse, neste caso, "nossa"
- 人生 (jinsei) - sustantivo que significa "vida"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "vida"
- 司る (tsukasadoru) - verbo que significa "governar" ou "controlar"
- と (to) - partícula que indica a citação direta, neste caso, "que"
- 信じています (shinjiteimasu) - verbo que significa "acreditar" ou "ter fé" conjugado no presente afirmativo
Watashi wa daigaku de samazama na kamoku o benkyou shimashita
Eu estudei várias disciplinas na universidade.
Estudei várias disciplinas na universidade.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 大学 - sustantivo que significa "universidad"
- で - partícula que indica el lugar donde se desarrolla la acción
- 様々な - adjetivo que significa "diversos", "variados"
- 科目 - substantivo que significa "matéria", "disciplina"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
- 勉強しました - verbo que significa "estudar" no passado
Shimamoyou no shatsu ga suki desu
Eu gosto de camisas com estampa de listras.
Eu gosto de camisas listradas.
- 縞模様 - listras
- の - partícula de posesión
- シャツ - camisa
- が - partícula de sujeto
- 好き - gustar
- です - ser, estar
Otras palabras del tipo: Sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo
