Traducción y Significado de: 間 - aida
¿Alguna vez te has detenido a pensar cómo una única palabra puede cargar tanto significado y profundidad? 間[あいだ] (aida) es uno de esos términos que va mucho más allá de la simple traducción de "espacio" o "intervalo". En este artículo, vamos a explorar la etimología, el uso en la vida cotidiana japonesa, el pictograma y hasta algunas curiosidades que hacen que esta palabra sea tan especial. Si estás estudiando japonés, entender aida es esencial, ya que aparece en expresiones comunes e incluso en nombres de lugares. Y si usas Anki o otro método de memorización espaciada, te encantarán los consejos prácticos que hemos preparado para consolidar este vocabulario.
En Japón, 間 no es solo un concepto físico, sino también temporal e incluso emocional. ¿Te has dado cuenta de cómo los japoneses valoran los momentos entre una acción y otra? Esta palabra está en el corazón de esta filosofía. Aquí, descubrirás cómo se usa en frases del día a día, por qué su kanji tiene esta forma y hasta algunos juegos de palabras divertidos que los japoneses adoran. ¡Prepárate para ver aida con otros ojos!
El origen y el kanji de 間
El kanji 間 es una verdadera obra maestra de la escritura japonesa. Está compuesto por dos elementos: 門 (puerta) y 日 (sol). Juntos, crean la imagen del sol visto a través de una puerta, simbolizando literalmente el "espacio entre". No es de extrañar que este carácter también pueda leerse como ま (ma), otro término crucial para entender el concepto de intervalo en la cultura japonesa.
En la antigüedad, los japoneses usaban 間 para medir no solo distancias físicas, sino también el tiempo entre los eventos. Esta dualidad permanece hasta hoy. Por ejemplo, en la arquitectura tradicional, ken (otra lectura del mismo kanji) era una unidad de medida para espacios entre pilares. En la vida cotidiana, escuchamos frecuentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), que significa "durante la comida". ¿Te das cuenta de cómo el mismo ideograma abarca tanto lo concreto como lo abstracto?
Cómo se usa 間 en el japonés moderno
En el Japón actual, aida aparece en situaciones que van desde las más prácticas hasta las más poéticas. Una expresión común es 彼との間 (kare to no aida), que se refiere a la relación entre dos personas, literalmente "el espacio entre yo y él". También usamos mucho この間 (kono aida) para hablar de "el otro día" o "recientemente", mostrando cómo el término se aplica al tiempo.
¿Quieres un ejemplo divertido? Los japoneses adoran los juegos de palabras con 間, especialmente en los nombres de los establecimientos. Ya vi un café llamado 猫の間 (neko no aida), algo como "El Espacio de los Gatos", donde los felinos circulaban libremente entre las mesas. Y en las artes marciales, el concepto de maai (間合い), la distancia ideal entre los oponentes, es fundamental. Esto prueba cómo esta palabra está arraigada en diversos aspectos de la vida en Japón.
Consejos para memorizar y utilizar 間 correctamente
Una forma infalible de fijar aida es asociarla a situaciones concretas. Intenta crear frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - leer libros durante el tren) o 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - las cosas no van bien entre yo y mi amigo). Usar el término en contextos reales ayuda al cerebro a grabarlo de forma natural.
Para quienes gustan de técnicas visuales, vale la pena dibujar mentalmente el kanji: imagina el sol (日) brillando entre las hojas de una puerta (門). Esta imagen no solo facilita la escritura del carácter, sino que refuerza su significado esencial. Y cuando escuches canciones japonesas, mantente atento - 間 aparece frecuentemente en las letras, especialmente en las más melancólicas que hablan de la distancia emocional. ¿Quién sabe si no la reconoces en la próxima lista de reproducción?
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 間隔 (kankaku) - intervalo, espacio entre objetos
- 期間 (kikan) - periodo, duración de tiempo
- 間柄 (aitai) - relación, conexión entre personas
- 間隙 (kansui) - lacuna, espacio o hendidura entre objetos
- 間合い (maai) - distancia o tiempo apropiado en interacciones, especialmente utilizada en artes marciales
- 間際 (magawa) - antes de, en el momento previo a un evento
- 間接 (kan-setsu) - indirecto, no directo
- 間違い (machigai) - erro, engano
- 間奏 (kansou) - interludio, pausa musical
- 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervalo para descanso
- 間食 (kanshoku) - snack, alimentación entre comidas
- 間接的 (kan-setsu-teki) - indirecto, de manera que no es directo
- 間に合う (ma ni au) - llegar a tiempo, estar dentro del plazo
- 間違う (machigau) - errar, cometer un error
- 間もなく (mamonaku) - pronto, pronto
- 間を置く (ma o oku) - hacer una pausa, poner un intervalo
- 間違いない (machigai nai) - sin duda, definitivamente cierto
- 間接税 (kan-setsu-zei) - impuesto indirecto
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - iluminación indirecta
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - equipo de iluminación indirecta
Palabras relacionadas
Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: espacio; intervalo
Significado en inglés: space;interval
Definición: Un vacío o estado que existe entre las cosas a través de la distancia en el tiempo o en el espacio.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (間) aida
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (間) aida:
Frases de Ejemplo - (間) aida
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Mamonaku densha ga kimasu
Pronto llegará el tren.
El tren llegará pronto.
- 間もなく - pronto
- 電車 - tren
- が - partícula de sujeto
- 来ます - vendrá
Mamama ni kyuukei wo torimashou
Tomemos descansos regulares.
Hagamos una pausa para tomar café.
- 間々に - adverbio que significa "de vez en cuando"
- 休憩 - sustantivo que significa "pausa", "descanso"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 取りましょう - el verbo "vamos" significa "vamos" en español.
Machigaeru koto wa ningen rashii
Equivocarse es humano.
Parece humano cometer un error.
- 間違える - verbo que significa "errar"
- こと - sustantivo que significa "cosa"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 人間 - sustantivo que significa "ser humano"
- らしい - sufijo que indica "parece ser" o "característico de"
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
El impacto indirecto es grande.
- 間接的な - adjetivo que significa "indirecto"
- 影響 - sustantivo que significa "influência"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 大きい - adjetivo que significa "grande"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu
Debes evitar reunir a las personas cuando el descanso sea estrecho.
- 間隔 - espacio, intervalo
- が - partícula de sujeto
- 狭い - estrecho, apretado
- ところ - Sitio
- は - partícula de tema
- 人 - persona
- が - partícula de sujeto
- 集まる - reunirse
- のを - partícula de objeto directo
- 避ける - evitar
- べき - Deveria
- です - manera educada de ser
Sukima kara kaze ga haitte kimasu
El viento atraviesa la grieta.
El viento proviene de la brecha.
- 隙間 - significa "espacio" o "apertura".
- から - es una partícula que indica el origen o el punto de partida de algo.
- 風 - significa "viento".
- が - es: es una p4T1PK31a que indica el sujeto de la oración.
- 入って - es la forma verbal del verbo "entrar" en tiempo presente y en modo continuo.
- きます - es la forma verbal del verbo "venir" en tiempo presente y en modo educado.
Ishokujuu wa ningen no sandai yokkyuu desu
Ropa
El vestido y la vivienda son las tres principales necesidades del ser humano.
- 衣食住 - ropa, comida y vivienda
- は - partícula de tema
- 人間 - Ser humano
- の - partícula de posesión
- 三 - Tres
- 大 - grande
- 欲求 - deseo, necesidad
- です - verbo ser/estar no presente
Jiyuu wa ningen no kihonteki na kenri desu
La libertad es un derecho humano fundamental.
La libertad es el derecho humano básico.
- 自由 - libertad
- は - partícula de tema
- 人間 - Ser humano
- の - partícula de posesión
- 基本的な - Basic
- 権利 - derecho
- です - verbo ser/estar no presente
Watashitachi wa ōku no jikan o tsuiyashte kono purojekuto o kansei sasemashita
Pasamos mucho tiempo y completamos este proyecto.
Pasamos mucho tiempo y completamos este proyecto.
- 私たちは (watashitachi wa) - Nosotros
- 多くの (ooku no) - Muchos
- 時間を (jikan o) - hora
- 費やして (tsuiyashite) - Gasto
- この (kono) - Éste
- プロジェクトを (purojekuto o) - proyecto
- 完成させました (kansei sasemashita) - Concluimos
Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu
La supervivencia es una de las necesidades más básicas del ser humano.
La supervivencia es una de las necesidades más básicas del ser humano.
- 生存 - supervivencia
- 人間 - Ser humano
- にとって - para
- 最も - el más
- 基本的な - fundamental
- 欲求 - deseo
- の - de
- 一つ - Lo siento, necesito contenido para traducir. Por favor, proporciona el texto que deseas traducir de portugués a español.
- です - es
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo