Traducción y Significado de: 手 - te

A palavra japonesa 手[て] é uma das mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado principal é "mão", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, provérbios e até termos técnicos. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como escrita e pronúncia, até curiosidades culturais e dicas para memorizar esse kanji essencial.

Se você está aprendendo japonês, entender 手[て] é crucial. Ela não só descreve uma parte do corpo, mas também está presente em palavras compostas e frases idiomáticas. No dicionário Suki Nihongo, você encontra exemplos práticos, mas aqui vamos focar no contexto cultural e nos detalhes que tornam essa palavra tão interessante.

Significado e uso de 手[て]

O significado primário de 手[て] é "mão", mas seu uso se estende a conceitos como habilidade, ajuda e até mesmo lado em um jogo ou disputa. Por exemplo, 手伝う[てつだう] significa "ajudar", mostrando como a ideia de mão se conecta com apoio. Em contextos mais técnicos, como artes marciais, 手 pode se referir a técnicas ou movimentos específicos.

Outro aspecto interessante é a frequência com que essa palavra aparece no dia a dia. Ela é usada em expressões como 手が空く[てがあく] (estar livre, literalmente "as mãos estão vazias") e 手を貸す[てをかす] (emprestar uma mão, ou seja, ajudar). Essa versatilidade faz com que 手[て] seja uma das primeiras palavras que os estudantes de japonês precisam dominar.

Origem e escrita do kanji 手

O kanji 手 tem uma origem pictográfica clara: ele representa uma mão com os dedos estendidos. Sua forma simplificada mantém essa essência, tornando-o relativamente fácil de reconhecer e escrever. Segundo o dicionário Kangorin, esse caractere já era usado no chinês antigo antes de ser incorporado ao japonês, mantendo seu significado central ao longo dos séculos.

Uma dica útil para memorizar o kanji 手 é associá-lo à imagem de uma mão em ação. Alguns estudantes encontram semelhança entre o traço superior e um pulso, enquanto os traços inferiores lembram dedos. Essa abordagem visual pode facilitar o aprendizado, especialmente para quem está começando a estudar kanji.

Curiosidades culturais sobre 手[て]

No Japão, a mão (手) tem um significado cultural profundo. Em cerimônias tradicionais como o chá, os movimentos das mãos seguem protocolos específicos. Além disso, expressões como 手を合わせる[てをあわせる] (unir as mãos em oração) mostram como o físico e o espiritual se conectam através dessa palavra.

Outro fato interessante é o uso de 手 em nomes de técnicas artísticas. No teatro Noh, por exemplo, existem os 型[かた] (formas) que incluem posições específicas das mãos. Até em mangás e animes, gestos com as mãos muitas vezes carregam significados simbólicos, reforçando a importância cultural desse termo simples, mas cheio de nuances.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 掌 (shō) - Palma da mão
  • 手のひら (te no hira) - Palma da mão
  • 手掌 (shushō) - Palma de la mano (más formal)
  • 手の甲 (te no kō) - Parte posterior de la mano
  • 手首から先 (tekubi kara saki) - Del pulso a la punta de los dedos
  • 手指 (teshi) - Dedos de las manos
  • 手袋 (tebukuro) - guantes
  • 手形 (tegata) - Impresión de la mano (o recibo/Nota)
  • 手回し (temawashi) - Manual (o con las manos)
  • 手品 (tebina) - Magia o trucos de magia
  • 手際 (tegiwa) - Habilidad manual
  • 手綱 (tazuna) - Reins (para guiar un animal)
  • 手引き (tebiki) - Orientación o guía
  • 手配 (tehai) - Organización o disposición
  • 手腕 (shuwan) - Capacidad manual o habilidad
  • 手順 (tejun) - Etapas o procedimientos
  • 手続き (tetsuzuki) - Procesos o procedimientos formales
  • 手筈 (tehazu) - Preparación o plan
  • 手助け (tedasuke) - Apoyo o ayuda
  • 手拭い (tenugui) - Toalla de mano
  • 手招き (temaneki) - Invitación con la mano
  • 手押し (teoshi) - Empujar con la mano
  • 手抜き (tenuki) - Trabajo hecho rápidamente o de manera descuidada
  • 手折り (teori) - Ruptura con la mano
  • 手押し車 (teoshi-sha) - Carretilla
  • 手押し式 (teoshi-shiki) - De tipo empujado a mano
  • 手抜き仕事 (tenuki shigoto) - Trabajo descuidado (en la mano)
  • 手抜き料理 (tenuki ryōri) - Cocina rápida o simplificada
  • 手抜き洗濯 (tenuki sentaku) - Lavar ropa de forma apresurada
  • 手抜き掃除 (tenuki sōji) - Limpieza realizada rápidamente
  • 手抜き作業 (tenuki sagyō) - Trabajo realizado de forma apresurada
  • 手抜き手帳 (tenuki techō) - Agenda con información simplificada

Palabras relacionadas

握手

akushu

apretón de manos

相手

aite

pareja; pareja; empresa

下手

heta

inquieto; pobre; torpe

派手

hade

desplegado; alto; homosexual; ostentoso; llamativo

拍手

hakushu

Aplaudir; aplausos

入手

nyuushu

obtención; llegando a la mano

苦手

nigate

Pobre (at); debil en); Antipatía (DE)

土手

dote

vertedero; Banco

取っ手

tote

bandolera; adherencia; botón

手分け

tewake

Division de trabajo

Romaji: te
Kana:
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: mano

Significado en inglés: hand

Definición: Mano: La mano se refiere al órgano que consiste en la palma y los dedos en la extremidad del brazo.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (手) te

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (手) te:

Frases de Ejemplo - (手) te

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼女は踊りの振りが上手です。

Kanojo wa odori no furi ga jouzu desu

Ella es buena haciendo los movimientos de baile.

Ella es buena para bailar.

  • 彼女 (kanojo) - Ella
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 踊り (odori) - danza
  • の (no) - partícula posesiva
  • 振り (furi) - Movimientos
  • が (ga) - Partícula de sujeto
  • 上手 (jouzu) - Habilidad, destreza
  • です (desu) - Maneira educada de ser/estar
彼女はピアノを上手に弾く。

Kanojo wa piano wo jouzu ni hiku

Ella toca muy bien el piano.

Ella toca bien el piano.

  • 彼女 - ella
  • は - partícula de tema
  • ピアノ - piano
  • を - partícula de objeto directo
  • 上手に - habilidosamente
  • 弾く - tocar (un instrumento)
応急手当は大切です。

Oujo teate wa taisetsu desu

Los primeros auxilios son importantes.

Los beneficios de primeros auxilios son importantes.

  • 応急手当 (oukyuu shutoo) - Primeros auxilios
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 大切 (taisetsu) - Importante
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
手元にはお金がありません。

temoto ni wa okane ga arimasen

No tengo dinero conmigo.

No tengo dinero en la mano.

  • 手元には - "en mi mano"
  • お金が - "dinero"
  • ありません - "no existe/no tengo"
手伝いをしてくれてありがとう。

Tetsudai o shite kurete arigatou

Gracias por ayudarme.

  • 手伝い (te-tsu-dai) - Ayuda, asistencia
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • してくれて (shi-te-ku-re-te) - hizo para mí
  • ありがとう (a-ri-ga-to-u) - Gracias
手回しをする必要がある。

Te mawashi wo suru hitsuyou ga aru

Es necesario hacer los preparativos.

Necesitas lidiar con eso.

  • 手回し - movimiento manual
  • をする - hacer
  • 必要 - necesitar
  • が - partícula de sujeto
  • ある - existir
手入れが必要です。

Teire ga hitsuyou desu

Se requiere mantenimiento.

Es necesario cuidar.

  • 手入れ - cuidado, mantenimiento
  • が - partícula de sujeto
  • 必要 - necesario
  • です - verbo ser/estar no presente
手当てをする必要があります。

Teate wo suru hitsuyou ga arimasu

Es necesario hacer un vendaje.

Tienes que tener cuidado.

  • 手当て - significa "tratamiento" o "cuidado", puede referirse a tratamientos médicos o cuidados personales.
  • を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
  • する - verbo "hacer".
  • 必要 - significa "necesario" o "esencial".
  • が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
  • あります - verbo "existir" en forma educada, indica que algo existe o es necesario.
手引きが必要です。

Tebiki ga hitsuyou desu

We need guidance/guide.

You need a guide.

  • 手引き - guía, instrucción
  • が - partícula de sujeto
  • 必要 - necesario
  • です - verbo ser/estar no presente
手紙を彼女に宛てた。

Tegami o kanojo ni atereta

Le di la carta.

Le envié su carta.

  • 手紙 - carta
  • を - partícula de objeto directo
  • 彼女 - ella
  • に - Partítulo de destino
  • 宛てた - dirigió
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

手