Translation and Meaning of: 嫌 - iya

Se você já assistiu a um anime ou tentou conversar com um japonês, provavelmente já ouviu a expressão 嫌[いや] sendo usada em situações de desconforto ou rejeição. Essa palavra carrega um peso emocional forte e aparece em contextos que vão desde uma simples negação até sentimentos profundos de aversão. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano, curiosidades sobre o kanji e até dicas para memorizá-la de forma eficaz. Se você quer entender como os japoneses expressam desagrado de maneira natural, está no lugar certo.

Além de aprender o significado de , que pode ser traduzido como "desagradável", "detestável" ou até "relutante", você vai descobrir como ela se encaixa na cultura japonesa. Será que existe um tom mais forte ou mais suave para usá-la? Como o pictograma reflete seu significado? E por que essa palavra é tão comum em dramas e mangás? Aqui, você também encontra frases prontas para adicionar ao seu Anki e turbinar seus estudos. Vamos lá?

Origem e etimologia de 嫌

The kanji é composto por dois radicais: (mulher) e (acumular, combinar). Essa combinação pode parecer estranha à primeira vista, mas faz sentido quando analisamos seu desenvolvimento histórico. Na China antiga, o caractere originalmente representava a ideia de "discordar" ou "estar em conflito", especialmente em relacionamentos. Com o tempo, o significado evoluiu para abranger qualquer tipo de aversão ou descontentamento.

Na língua japonesa, manteve essa carga negativa, mas ganhou nuances próprias. Diferente do chinês, onde o caractere pode ser usado em contextos mais formais, no Japão ele é frequentemente associado a emoções imediatas e pessoais. Você já percebeu como os personagens em animes gritam いや! quando estão assustados ou irritados? Essa é uma das características que tornam a palavra tão expressiva no dia a dia.

Uso cotidiano e nuances culturais

No Japão, dizer diretamente pode ser considerado rude dependendo da situação. Por isso, muitas vezes os nativos usam expressões mais suaves, como ちょっと… (um pouco…) ou 遠慮したいです (prefiro me abster), principalmente em ambientes profissionais. No entanto, entre amigos ou familiares, é comum ouvir いやだ ou até a versão mais forte 大嫌い (odeio muito).

Um detalhe interessante é que não se limita a pessoas ou objetos—pode ser usado para ações também. Por exemplo, se alguém não quer sair de casa num dia chuvoso, pode dizer 外出するのは嫌だ (não quero sair). Essa flexibilidade faz com que a palavra seja uma das mais versáteis para expressar descontentamento. Já pensou em como seria útil em uma viagem ao Japão?

Tips for memorization and curiosities

An effective way to solidify é associar seu pictograma à ideia de "conflito". Repare que o radical (mulher) aparece ao lado de traços que sugerem tensão—quase como uma discussão. Se você já teve uma experiência em que precisou dizer "não" com firmeza, use essa memória para criar uma ligação emocional com o kanji. Funciona melhor do que decorar sem contexto.

Outra curiosidade é que aparece em várias expressões idiomáticas. Uma das mais famosas é 嫌われる勇気 (a coragem de ser odiado), título de um livro best-seller no Japão. Esse tipo de uso mostra como a palavra está enraizada não só na linguagem coloquial, mas também em reflexões filosóficas e psicológicas. E aí, topa desafiar seus conhecimentos com essa palavra poderosa?

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 嫌悪 (ken'o) - Aversão, repulsa
  • 嫌い (kirai) - Desgosto, aversão
  • 嫌気 (iyaki) - Desgosto, desinteresse
  • 忌 (imi) - Tabu, aversão, repulsa
  • 憎 (nikushimi) - Ódio
  • 恨 (uru) - Ressentimento, rancor
  • 恐 (kyou) - Medo, temor
  • 恥 (haji) - Vergonha
  • 嫌憚 (kenpan) - Desgosto, aversão (em um contexto de consideração pelas opiniões alheias)
  • 厭 (en) - Aborrecimento, aversão
  • 厭悪 (en'o) - Aversão profunda, repugnância
  • 厭気 (enki) - Desgosto, falta de vontade
  • 厭気感 (enki-kan) - Sentimento de desgosto
  • 厭気嫌 (enki-girai) - Desgosto em relação a algo que não se quer fazer
  • 厭気嫌悪 (enki-girai'okan) - Desgosto e aversão em relação a um sentimento ou situação

Related words

好き嫌い

sukikirai

curtidas e desgostos; gosto

嫌い

kirai

antipathy; hatred

嫌う

kirau

odiar; não gostar; detestar

機嫌

kigen

humor; temperament; state of mind

嫌がる

iyagaru

hate; dislike

不味い

mazui

not appetizing; unpleasant (taste appearance situation); ugly; uninterrupted; clumsy; bangornative; reckless; premature

反感

hankan

antipathy; revolt; animosity

腹立ち

haradachi

raiva

迫害

hakugai

perseguição

憎い

nikui

hateful; detestable

Romaji: iya
Kana: いや
Type: noun
L: jlpt-n5

Translation / Meaning: desagradável; detestável; desagradável; relutante

Meaning in English: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant

Definition: Eu não gosto disso, eu desprezo.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (嫌) iya

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (嫌) iya:

Example Sentences - (嫌) iya

See below some example sentences:

騒々しい場所は嫌いです。

Souzoushii basho wa kirai desu

Eu não gosto de lugares barulhentos.

Eu odeio lugares barulhentos.

  • 騒々しい - barulhento, ruidoso
  • 場所 - lugar
  • は - Topic particle
  • 嫌い - odiar, não gostar
  • です - Verb to be/estar in the present
髪が縮れるのが嫌だ。

Kami ga shiboreru no ga iyada

Eu não gosto quando meu cabelo fica encaracolado.

Eu não quero que meu cabelo encolhe.

  • 髪 (kami) - cabelo
  • が (ga) - subject particle
  • 縮れる (chijireru) - encolher, encaracolar
  • の (no) - Possession particle
  • が (ga) - subject particle
  • 嫌 (iya) - odiar, não gostar
  • だ (da) - Verb to be/estar in the present
私は嫌いな食べ物があります。

Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu

Eu tenho comida que eu não gosto.

Eu tenho comida que odeio.

  • 私 (watashi) - Japanese personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Japanese particle that indicates the topic of the sentence
  • 嫌いな (kirai na) - adjetivo japonês que significa "odioso" ou "desagradável", seguido da partícula na que indica que é um adjetivo
  • 食べ物 (tabemono) - substantivo japonês que significa "comida"
  • が (ga) - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • あります (arimasu) - verbo japonês que significa "existir" ou "haver", no tempo presente
好き嫌いは人それぞれです。

Sukikirai wa hito sorezore desu

Gostos e desgostos variam de pessoa para pessoa.

Gostos e desgostos são diferentes para cada pessoa.

  • 好き嫌い (sukikirai) - likes and dislikes
  • は (wa) - particle that indicates the topic of the sentence
  • 人 (hito) - person
  • それぞれ (sorezore) - cada um, individualmente
  • です (desu) - Verb to be/estar in the present
しつこい人は嫌われる。

Shitsukoi hito wa kirawareru

Pessoas persistentes são odiadas.

Eu odeio pessoas persistentes.

  • しつこい - adjetivo que significa persistente, insistente
  • 人 - substantivo que significa pessoa
  • は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "pessoas persistentes"
  • 嫌われる - verbo na forma passiva que significa ser odiado, ser detestado
五月蝿いと言われる季節が嫌いです。

Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu

Eu não gosto da temporada em que é chamada de "Gogatsubyoui"

Eu odeio a temporada, que é dito ser pode voar.

  • 五月蝿い (gogatsubyoui) - significa "barulhento como moscas de maio", referindo-se ao zumbido constante de insetos durante o mês de maio no Japão.
  • と言われる (to iwareru) - significa "é dito que".
  • 季節 (kisetsu) - significa "estação" ou "temporada".
  • が (ga) - Subject particle.
  • 嫌い (kirai) - significa "odiar" ou "não gostar".
  • です (desu) - forma educada de "ser" ou "estar".
厚かましい人間は嫌われる。

Atsukamashii ningen wa kirawareru

Pessoas descaradas são odiadas.

Os humanos humanos são odiados.

  • 厚かましい - descarado, sem vergonha
  • 人間 - Human being
  • は - Topic particle
  • 嫌われる - ser odiado, ser detestado
図々しい人は嫌われる。

Zuzushii hito wa kirawareru

Pessoas descaradas são odiadas.

Eu odeio pessoas que são atraídas.

  • 図々しい - adjetivo que significa "descarado", "atrevido", "sem vergonha".
  • 人 - substantivo que significa "pessoa".
  • は - partícula que marca o tema da frase.
  • 嫌われる - verbo na forma passiva que significa "ser odiado", "ser detestado".
彼女は私の趣味を嫌う。

Kanojo wa watashi no shumi o kirau

Ela não gosta dos meus hobbies.

Ela odeia meu hobby.

  • 彼女 - significa "namorada" em japonês.
  • は - partícula de tópico em japonês.
  • 私の - "meu" em japonês.
  • 趣味 - "hobby" em japonês.
  • を - Object particle in Japanese.
  • 嫌う - "odiar" em japonês.
彼女の機嫌が悪い。

Kanojo no kigen ga warui

She is in a bad mood.

  • 彼女 - Means "girlfriend" or "she" in Japanese.
  • の - Title that indicates possession or expiration.
  • 機嫌 - means "mood" or "state of mind" in Japanese.
  • が - Particle that indicates the subject of the sentence.
  • 悪い - means "bad" in Japanese.

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

呼び掛ける

yobikakeru

to call for; to address; to manage (crowd)

叶える

kanaeru

Grant (Desire Request)

合わせ

awase

Juntar; oposto; enfrentando.

思い付く

omoitsuku

think of; come up with an idea; come to mind; be hit by an idea.

渇く

kawaku

to be thirsty