Traducción y Significado de: 守る - mamoru
Etimologia de 「守る」(mamoru)
A palavra 「守る」 (mamoru) deriva do japonês antigo, cujas raízes podem ser encontradas nos caracteres chineses. O 「守」 é um kanji que significa "proteger" ou "guardar". Ele é composto pelos radicais 「宀」 que simboliza uma cobertura ou telhado, e 「寸」 que representa uma medida ou dimensão pequena. Esses radicais juntos evocam a ideia de um abrigo, uma proteção sobre algo valioso. O uso dessa palavra na linguagem japonesa remonta a muitos séculos atrás, apontando para a sua importância na cultura e valores sociais.
Definição e uso da palavra
A palavra 「守る」 (mamoru) tem o significado primário de "proteger" ou "defender". Ele pode ser utilizado em diversos contextos, desde o ato de proteger alguém fisicamente até o conceito mais abstrato de manter promessas ou tradições. Por exemplo, pode-se falar sobre 「約束を守る」 (yakusoku wo mamoru), que significa "manter uma promessa", demonstrando como o termo se aplica tanto em contextos físicos quanto morais ou éticos.
- Proteção Física: Refere-se à defesa ou cuidado com outra pessoa, animais, objetos ou propriedades.
- Cumprimento de Promessas: Relaciona-se com a lealdade em manter compromissos ou promessas feitas a outras pessoas.
- Preservação Cultural: Usada para descrever a manutenção de tradições e costumes ao longo do tempo.
Origen e Importancia cultural
O conceito de proteção e manutenção presente em 「守る」 reflete um valor profundamente enraizado na sociedade. No contexto histórico do Japão, proteger a família, valores e tradições era algo de extrema importância. Isso se reflete nas práticas samurais e nos códigos de conduta onde a lealdade e a proteção eram primordiais. A palavra ancora-se em uma perspectiva comunitária, onde a sociedade trabalha em conjunto para se proteger mutuamente e conservar suas tradições, um tema recorrente no Japão ao longo dos tempos.
Além de seu uso cotidiano, 「守る」 também aparece em obras literárias e culturais, destacando heróis e figuras históricas que defenderam seus valores e territórios. Esta palavra captura um dos princípios fundamentais da cultura — a importância da proteção, não apenas em um sentido físico, mas também espiritual e cultural, assegurando a continuidade e a harmonia das gerações futuras.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 守備する (Shubi suru) - Defender, proteger na área de defesa.
- 防ぐ (Fusegu) - Evitar, prevenir algo negativo.
- 保護する (Hogo suru) - Proteger, garantir a segurança de algo ou alguém.
- 護る (Mamoru) - Proteger, resguardar, com foco na segurança pessoal.
- 監視する (Kanshi suru) - Monitorar, observar para proteger contra ameaças.
- 守護する (Shugo suru) - Proteger, defender com um sentido mais espiritual ou sagrado.
- 防御する (Bougye suru) - Defender-se, agir para prevenir danos.
- 防止する (Boushi suru) - Impedir, evitar a ocorrência de algo indesejável.
- 保持する (Hoji suru) - Manter, segurar algo em segurança.
- 護衛する (Go-ei suru) - Proteger escortando, segurança para alguém.
Palabras relacionadas
Romaji: mamoru
Kana: まもる
Tipo: Sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: proteger; obedecer; guardar; cumplir (las reglas)
Significado en inglés: to protect;to obey;to guard;to abide (by the rules)
Definición: Para proteger outras pessoas ou propriedades de perigo ou dano.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (守る) mamoru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (守る) mamoru:
Frases de Ejemplo - (守る) mamoru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kotowaru koto wa jibun o mamoru koto desu
Decir no protegerte.
Lo que se niega es protegerse.
- 断ること (kotowaru koto) - rejeitar algo
- は (wa) - partícula de tema
- 自分 (jibun) - Se mesmo
- を (wo) - partícula objeto
- 守ること (mamoru koto) - proteger algo
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Kangofu wa kanja no kenkou wo mamoru tame ni taisetsu na sonzai desu
Las enfermeras son una presencia importante para proteger la salud de los pacientes.
Las enfermeras son importantes para proteger la salud del paciente.
- 看護婦 - enfermeira
- は - partícula de tema
- 患者 - paciente
- の - partícula de posesión
- 健康 - salud
- を - partícula de objeto directo
- 守る - proteger
- ために - para
- 大切 - importante
- な - Partícula de adjetivo
- 存在 - existencia
- です - verbo ser (educado)
Bushidō o mamoru
Defender o caminho do guerreiro.
Proteger Bushido.
- 武士道 - bushido (código de conduta dos samurais)
- を - partícula de objeto directo
- 守る - proteger, defender
Shikai wa ha no kenkō o mamoru tame ni taisetsu na sonzai desu
Los dentistas son importantes para proteger la salud de los dientes.
Los dentistas son importantes para proteger la salud dental.
- 歯科医 - dentista
- は - partícula de tema
- 歯の健康 - salud dental
- を - partícula de objeto directo
- 守る - proteger
- ために - para
- 大切な - importante
- 存在 - existencia
- です - Verbo ser -> Verbo ser
Hyoujun wo mamoru koto wa juuyou desu
É importante seguir o padrão.
É importante seguir o padrão.
- 標準 - padrão
- を - partícula objeto
- 守る - proteger, mantener
- こと - Sustantivo abstracto
- は - partícula de tema
- 重要 - importante
- です - verbo ser/estar no presente
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
La pediatría es una disciplina importante para proteger la salud de los niños.
La pediatría es un asunto importante para proteger la salud de su hijo.
- 小児科 - especialidade médica de pediatría
- 子供 - criança
- 健康 - salud
- 守る - proteger
- ために - para
- 重要 - importante
- 科目 - disciplina
- です - verbo ser/estar no presente
Keiyaku wo mamoru koto ga taisetsu desu
É importante cumprir o contrato.
É importante manter o contrato.
- 契約 - contrato
- を - partícula objeto
- 守る - cumprir/guardar
- こと - substantivador
- が - partícula de sujeto
- 大切 - importante
- です - verbo ser/estar no presente
Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Los Aeromots juegan un papel importante en la seguridad de los aviones.
La azafata juega un papel importante en la protección de la seguridad de los aviones.
- スチュワーデス - palabra japonesa que significa "auxiliar de vuelo".
- は - partícula tópica que indica que el sujeto de la frase es "azafata".
- 飛行機 - Palabra japonesa que significa "avión".
- の - Título de posse que indica que o objeto da frase é "segurança do avião".
- 安全 - palabra japonesa que significa "seguridad".
- を - partícula objeto que indica que "seguridad" es el objeto directo de la acción.
- 守る - Verbo japonés que significa "proteger" o "mantener".
- ために - Expresión japonesa que significa "para" o "con el fin de".
- 重要な - adjetivo en japonés que significa "importante".
- 役割 - Palabra japonesa que significa "papel" o "función".
- を - partítulo do objeto que indica que "papel" é o objeto direto da ação.
- 果たしています - Verbo japonés que significa "realizar" o "cumplir".
Renpō seifu wa kokumin no fukushi o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu
The Federal Government is working to protect the good -to -be from the people.
- 連邦政府 - - gobierno federal
- は - - partícula de tema
- 国民 - - povo/nacionalidade
- の - - partícula posesiva
- 福祉 - - bem-estar
- を - - partícula de objeto directo
- 守る - - proteger
- ために - - para
- 尽力しています - - esforzándose al máximo
Kono hōan wa kokumin no rieki o mamoru tame ni hitsuyō desu
Este proyecto de ley es necesario para proteger los intereses del pueblo.
- この法案 - Esta lei
- は - es
- 国民の利益 - el interés del pueblo
- を - (partícula objeto)
- 守る - proteger
- ために - para
- 必要 - necesario
- です - es (educación)
Otras palabras del tipo: Sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo