Translation and Meaning of: しまった - shimata
Se você já assistiu a algum anime ou drama japonês, provavelmente ouviu a palavra しまった (shimatta) em cenas onde alguém comete um erro ou se arrepende de algo. Essa expressão carrega um peso emocional único na língua japonesa, muitas vezes traduzida como "droga!" ou "que pena!", mas seu significado vai além de uma simples interjeição. Neste artigo, vamos explorar o uso real de しまった, sua origem, contextos adequados e até como ela reflete aspectos da cultura japonesa.
O significado e uso de しまった no cotidiano
しまった é uma expressão que denota frustração ou arrependimento por algo que acabou de acontecer. Diferente de palavrões em português, ela não é considerada ofensiva, mas transmite um tom de desapontamento consigo mesmo ou com a situação. É comum ouvi-la quando alguém esquece um objeto, comete um erro no trabalho ou percebe que tomou uma decisão equivocada.
Um detalhe interessante é que しまった vem da forma passada do verbo しまう (shimau), que originalmente significa "guardar" ou "finalizar". Com o tempo, ganhou um sentido coloquial de "acabar fazendo algo indesejado". Essa nuance é importante para entender por que a palavra soa mais como uma autorrecriminação do que como um insulto direcionado a outros.
A origem e estrutura linguística de しまった
Etimologicamente, しまう (shimau) era usado no período Edo para indicar a conclusão de uma ação, tanto física ("guardar objetos") quanto abstrata ("encerrar um assunto"). No século XIX, começou a adquirir o sentido adicional de "fazer algo sem querer", especialmente em contextos informais. A forma しまった surge justamente dessa evolução, cristalizando o arrependimento como parte de seu significado central.
Vale destacar que しまった é quase exclusivamente utilizada na forma passada. Diferente de verbos como 食べた (tabeta - "comi"), que podem variar de tempo, essa expressão dificilmente aparece como しまう no sentido de lamentação. Essa fixação gramatical reforça seu papel como uma interjeição pronta para situações imprevistas.
O impacto cultural por trás de しまった
No Japão, onde a responsabilidade pessoal é altamente valorizada, しまった reflete a tendência de internalizar frustrações em vez de culpar fatores externos. Pesquisas do Instituto Nacional de Língua Japonesa mostram que a palavra é mais frequente em situações individuais (como esquecer um guarda-chuva) do que em eventos coletivos. Isso revela muito sobre a cultura de autocontrole e reflexão antes de reações explosivas.
Outro aspecto curioso é seu uso na mídia. Enquanto em animes como "Doraemon" ou "Detetive Conan" a expressão aparece em cenas dramáticas ou cômicas, em programas de TV reais ela costuma ser suavizada com risos ou gestos, amenizando o tom de frustração. Essa dualidade mostra como os japoneses equilibram sinceridade e harmonia social até nas pequenas interjeições.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- うっかりした (ukkari shita) - Desprevenido; cometer um descuido.
- ミスした (misu shita) - Cometer um erro.
- 失敗した (shippai shita) - Fracassar; ter um insucesso.
- 落とし穴にはまった (otoshi ana ni hamatta) - Cair em uma armadilha; ser surpreendido por um erro.
- うまくいかなかった (umaku ikanakatta) - Não ter saído como planejado; ter dado errado.
- 悔しい (kuwashii) - Sentir arrependimento; frustrante.
- 悩ましい (nayamai) - Angustiante; causar preocupação ou tormento.
- 困った (komatta) - Estar em apuros; estar preocupado.
- ばかりだ (bakari da) - Estar apenas em uma situação desfavorável.
- やられた (yarareta) - Ser derrotado; ter sido enganado.
Related words
Romaji: shimata
Kana: しまった
Type: noun
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Translation / Meaning: Caramba!
Meaning in English: Damn it!
Definition: Palavras que expressam emoções como “cometi um erro” ou “cometi um erro”.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (しまった) shimata
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (しまった) shimata:
Example Sentences - (しまった) shimata
See below some example sentences:
Kutsu no soko ga hageru shite shimatta
A sola do sapato descascou.
O fundo dos sapatos descascou.
- 靴 (kutsu) - sapato
- の (no) - Possession particle
- 底 (soko) - sola
- が (ga) - subject particle
- 剥げてしまった (hagete shimatta) - descascou / desgastou completamente
Mokuzai ga shikke de sorotte shimatta
The wood has warped due to moisture.
The wood was warped with moisture.
- 木材 - Means "wood" in Japanese.
- が - subject particle in Japanese.
- 湿気 - means "moisture" in Japanese.
- で - location particle in Japanese.
- 反ってしまった - is the past form of the verb 反る (sorou), which means "to bow" or "to bend", and the particle しまった (shimatta) indicates that the action was completed in a negative way.
Kono kōhī wa samete shimatta
Este café esfriou.
Este café esfriou.
- この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
- コーヒー - noun meaning "coffee"
- は - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "este café"
- 冷めてしまった - verbo que significa "esfriou completamente" ou "ficou frio demais"
Kono seetaa wa sentaku shitara chijinde shimatta
Esta camisola encolheu quando a lavei.
Este suéter encolheu quando lavado.
- この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
- セーター - substantivo que significa "suéter"
- は - partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é "este suéter"
- 洗濯したら - verbo 洗濯する (sentaku suru) no passado condicional, que significa "se eu lavasse"
- 縮んでしまった - verbo 縮む (chijimu) no passado, que significa "encolheu" e o auxiliar しまう (shimau) que indica que a ação foi concluída
Tochuu de kaze wo hiite shimatta
I took a cold halfway.
I took a cold on the way.
- 途中で - "in the middle of the way"
- 風邪をひいてしまった - "I caught a cold"
Watashi wa shikujitte shimatta
Eu falhei.
Eu fiquei preso.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - topic particle that indicates that "I" is the topic of the sentence
- しくじってしまった (shikujitte shimatta) - verbo composto que significa "falhei" ou "cometi um erro"
Kanojo wa shitsuren shite kara shibirete shimatta
She wilted after experiencing a heartbreak.
She withered after her heart wasbroken.
- 彼女 (kanojo) - she
- は (wa) - Topic particle
- 失恋して (shitsuren shite) - to have a broken heart
- から (kara) - since
- 萎びてしまった (shibite shimatta) - murchou / became depressed
Kono hon wa zetuban ni natte shimatta
This book is out of circulation.
This book is exhausted.
- この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
- 本 - noun meaning "book"
- は - topic particle that indicates the topic of the sentence
- 絶版 - out of stock
- に - particle indicating action or state in a given place or time
- なってしまった - verb "なる" in the past form and with the particle "しまう" which indicates a completed action or an unwanted result
Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta
Oops! I forgot my wallet.
- しまった! - Expression in Japanese that can be translated as "damn!" or "oh no!"
- 財布 - Word in Japanese that means "carteira"
- を - Direct object particle in Japanese.
- 忘れてきてしまった - The Japanese verb for "forget" conjugated in the past and followed by the particle "て" indicating continuous action and "きて" indicating that the action was performed in the current location. "しまった" is an expression indicating regret or frustration.
Tondemonai koto wo shite shimatta
Eu fiz algo terrível.
Eu fiz algo ridículo.
- とんでもない - significa "inacreditável" ou "absurdo".
- こと - significa "coisa" ou "fato".
- を - particle that indicates the direct object of the sentence.
- してしまった - é uma conjugação do verbo "suru" (fazer) com o auxiliar "shimau" (completar, terminar), que juntos indicam que a ação foi realizada completamente e que pode ter tido consequências negativas.
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun