Traducción y Significado de: 心 - kokoro

A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Me gusta el japonés é uma ótima referência.

O significado e a essência de 心[こころ]

Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.

O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.

A origem e o kanji de 心[こころ]

O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).

Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.

Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]

No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.

Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • こころ (kokoro) - Corazón; mente; espíritu
  • しん (shin) - Espíritu; corazón (en el sentido de sentimientos); nuevo
  • しんぞう (shinzou) - Corazón (órgano); usado en contextos médicos
  • しんぱい (shinpai) - Preocupación; ansiedad (relacionado con el sentimiento)
  • しんせい (shinsei) - Seriedad; sinceridad (en relación al corazón y los sentimientos)
  • しんりん (shinrin) - Bosque; un lugar que puede calmar el corazón
  • しんそう (shinsou) - Sentidos; lleva a emociones y sentimientos
  • しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado al sentimiento de pertenecer (relacionado al corazón)

Palabras relacionadas

安心

anshin

alivio; tranquilidad mental

良心

ryoushin

consciência

用心

youjin

Cuidadoso; precaución; guardia; precaución

野心

yashin

ambición; aspiración; diseños; traición

真心

makokoro

sinceridad; devoción

熱心

nesshin

celo; entusiasmo

内心

naishin

pensamientos más íntimos; intencion real; corazón más importante; la mente de alguien; no corazón

都心

toshin

el corazón de la ciudad)

中心

chuushin

centro; centro; corazón; pivote; énfasis; balance

自尊心

jisonshin

respeto a ti mismo; presunción

Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: mente; corazón; espíritu

Significado en inglés: mind;heart;spirit

Definición: La parte esencial de los pensamientos y emociones de una persona. O se refiere a emociones, conciencia, etc.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (心) kokoro

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (心) kokoro:

Frases de Ejemplo - (心) kokoro

A continuación, algunas frases de ejemplo:

澄んだ空気が心を落ち着かせる。

Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru

El aire limpio calma la mente.

  • 澄んだ (Sumunda) - claro, limpio
  • 空気 (kūki) - Lo siento, pero no puedo ayudarte con eso.
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 心 (kokoro) - mente, corazón
  • を (o) - partícula de objeto directo
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) - calmar
涼しい風が心地よいです。

Suzushii kaze ga kokochi yoi desu

La brisa fresca se siente agradable.

La brisa fría es cómoda.

  • 涼しい - fresco
  • 風 - vento
  • が - partícula de sujeto
  • 心地よい - Agradable, cómodo
  • です - verbo ser/estar no presente
心身一如

shinshin ichinyo

El cuerpo y la mente son uno.

Como el mismo

  • 心 (kokoro) - significa "corazón" o "mente"
  • 身 (mi) - significa "cuerpo"
  • 一如 (ichinyo) - significa "unidad" o "igualdad".
婉曲なメロディーが心に響く。

Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku

Una melodía suave resuena en mi corazón.

La melodía del eufemismo resuena en el corazón.

  • 婉曲な - adjetivo que significa "suave" o "melodioso"
  • メロディー - sustantivo que significa "melodía"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 心に - expresión que significa "en el corazón"
  • 響く - verbo que significa "resonar" o "hacer eco"
メロディーが心に響く。

Melodī ga kokoro ni hibiku

La melodía resuena en el corazón.

La melodía resuena en mi corazón.

  • メロディー (merodii) - Melodía
  • が (ga) - Partícula de sujeto
  • 心 (kokoro) - Corazón, mente, espíritu
  • に (ni) - Artigo de localização
  • 響く (hibiku) - Resonar, eco, resonar
冴えた空気が心地よいです。

Saeta kuuki ga kokochi yoi desu

El ambiente claro y claro es agradable.

El aire ligero es cómodo.

  • 冴えた (saeta) - claro, nítido
  • 空気 (kuuki) - ar, atmósfera
  • 心地よい (kokochi yoi) - Agradable, cómodo
  • です (desu) - Verbo "ser" en presente
音楽が私の心を癒してくれる。

Ongaku ga watashi no kokoro wo iyashite kureru

La música cura mi corazón.

La música cura mi corazón.

  • 音楽 - música
  • が - partícula de sujeto
  • 私 - yo
  • の - partícula de posesión
  • 心 - Corazón, mente
  • を - partícula de objeto directo
  • 癒してくれる - cura, alivia (verbo en presente, forma de cortesía)
釣鐘の音色は心を落ち着かせる。

Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru

El sonido de la campana del templo alivia el corazón.

El tono de la campana alivia el corazón.

  • 釣鐘 - pesca de pesca
  • の - partícula de posesión
  • 音色 - tinta, sueño
  • は - partícula de tema
  • 心 - Corazón, mente
  • を - partícula de objeto directo
  • 落ち着かせる - acalmar, tranquilizar
鈴の音が心地よいです。

Suzu no oto ga kokochi yoi desu

El sonido de la campana es agradable.

El sonido de la campana es cómodo.

  • 鈴の音 - sonido de la campana
  • が - partícula de sujeto
  • 心地よい - Agradable, cómodo
  • です - verbo ser/estar no presente
焦げ茶色の木漏れ日が心地よい。

Kogecha iro no komorebi ga kokochiyoii

Los rayos de sol marrones quemados son cómodos.

  • 焦げ茶色 - Color marrón quemado
  • の - partícula de posesión
  • 木漏れ日 - luz del sol filtrada por las hojas de los árboles
  • が - partícula de sujeto
  • 心地よい - Agradable, cómodo
Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

交番

kouban

cabina de policía

延期

enki

adiamento

形勢

keisei

condición; situación; perspectiva

傾向

keikou

tendencia; tendencia; inclinación

計算

keisan

cálculo; contabilidad

心