Traducción y Significado de: 代 - shiro

¿Alguna vez te has encontrado con la palabra japonesa 代[しろ] y te ha surgido curiosidad sobre su significado o uso? Esta expresión, aunque simple, lleva matices interesantes en la lengua japonesa, tanto en el día a día como en contextos más específicos. En este artículo, exploraremos desde su traducción básica hasta detalles culturales que pueden ayudar a estudiantes y entusiastas del idioma. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, ha reunido información esencial para que entiendas cómo y cuándo usarla.

Significado y Traducción de 代[しろ]

La palabra 代[しろ] se puede traducir como "sustituto", "lugar" o "vez", dependiendo del contexto. Se utiliza frecuentemente para indicar algo o alguien que ocupa un espacio o función temporalmente. Por ejemplo, en situaciones cotidianas, puede referirse a un asiento reservado o incluso a una persona que asume un papel en nombre de otra.

Cabe destacar que 代 es un kanji versátil, presente en términos como 代わり (kawari, "sustitución") y 時代 (jidai, "era"). Esta flexibilidad hace que su comprensión deba ser siempre contextualizada. Los estudiantes de japonés deben prestar atención a los kanjis acompañantes para evitar confusiones.

Origen y Uso del Kanji 代

El kanji 代 está compuesto por el radical 人 (persona) y el componente 弋 (marcación), sugiriendo la idea de "intercambio" o "sucesión". Históricamente, está vinculado a conceptos de sustitución y períodos de tiempo, como en 古代 (kodai, "antigüedad"). Esta dualidad entre espacio y tiempo es un rasgo destacado en su uso.

En el japonés moderno, 代[しろ] aparece con menos frecuencia de forma aislada, siendo más común en combinaciones. Su uso suelto es más coloquial y puede sonar un poco arcaico en ciertas regiones. En dialectos como el de Osaka, por ejemplo, pueden ocurrir variaciones de pronunciación, pero el significado central permanece.

Consejos para Memorizar y Usar Correctamente

Una manera eficaz de fijar 代[しろ] es asociarla a situaciones prácticas, como reservar un lugar o indicar un representante. Frases como "ここは私の代です" (aquí es mi lugar) ayudan a internalizar el término. Anki y otras aplicaciones de repetición espaciada pueden ser aliadas en este proceso.

Curiosamente, el kanji 代 también se usa en cuentas (お代) para referirse a pagos, pero esta es una lectura diferente (だい). Evitar esta confusión es crucial. Presta atención a los furigana y al contexto de las frases para no cometer errores al escribir o hablar.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 代理 (Dai-ri) - Representación, 代理人 (Dai-rin) - persona que actúa en nombre de otra.
  • 世代 (Se-dai) - Generación, grupo de personas nacidas en un mismo período.
  • 期 (Ki) - Período, intervalo de tiempo.
  • 期間 (Ki-kan) - Duración de tiempo.
  • 期限 (Ki-gen) - Plazo, límite de tiempo para algo.
  • 代表 (Dai-hyō) - Representación, puede referirse a un representante de un grupo.
  • 代替 (Dai-tai) - Sustitución, acto de sustituir algo o a alguien.
  • 代用 (Dai-yō) - Uso sustituto, utilización de algo como sustituto.
  • 代金 (Dai-kin) - Precio, valor monetario de un producto o servicio.
  • 代表者 (Dai-hyō-sha) - Representante, persona que representa una entidad o grupo.
  • 代表的 (Dai-hyō-teki) - Representativo, que sirve como un ejemplo típico.
  • 代理店 (Dai-ri-ten) - Agencia, establecimiento que actúa como representante de otra entidad.
  • 代表作 (Dai-hyō-saku) - Obra representativa, trabajo más conocido de un artista o autor.
  • 代表的存在 (Dai-hyō-teki sonzai) - Existencia representativa, alguien que representa una idea o concepto importante.
  • 代表的人物 (Dai-hyō-teki jinbutsu) - Personaje representativo, figura que simboliza un determinado grupo o idea.
  • 代表作品 (Dai-hyō-sakuhin) - Obra representativa, refiriéndose a trabajos significativos de un autor o artista.
  • 代表選手 (Dai-hyō-senshu) - Atleta representante, jugador que representa un equipo o un país.
  • 代表チーム (Dai-hyō-team) - Equipo representativo, equipo que representa un país u organización en competiciones.
  • 代表戦 (Dai-hyō-sen) - Partido representativo, juego o competencia que reúne equipos o individuos que representan algo más grande.
  • 代表国 (Dai-hyō-koku) - País representativo, nación que participa o es representada en algo, como competiciones internacionales.
  • 代表色 (Dai-hyō-shoku) - Color representativa, color que simboliza un equipo o entidad.
  • 代表的な色 (Dai-hyō-teki na iro) - Coloración típica, color que es ejemplo de una categoría o grupo específico.
  • 代表的な風景 (Dai-hyō-teki na fūkei) - Paisaje representativo, escena natural que simboliza una región específica.
  • 代表的な建物 (Dai-hyō-teki na tatemono) - Edificio representativo, estructura arquitectónica que simboliza una cultura o historia.
  • 代表的な文化 (Dai-hyō-teki na bunka) - Cultura representativa, características culturales que simbolizan un grupo o una época.
  • 代表的な料理 (Dai-hyō-teki na ryōri) - Plato representativo, preparación culinaria que simboliza una cultura o región.
  • 代表的な芸術 (Dai-hyō-teki na geijutsu) - Arte representativa, expresión artística que simboliza un movimiento o cultura.
  • 代表的な音楽 (Dai-hyō-teki na ongaku) - Música representativa, estilo musical que simboliza un grupo o época.
  • 代表的な言葉 (Dai-hyō-teki na kotoba) - Expresión representativa, frase o término que simboliza una idea o cultura.
  • 代表的な人物 (Dai-hyō-teki na jinbutsu) - Figura representativa, persona que simboliza un determinado valor o concepto en un grupo o cultura.
  • 代表的な動物 (Dai-hyō-teki na dōbutsu) - Animal representativo, especie que simboliza una región o idea específica.

Palabras relacionadas

年代

nendai

edad; fue; período; fecha

代表

daihyou

representante; representación; delegación; tipo; ejemplo; modelo

代弁

daiben

Pagar por poder; actuar por otro; Habla por otro

代名詞

daimeishi

Pronombre

代用

daiyou

sustitución

代理

dairi

representación; agencia; apoderado; congresista; agente; abogado; sustituto; alternativa; rendimiento (director, etc.)

代金

daikin

precio; pago; costo; cargar; el dinero; la cuenta

先代

sendai

antepasado de la familia; edad anterior; generación anterior

世代

sedai

generación; el mundo; la edad

時代

jidai

período; era; fue

Romaji: shiro
Kana: しろ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: precio; materiales; reemplazo

Significado en inglés: price;materials;substitution

Definición: Sustituir a otra cosa. También, servir de otra cosa.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (代) shiro

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (代) shiro:

Frases de Ejemplo - (代) shiro

A continuación, algunas frases de ejemplo:

代用品を探しています。

Daiyōhin o sagashiteimasu

Estoy buscando un sustituto.

Estoy buscando un sustituto.

  • 代用品 - Sustituto
  • を - partícula objeto
  • 探しています - Estoy buscando
コンピューターは現代社会に欠かせない存在です。

Konpyūtā wa gendai shakai ni kakasenai sonzai desu

Los ordenadores son una presencia indispensable en la sociedad moderna.

Las computadoras son indispensables para la sociedad moderna.

  • コンピューター - computadora
  • は - partícula de tema
  • 現代社会 - Sociedad moderna
  • に - Artigo de localização
  • 欠かせない - indispensable
  • 存在 - existencia
  • です - verbo ser/estar en presente
この建物は明治時代に建てられました。

Kono tatemono wa Meiji jidai ni tateraremashita

Este edificio fue construido durante la era Meiji.

Este edificio fue construido en la era Meiji.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 建物 - sustantivo que significa "edificio"
  • は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "este edificio"
  • 明治時代 - sustantivo compuesto que significa "Era Meiji", período de la historia japonesa que ocurrió entre 1868 y 1912
  • に - partícula que indica el tiempo en que algo ocurrió, en este caso, "fue construido en la Era Meiji"
  • 建てられました - verbo pasivo en pasado que significa "fue construido"
代金を払いました。

Daikin wo haraimashita

Pagué el monto total.

Pagué por ello.

  • 代金 - significa "precio" o "costo".
  • を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
  • 払いました - verbo "払う" en pasado, que significa "pagar".
原典は古代の重要な文書です。

Genten wa kodai no juuyou na bunsho desu

El original es un documento importante de la antigüedad.

  • 原典 (genten) - significa "texto original" o "fuente primaria" en japonés
  • は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
  • 古代 (kodai) - significa "antiguo" o "primitivo" en japonés
  • の (no) - Título de propriedade em japonês
  • 重要な (juuyouna) - significa "importante" en japonés, seguido de la partícula de adjetivo な (na)
  • 文書 (bunsho) - significa "documento" o "escrito" en japonés
  • です (desu) - educado/manners em japonês.
政権交代が起こった。

Seihen kōtai ga okotta

Hubo un cambio de gobierno.

Se produjo un cambio de gobierno.

  • 政権交代 - cambio de gobierno
  • が - partícula de sujeto
  • 起こった - ocurrió
現代はテクノロジーの進歩によって驚くべき変化を遂げています。

Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu

La edad moderna ha hecho cambios increíbles con los avances tecnológicos.

  • 現代 (Gendai) - significa "actualidad" o "modernidad"
  • は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
  • テクノロジー (tekunorojii) - palabra prestada del inglés que significa "tecnología"
  • の (no) - artículo gramatical que indica posesión o relación
  • 進歩 (shinpo) - significa "progreso" o "avance"
  • によって (ni yotte) - expresión que indica la causa o el medio por el cual algo sucede
  • 驚くべき (odoroku beki) - adjetivo que significa "sorprendente" o "asombroso"
  • 変化 (henka) - significa "cambio" o "transformación"
  • を (wo) - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
  • 遂げています (tasshite imasu) - verbo que significa "realizar" o "concluir" en presente progresivo
神話は古代の人々の信仰や文化を伝える大切な物語です。

Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu

El mito es una historia importante que transmite la religión y la cultura de las personas antiguas.

  • 神話 - Mito
  • は - partícula de tema
  • 古代 - Antiguo
  • の - partícula de posesión
  • 人々 - personas
  • の - partícula de posesión
  • 信仰 - fe
  • や - Lista de enumeração
  • 文化 - cultura
  • を - partícula objeto
  • 伝える - transmitir
  • 大切 - importante
  • な - sufijo que indica adjetivo
  • 物語 - historia
  • です - verbo ser/estar en presente
神殿は古代の信仰の象徴です。

Shinden wa kodai no shinkō no shōchō desu

El templo es un símbolo de la fe antigua.

El templo es un símbolo de la religión antigua.

  • 神殿 - templo
  • は - Partícula de tema
  • 古代 - Antigo
  • の - Partícula de posesión
  • 信仰 - Fe, creencia
  • の - Partícula de posesión
  • 象徴 - símbolo
  • です - Verbo ser/estar (formal) - Verbo ser/estar (formal)
私は友達の飲み代を立て替えた。

Watashi wa tomodachi no nomidai wo tatekaereta

Le pagué la cuenta de bebidas a mi amigo.

Cambié la bebida de mi amigo.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 友達 (tomodachi) - Sustantivo japonés que significa "amigo".
  • の (no) - partícula de posesión que indica que el amigo es el dueño de la acción
  • 飲み代 (nomidai) - sustantivo japonés que significa "cuenta de la bebida"
  • を (wo) - Complemento de objeto direto que indica o objeto directo da ação.
  • 立て替えた (tatekaeta) - verbo japonés en pasado que significa "adelantar el dinero"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

代