Translation and Meaning of: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etymology, the pictogram do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origin dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
The word 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Please provide the text you'd like me to translate. ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tips for Memorizing and Applying
To solidify 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- わたし (watashi) - I (neutral use, by a woman)
- 僕 (boku) - I (neutral use, usually by men)
- 俺 (ore) - I (informal, masculine)
- 自分 (jibun) - I (reflexive form)
- あたし (atashi) - I (informal, female use)
- うち (uchi) - I (feminine use, colloquial in some regions)
- わたくし (watakushi) - I (formal use)
- おれ (ore) - I (informal use, masculine, variant of 俺)
- おいら (oira) - I (informal use, often in contexts of friends or groups)
- わし (washi) - I (regional usage, typically by elderly men)
- あたい (atai) - I (female, informal, with a connotation of humility)
- あたくし (atakushi) - I (female, formal)
- じぶん (jibun) - I (reflexive form, like 自分)
- てまえ (temae) - I (a way to refer to oneself, usually in formal situations)
- うちら (uchira) - We (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Scholar, researcher
- がくちょう (gakuchou) - Academic director
- がくれき (gakureki) - Academic transcript
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Academic specialist
- がくぶ (gakubu) - University, academic department
- がくほう (gakuha) - Academic direction
- がくしゅう (gakushuu) - Learning, study
- がくしょく (gakushoku) - School meals, meals for students
- がくしょう (gakushou) - Academic recognition, award
- がくそう (gakusou) - Academic courses, study plans
- がくもん (gakumon) - Knowledge construction, academia
- がくせん (gakusen) - Education line, academic line
Related words
Romaji: atashi
Kana: あたし
Type: noun
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: I
Meaning in English: I (fem)
Definition: Someone who exposes themselves.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (私) atashi
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (私) atashi:
Example Sentences - (私) atashi
See below some example sentences:
Watashi no shokumu wa kokyaku sapōto desu
Meus deveres são suporte ao cliente.
- 私の職務 - "Minha função/trabalho"
- は - Topic marking particle
- 顧客 - "Clientes"
- サポート - "Suporte"
- です - Partícula de finalização de sentença, indicando que a frase é afirmativa e formal
Watashi no kyuuyo wa maitsuki shiharawaremasu
Meu salário é pago todos os meses.
- 私の給与 - minha remuneração/salário
- は - partícula de tópico, indicando que o tema da frase é "minha remuneração"
- 毎月 - todo mês
- 支払われます - é paga
Watashi no shimei wa Yamada Taro desu
Meu nome é Yamada Taro.
Meu nome é Taro Yamada.
- 私の氏名 - "Watashi no shimei" significa "meu nome" em japonês.
- は - "wa" é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase.
- 山田太郎 - "Yamada Taro" é um nome próprio japonês.
- です - "desu" é uma forma educada de dizer "ser" ou "estar" em japonês.
Watashi no jikanwari wa maishuu getsuyoubi kara kin'youbi made desu
My schedule is Monday through Friday every Monday.
- 私の時間割 - "My schedule" in Japanese
- は - Japanese topic particle
- 毎週 - "Every week" in Japanese
- 月曜日 - "Monday" in Japanese
- から - "From" in Japanese
- 金曜日 - "Friday" in Japanese
- まで - "Until" in Japanese
- です - polite way of "being" in Japanese
Shiritsu gakkou wa takai desu
Private schools are expensive.
- 私立学校 (shiritsu gakkou) - private school
- は (wa) - Topic particle
- 高い (takai) - expensive high
- です (desu) - verb to be in the polite form
Shiyō wa kinshi sarete imasu
O uso pessoal é proibido.
Uso privado é proibido.
- 私用 (shiyō) - Uso pessoal
- は (wa) - Topic particle
- 禁止 (kinshi) - Proibido
- されています (sarete imasu) - Está sendo feito
Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu
My department is working on a new project.
- 私の部門 - "Watashi no bumon" means "my department" in Japanese.
- は - "wa" is a Japanese grammatical particle that indicates the topic of the sentence.
- 新しい - "atarashii" means "new" in Japanese.
- プロジェクト - "purojekuto" is a word in Japanese that means "project".
- に - "ni" is a Japanese grammatical particle that indicates the direction or target of an action.
- 取り組んでいます - "torikundeimasu" is a verbal form in Japanese that means "we are working hard."
Watashi no shinchou wa ichi meetoru rokujuu senchi desu
My height is 1 meter and 60 centimeters.
My height is 60 cm per meter.
- 私の身長は - "Watashi no shinchou wa" means "My height is"
- 一メートル - "Ichi meetoru" means "One meter"
- 六十センチ - "Rokujuu senchi" means "Sixty centimeters"
- です - "Desu" is a particle that indicates the conclusion of the sentence and can be translated as "is" or "are"
Watashi no mibun wa chuuryuu kaikyuu desu
My status is a middle class.
- 私の身分 - "My social position"
- は - Topic particle
- 中流階級 - "Middle class"
- です - Polite form of "to be"
Shitetsu wa toshibu de yoku tsukawareru kotsu shudan desu
As ferrovias privadas são o transporte comumente usado em áreas urbanas.
- 私鉄 - ferrovias privadas
- は - Topic particle
- 都市部 - áreas urbanas
- で - Location particle
- よく - frequentemente
- 使われる - to be used
- 交通手段 - means of transport
- です - Verb to be/estar in the present
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun