Traducción y Significado de: 心 - kokoro

La palabra japonesa 心[こころ] es una de aquellas que carga un significado profundo y culturalmente rico. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre la lengua, entender lo que esta palabra representa puede abrir puertas para comprender mejor la mentalidad japonesa. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen, uso cotidiano y hasta cómo aparece en expresiones y filosofías de Japón. Si buscas un diccionario confiable para profundizar tus estudios, Suki Nihongo es una excelente referencia.

El significado y la esencia de 心[こころ]

En su traducción más directa, 心[こころ] significa "corazón", pero no en el sentido literal del órgano. Se refiere al corazón como símbolo de emociones, mente y espíritu. Los japoneses usan esta palabra para hablar sobre sentimientos, intenciones y hasta la esencia de una persona. Por ejemplo, cuando alguien dice "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que el corazón duele, es decir, la persona está sufriendo emocionalmente.

Lo interesante es que 心[こころ] no se limita solo a emociones individuales. También aparece en conceptos colectivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refiere al espíritu de armonía tan valorado en la cultura japonesa. Esta palabra es tan versátil que puede usarse en contextos filosóficos, religiosos y hasta en el día a día.

El origen y el kanji de 心[こころ]

El kanji 心 tiene una historia antigua, que se remonta a la escritura china. Representa un corazón estilizado y se utiliza tanto en japonés como en chino con significados similares. Curiosamente, este kanji también aparece como radical en otras palabras relacionadas con emociones y pensamientos, como 思う (omou - pensar) y 感じる (kanjiru - sentir).

En la lengua japonesa, 心[こころ] es una de las palabras más antiguas y fundamentales. Aparece en textos clásicos como el "Manyoshu", una antología de poesía japonesa del siglo VIII. Esto muestra cómo el concepto de "kokoro" siempre ha sido central en la cultura de Japón, influyendo desde la literatura hasta la filosofía.

Uso cotidiano y expresiones con 心[こころ]

En el día a día, los japoneses usan 心[こころ] en diversas expresiones. Una de las más comunes es "心配" (shinpai), que significa "preocupación". Otro ejemplo es "心地よい" (kokochi yoi), que describe una sensación agradable o cómoda. Estas combinaciones muestran cómo la palabra está arraigada en el vocabulario cotidiano.

Además, 心[こころ] aparece en proverbios y dichos populares. Un ejemplo es "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca olvides tu corazón inicial", es decir, mantente fiel a tus principios. Estas expresiones refuerzan la importancia cultural de esta palabra en la comunicación japonesa.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • こころ (kokoro) - Corazón; mente; espíritu
  • しん (shin) - Espíritu; corazón (en el sentido de sentimientos); nuevo
  • しんぞう (shinzou) - Corazón (órgano); usado en contextos médicos
  • しんぱい (shinpai) - Preocupación; ansiedad (relacionado con el sentimiento)
  • しんせい (shinsei) - Seriedad; sinceridad (en relación al corazón y los sentimientos)
  • しんりん (shinrin) - Bosque; un lugar que puede calmar el corazón
  • しんそう (shinsou) - Sentidos; lleva a emociones y sentimientos
  • しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado al sentimiento de pertenecer (relacionado al corazón)

Palabras relacionadas

安心

anshin

alivio; tranquilidad mental

良心

ryoushin

conciencia

用心

youjin

Cuidadoso; precaución; guardia; precaución

野心

yashin

ambición; aspiración; diseños; traición

真心

makokoro

sinceridad; devoción

熱心

nesshin

celo; entusiasmo

内心

naishin

pensamientos más íntimos; intencion real; corazón más importante; la mente de alguien; no corazón

都心

toshin

el corazón de la ciudad)

中心

chuushin

centro; centro; corazón; pivote; énfasis; balance

自尊心

jisonshin

respeto a ti mismo; presunción

Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: mente; corazón; espíritu

Significado en inglés: mind;heart;spirit

Definición: La parte esencial de los pensamientos y emociones de una persona. O se refiere a emociones, conciencia, etc.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (心) kokoro

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (心) kokoro:

Frases de Ejemplo - (心) kokoro

A continuación, algunas frases de ejemplo:

瞳を見つめると心が落ち着く。

Hitomi wo mitsumeru to kokoro ga ochitsuku

Cuando miro a los ojos

Mirándome a los ojos, mi corazón se calma.

  • 瞳 - significa "alumno" en japonés.
  • を - Partícula de objeto en japonés.
  • 見つめる - verbo que significa "mirar fijamente" en japonés.
  • と - partícula de conexión en japonés.
  • 心 - significa "corazón" o "mente" en japonés.
  • が - partícula sujeto en japonés.
  • 落ち着く - verbo que significa "calmarse" o "serenarse" en japonés.
瞑ることで心を落ち着かせることができます。

Meiru koto de kokoro wo ochitsukaseru koto ga dekimasu

Puedes calmar tu corazón cerrando.

  • 瞑る (hirou) - cerrar los ojos
  • ことで (koto de) - a través de
  • 心 (kokoro) - Corazón, mente
  • を (wo) - partícula objeto
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) - calmar
  • ことができます (koto ga dekimasu) - es posible hacer
私の心は深い谷に落ちる。

Watashi no kokoro wa fukai tani ni ochiru

Mi corazón cae en un valle profundo.

  • 私 - pronombre personal "yo"
  • の - partícula posesiva "de"
  • 心 - sustantivo "corazón"
  • は - Título do tópico "é"
  • 深い - adjetivo "profundo"
  • 谷 - sustantivo "valle"
  • に - partícula de localización "en"
  • 落ちる - verbo "caer"
私の心にはいつも幸せが浮かびます。

Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu

La felicidad siempre llega a mi corazón.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • の (no) - partícula japonesa que indica posesión o relación entre dos palabras
  • 心 (kokoro) - sustantivo japonés que significa "corazón" o "mente"
  • に (ni) - partícula japonesa que indica acción o dirección
  • は (wa) - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • いつも (itsumo) - Adverbio japonés que significa "siempre".
  • 幸せ (shiawase) - sustantivo japonés que significa "felicidad"
  • が (ga) - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • 浮かびます (ukabimasu) - verbo japonés que significa "flutuar" o "venir a la mente" en tiempo presente y educado
私の内心は複雑です。

Watashi no naishin wa fukuzatsu desu

Mi corazón interior es complicado.

  • 私 (watashi) - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos palabras
  • 内心 (naishin) - sustantivo que significa "sentimientos internos" o "pensamientos íntimos"
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la frase, en este caso, "mis sentimientos internos"
  • 複雑 (fukuzatsu) - adjetivo que significa "complexo" ou "complicado" --> adjetivo que significa "complejo" o "complicado"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada o formal de afirmar algo en japonés
私の専攻は心理学です。

Watashi no senkou wa shinrigaku desu

Mi especialidad es la psicología.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas, en este caso, "mi"
  • 専攻 (senkou) - sustantivo que significa "especialización" o "área de estudio principal"
  • は (wa) - partícula que marca el tópico de la frase, en este caso, "en cuanto a mi campo de estudio"
  • 心理学 (shinrigaku) - sustantivo que significa "psicología"
  • です (desu) - verbo de enlace que indica la existencia o identidad, en este caso, "es"
私の専門は心理学です。

Watashi no senmon wa shinrigaku desu

Mi especialidad es la psicología.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • の (no) - artítulo que indica posesión, en este caso "meu"
  • 専門 (senmon) - sustantivo que significa "especialidad"
  • は (wa) - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso "sobre"
  • 心理学 (shinrigaku) - sustantivo que significa "psicología"
  • です (desu) - verbo que indica ser/estar, en este caso "es"
私は神に心を捧げる。

Watashi wa kami ni kokoro wo sasageru

Dedico mi corazón a Dios.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la frase, en este caso "yo"
  • 神 (kami) - sustantivo que significa "dios"
  • に (ni) - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso «to»
  • 心 (kokoro) - sustantivo que significa "corazón"
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso "dedicar"
  • 捧げる (sasageru) - verbo que significa "dedicar"
私は野心を持っています。

Watashi wa yashin wo motte imasu

Tengo ambición.

Tengo ambicioso.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
  • 野心 (yashin) - significa "ambición" en japonés
  • を (wo) - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
  • 持っています (motteimasu) - significa "tener" o "poseer" en japonés, en presente y cortés.
私は決心をしました。

Watashi wa kesshin o shimashita

He tomado una decisión.

Yo decidí.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso «yo».
  • 決心 - sustantivo japonés que significa "decisión"
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la oración, en este caso "decisión"
  • しました - verbo japonés en pasado que significa "decidió"
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

家出

iede

huir de casa; Dejando el hogar

好意

koui

buena voluntad; favor; cortesía

相対

aitai

confrontación; albardilla; entre nosotros; ningún tercero; cara a cara

赤ちゃん

akachan

bebé; recién nacido

結合

ketsugou

combinación; unidad

⼼