Traducción y Significado de: 外 - soto
La palabra japonesa 外[そと] es un término esencial para quienes están aprendiendo el idioma o se interesan por la cultura de Japón. Su significado principal es "fuera" o "exterior", pero su uso va mucho más allá de la traducción literal. En este artículo, exploraremos el significado, el origen y cómo se utiliza esta palabra en la vida cotidiana japonesa, además de curiosidades que pueden ayudar en la memorización.
Entender 外[そと] es fundamental para situaciones del día a día, como pedir información o describir lugares. Además, esta palabra aparece en diversas expresiones y contextos culturales, haciéndola aún más interesante para los estudiantes. Vamos a sumergirnos en detalles que van desde la escritura en kanji hasta consejos prácticos para no olvidar su significado.
Significado y uso de 外[そと]
外[そと] es una palabra que describe lo que está fuera de un espacio delimitado, ya sea una casa, un edificio o incluso un país. En japonés, puede usarse para indicar el ambiente externo en oposición al interno, como en 外は寒いです (Soto wa samui desu - "Fuera hace frío"). Su uso es bastante común en conversaciones cotidianas, especialmente cuando se habla sobre el clima o actividades al aire libre.
Además del sentido físico, 外 también puede tener un significado más abstracto. En algunos contextos, se refiere a lo que está "fuera de lo común" o "diferente de lo esperado". Por ejemplo, 外の世界 (soto no sekai) significa "el mundo de afuera", a menudo utilizado para referirse a realidades más allá de la experiencia personal de alguien. Esta flexibilidad hace que la palabra sea aún más útil en el vocabulario japonés.
Origen y escritura del kanji 外
El kanji 外 está compuesto por dos elementos principales: el radical 夕 (yū), que representa el atardecer, y 卜 (boku), asociado a la adivinación. Originalmente, este carácter tenía relación con la idea de "fuera" en el sentido de algo más allá de lo conocido o lo previsto. Con el tiempo, su significado se expandió para abarcar el concepto más general de exterioridad.
En la escritura moderna, el kanji 外 mantiene esa noción de algo externo o diferente. Vale destacar que también puede leerse como "gai" o "ge" en compuestos sino-japoneses, como en 外国 (gaikoku - "país extranjero"). Esta dualidad de lecturas es común en kanjis y refuerza la importancia de aprender no solo el significado, sino también los contextos en los que se usa cada pronunciación.
Consejos para memorizar y usar 外[そと]
Una manera eficaz de memorizar 外[そと] es asociarla a situaciones concretas. Por ejemplo, piensa en salir de casa y sentir el aire fresco de afuera - esa imagen puede ayudar a fijar el significado. Otro consejo es practicar con frases simples de la cotidianidad, como 外で食べましょう (Soto de tabemashou - "Vamos a comer afuera").
Curiosamente, en algunos dialectos regionales de Japón, como en Kansai, la pronunciación puede variar levemente, pero el significado permanece el mismo. Para quienes estudian japonés, vale la pena prestar atención a esos pequeños detalles que enriquecen el aprendizaje. Recuerda también que 外 se usa frecuentemente en oposición a 中[なか] ("dentro"), lo que facilita la creación de asociaciones mentales.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 外部 (Gaibu) - Parte exterior, exterior o fuera de algo.
- 外面 (Gaimen) - Superficie externa, apariencia exterior.
- 外側 (Sotogawa) - Lado externo, parte del lado que está orientado hacia afuera.
- 外部的 (Gaibuteki) - Relativo al externo; algo que viene de fuera.
- 外向的 (Gaikōteki) - Extrovertido, orientado hacia el exterior o social.
- 外交的 (Gaikōteki) - Relativo a la diplomacia o relaciones exteriores.
- 外交官 (Gaikōkan) - Diplomático, representante de un gobierno en otro país.
- 外来 (Gairai) - Extranjero, que viene de fuera o de otro país.
- 外来語 (Gairaigo) - Palabras de origen extranjero incorporadas al japonés.
- 外科 (Geka) - Cirugía o especialidad médica relacionada con la cirugía.
- 外科医 (Geka-i) - Médico especializado en cirugías.
- 外資系 (Gaisikei) - Empresas extranjeras o de capital externo.
- 外国 (Gaikoku) - Pais estrangeiro, fora do Japão.
- 外国人 (Gaikokujin) - Extranjero, persona que no es japonesa.
- 外貨 (Gaika) - Moneda extranjera, dinero de otros países.
Palabras relacionadas
hazureru
estar desconectado; Mantente fuera de lugar; estar fuera; estar fuera (por ejemplo, equipo)
Romaji: soto
Kana: そと
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: fuera
Significado en inglés: outside
Definición: Distinguirse de los demás, estar ubicado dentro o entrar desde afuera.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (外) soto
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (外) soto:
Frases de Ejemplo - (外) soto
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Ryōji wa gaikōkan no ichiin desu
El cónsul es miembro del cuerpo diplomático.
El consular es miembro del diplomático.
- 領事 - cónsul
- は - Partícula de tema
- 外交官 - Diplomático
- の - Partícula de posesión
- 一員 - miembro
- です - verbo ser/estar no presente
Nogai de kyanpu suru no wa tanoshii desu
Es divertido acampar al aire libre.
Es divertido acampar al aire libre.
- 野外で - al aire libre
- キャンプする - Acampar
- のは - (artículo que indica el tema de la oración)
- 楽しい - divertido
- です - ARTÍCULO (Indica la formalidad de la oración)
Kagai katsudou wa tanoshii desu
Las actividades extracurriculares son divertidas.
Las actividades extracurriculares son divertidas.
- 課外活動 (kagai katsudou) - actividades extracurriculares
- は (wa) - partícula de tema
- 楽しい (tanoshii) - Divertido, ameno
- です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
Igai to oishii desu ne
Asombrosamente
Es sorprendentemente delicioso.
- 意外と - inesperadamente
- 美味しい - delicioso
- です - es
- ね - ¿no es así?
Gaito wo ryōgae suru hitsuyō ga arimasu
Necesita intercambiar moneda extranjera.
Necesita intercambiar moneda extranjera.
- 外貨 - significa "divisa extranjera".
- を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
- 両替する - verbo que significa "cambiar dinero".
- 必要 - adjetivo que significa "necesario".
- が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
- あります - Verbo que significa "existir" ou "haber".
Kono neji o hazusu no wa muzukashii desu
Es difícil quitar este tornillo.
Es difícil quitar este tornillo.
- この - este
- ネジ - parafuso
- を - partícula objeto
- 外す - eliminar
- のは - A palavra "Título" indica o assunto da frase.
- 難しい - difícil
- です - Verbo "ser" en presente
Sukāfu wo maite gaishutsu suru
Salgo con una bufanda.
Enrolla la bufanda y vete.
- スカーフ (sukāfu) - cachecol
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 巻いて (maite) - enrolar, amarrar
- 外出する (gaishutsu suru) - Salir de casa
Sono soto ni wa nani ga aru no ka shirimasen
No sé qué está más allá de eso.
No sé qué hay ahí fuera.
- その - pronombre demostrativo "aquello"
- 外に - adverbio de lugar "fuera"
- は - partícula de tema
- 何 - pronombre interrogativo "o que"
- が - partícula de sujeto
- ある - verbo "existir" -> verbo "existir"
- のか - partícula interrogativa
- 知りません - verbo "no saber"
Reinkōto o kite gaishutsu shimashou
Salgamos con un impermeable.
- レインコート - Palabra japonesa que significa "impermeable".
- を - partícula en japonés que indica el objeto directo de la frase
- 着て - Verbo japonés que significa "ponerse".
- 外出 - Sustantivo japonés que significa "excursión"
- しましょう - verbo en japonés que indica una sugerencia o invitación a hacer algo juntos, en este caso "salgamos juntos con un impermeable"
Regai ga hassei shimashita
Ocurrió una excepción.
Ocurrió una excepción.
- 例外 - Significa "excepción" en japonés.
- が - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase.
- 発生 - significa "aparición" en japonés.
- しました - forma pasada del verbo "suru", que significa "hacer" o "ocurrir".
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
