Traducción y Significado de: 彼 - kare
A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.
Significado e uso de 彼[かれ]
彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele" em português. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.
Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.
Origem e escrita do kanji 彼
O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.
É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.
Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente
Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.
Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 彼氏 (Kareshi) - Namorado
- 彼女 (Kareshi) - Namorada
- 彼方 (Kanata) - Lejos, más allá
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - De un lado a otro, en todos los lugares
- 彼方此世 (Kanata konose) - Este mundo y el más allá
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Otro lado, más allá del horizonte
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Otro mundo, diferente al nuestro
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Ese lado
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - La parte opuesta
Palabras relacionadas
Romaji: kare
Kana: かれ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: él; novio
Significado en inglés: he;boyfriend
Definición: Pronombres usados para hombres y hombres en general.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (彼) kare
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (彼) kare:
Frases de Ejemplo - (彼) kare
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kare wa mugon de heya o deta.
Ele saiu da sala em silêncio.
Ele deixou o quarto sem dizer uma palavra.
- 無言 (mugon) - Silêncio, ausência de palavras
- 彼 (kare) - Él
- 部屋 (heya) - Sala, quarto
- 出る (deru) - Sair
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
Su esfuerzo, de hecho, llevó al éxito.
Su esfuerzo realmente resultó en éxito.
- 彼 (かれ, kare): él
- の (no): partícula de posesión (de)
- 努力 (どりょく, doryoku): esforço
- が (ga): partícula de sujeto
- 成程 (なるほど, naruhodo): de hecho
- 成功 (せいこう, seikou): sucesso
- へ (e): partícula de dirección (para)
- と (to): partícula de citação (aquí, indicando resultado)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): conectó, llevó a
Watashi wa kanojo no heya o nozokita
Eu olhei para dentro do quarto dela.
Eu olhei para o quarto dela.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 彼女 - substantivo que significa "namorada" ou "ela"
- の - partícula possessiva que indica que "a sala" pertence a "ela"
- 部屋 - substantivo que significa "quarto" ou "sala" -> sala
- を - Complemento directo que indica o objeto da ação
- 覗いた - verbo que significa "olhei" ou "espionei"
Kanojo ga chikazuite kita
Ella se acercó.
Ella se está acercando.
- 彼女 - Significa "novia" o "ella"
- が - partícula de sujeto
- 近付いて - verbo "aproximar-se", que significa "se aproximar"
- きた - a forma passada do verbo "kuru" em português é "veio".
Kanojo no koe ga totsuzen atogireru
Su voz desapareció de repente.
Su voz se cortó de repente.
- 彼女の - "de la novia"
- 声が - "a voz" = "a voz"
- 突然 - "de repente" - de repente
- 跡切れた - "se detuvo abruptamente"
Kare wa kanroku ga aru
Tiene una presencia imponente.
Él es digno.
- 彼 (kare) - él
- は (wa) - partícula de tema
- 貫禄 (kanroku) - presencia imponente, autoridad
- が (ga) - partícula de sujeto
- ある (aru) - Tener, poseer
Kare wa ganko na hito desu
Es una persona testaruda.
Es una persona testaruda.
- 彼 (kare) - él
- は (wa) - partícula de tema
- 頑固 (ganko) - Terco, obstinado
- な (na) - Palavra que indica adjetivo
- 人 (hito) - persona
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Kare wa okurimono de kanojo o motta
Se lo dio para impresionarla.
Él la controló con este.
- 彼 - Él
- は - Partícula de tema
- 贈り物 - Presente
- で - Película indicando meio ou ferramenta
- 彼女 - Namorada
- を - partícula de objeto directo
- 賄った - Cubrió los gastos, pagó.
Kare wa itsumo mondai o gomakasu
Siempre trata de encubrir los problemas.
Siempre engaña al problema.
- 彼 - pronombre personal "él"
- は - partícula de tema
- いつも - Adverbio "siempre"
- 問題 - sustantivo "problema"
- を - partícula de objeto directo
- 誤魔化す - verbo "enganar, disfarçar" - verbo "engañar, disfrazar"
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
Luchó hasta el final y consiguió la victoria.
Condujo hasta el final y se llevó la victoria.
- 彼 - pronombre personal "él"
- は - partícula de tema
- 最後まで - "hasta el final"
- 追い込んで - "perseguir hasta el límite"
- 勝利 - "vitória"
- を - partícula de objeto directo
- 手にした - "conquistou"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
