Traducción y Significado de: し - shi
La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.
Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.
Significado y usos de la palabra し
En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.
Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.
El origen y la escritura de し
La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.
En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.
Curiosidades y consejos para memorizar し
Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.
Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 四 (shi) - cuatro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinación; aspiración
- 士 (shi) - Samurai; guerrero
- 仕 (shi) - Servicio; trabajo
- 死 (shi) - Muerte
- 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
- 始 (shi) - Inicio; empezar
- 子 (shi) - Hijo; niño
- 指 (shi) - Apuntar; dedo
- 持 (ji) - Poseer; sostener
- 試 (shi) - Prueba; experimentar
- 旨 (shi) - Propósito; intención
- 誌 (shi) - Registro; anales
- 織 (shiki) - Tejer; tejido
- 視 (shi) - Visión; mirar
- 紫 (shi) - Púrpura
- 湿 (shitsu) - Húmedo
- 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
- 雌 (shi) - Hembra; mujer
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Calificación; condición
- 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: Letra
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)
Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (し) shi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:
Frases de Ejemplo - (し) shi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Yamahara ni wa utsukushii momiji ga mirareru
En la ladera de la montaña
Hermosas hojas de otoño se ven en la ladera.
- 山腹 - significa "ladera de la montaña".
- に - partícula que indica la ubicación.
- は - partícula que indica el tema de la frase.
- 美しい - adjetivo que significa "hermoso".
- 紅葉 - sustantivo que significa "follaje rojo" o "hojas de otoño".
- が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
- 見られる - verbo que significa "puede ser visto".
Benshō shinakereba naranai
It should be compensated.
Tengo que compensar.
- 弁償 (benshō) - compensación, retribución
- しなければならない (shinakereba naranai) - deve ser feito, é necessário fazer
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
Luchó hasta el final y consiguió la victoria.
Condujo hasta el final y se llevó la victoria.
- 彼 - pronombre personal "él"
- は - partícula de tema
- 最後まで - "hasta el final"
- 追い込んで - "perseguir hasta el límite"
- 勝利 - "victoria"
- を - partícula de objeto directo
- 手にした - "conquistó"
Kanojo wa dōyō shite ita
Ella estaba agitada.
Ella estaba molesta.
- 彼女 (kanojo) - ella
- は (wa) - partícula de tema
- 動揺していた (douyoushiteita) - estava agitada
Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta
Ella me mostró un vestido nuevo.
Ella me mostró un vestido nuevo.
- 彼女 (kanojo) - ella
- は (wa) - partícula de tema
- 私に (watashi ni) - para mim -> para mim
- 新しい (atarashii) - nuevo
- ドレス (doresu) - vestido
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 見せてくれた (misete kureta) - me mostró.
Iyaiya to shita hyōjō o shite iru
Tienen una expresión malhumorada.
Tiene una mala expresión.
- 厭々とした - significa "aburrido" o "abrumado".
- 表情 - significa "expresión facial".
- をしている - es una partícula que indica acción en curso, es decir, "está haciendo".
Kawaisou koto ga okotta
Algo divertido sucedió.
Una cosa curiosa sucedió.
- 可笑しい (おかしい) - divertido, extraño
- ことが - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 起こった (おこった) - succedeu, ocorreu
Yonkaku i heya wa hirobiro to shite iru
Una habitación con cuatro esquinas es espaciosa.
La habitación cuadrada es espaciosa.
- 四角い - significa "cuadrado" o "rectangular".
- 部屋 - significa "habitación" o "sala".
- は - partícula de tema que indica que el tema de la oración es "cuarto cuadrado".
- 広々 - significa "espacioso" o "amplio".
- と - partícula que indica que "espacioso" es una característica del cuarto.
- している - forma presente del verbo "する" que indica una acción en curso. En este caso, "siendo" o "estando".
Doudou to shita taido de chousen suru
Desafía con una actitud confiada.
Desafía con una actitud digna.
- 堂々とした - digno, imponente
- 態度 - Actitud
- で - partícula que indica medio, forma
- 挑戦する - desafiar, enfrentar
Koukyou wa keizai no hatten wo imi shimasu
Prosperidad significa desarrollo económico.
Tiene el significado del desarrollo de la economía.
- 好況 - significa "prosperidad" o "buena situación económica".
- は - partícula que indica el tema de la frase, en este caso, "buena situación económica".
- 経済 - significa "economía".
- の - partícula que indica la posesión, en este caso, "de la economía".
- 発展 - significa "desarrollo" o "crecimiento".
- を - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "desarrollo de la economía".
- 意味します - verbo que significa "significa" o "tiene el significado de".
Otras palabras del tipo: Letra
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra
