Translation and Meaning of: がる - garu
The Japanese word がる [garu] is a versatile suffix that frequently appears in everyday language, but often goes unnoticed by beginner students. Its meaning and usage are related to the expression of feelings or observable behaviors in other people. In this article, we will explore what がる really means, how it is applied in sentences, and why it is so common in informal conversations. Additionally, we will provide practical tips for memorizing its use and avoiding common mistakes.
Meaning and usage of がる in the Japanese language
The suffix がる is added to adjectives or nouns to indicate that someone is displaying a feeling or behavior visibly. For example, 寂しがる (sabishigaru) means "to act as if they are lonely" or "to show signs of loneliness." It is often used to describe the reactions of others, especially children or people whose emotions are more evident.
It is important to note that がる is not used to talk about oneself. If you are hungry, you say お腹が空いた (onaka ga suita), but if you are describing someone else who is hungry, you can say お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). This distinction is essential to avoid grammatical errors and to sound more natural in everyday Japanese.
Origin and grammatical structure of がる
The origin of がる is linked to the verb がる, which used to mean "to show" or "to express." Over time, it became a grammaticalized suffix, losing some of its independent meaning. Today, it mainly connects to adjectives in the い form (like 嬉しい → 嬉しがる) or to some nouns (like 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).
From a grammatical point of view, がる transforms the word into a Group 1 (godan) verb, meaning its conjugation follows patterns such as がらない (negative) or がった (past). This regularity makes learning easier, but it's important to practice with real examples to internalize its correct usage.
Tips for memorizing and using がる correctly
An effective way to memorize がる is to associate it with situations where emotions are visible. Think of children who do not hide what they feel: 怖がる (kowagaru – to act with fear) or 嬉しがる (ureshigaru – to show happiness). Animes and dramas often use this structure a lot, making it great for contextual learning.
Another tip is to avoid confusing がる with forms like たがる (which indicates the desires of others). While たがる comes from the verb たい (to want), がる has a broader usage. Practicing with sentences from the Suki Nihongo dictionary, which provides real examples, can help differentiate these cases.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 欲しがる (hoshigaru) - To wish, to want something.
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - To strongly want something.
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - Wanting something at the moment.
- 欲しがります (hoshigarimasu) - To wish (polite form).
Related words
agaru
to enter; move up; increase; climb; advance; appreciate; get promoted; to improve; visit; be offered; accumulate; finish; arrive at (expenses); bankrupt; start spinning (cocoons); get caught; get agitated; eat; to drink; to die.
Romaji: garu
Kana: がる
Type: noun
L: jlpt-n1
Translation / Meaning: feel
Meaning in English: feel
Definition: There are many things and things. It is thought to be desired.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (がる) garu
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (がる) garu:
Example Sentences - (がる) garu
See below some example sentences:
Kawa wo matagaru
It means "to cross a river".
crossing the river
- 川 - river
- を - object particle
- 跨がる - cross, go over
Hitobito ga matsuri no kaijou ni muragaru
People gather at the party venue.
People gather to the festival site.
- 人々 - people
- が - Subject particle
- 祭り - festival
- の - Possessive particle
- 会場 - Event location
- に - Destination particle
- 群がる - Crowding, gathering in large numbers
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
Before making a turn
Be careful before turning the curve.
- カーブ - curve
- を - object particle
- 曲がる - turn, fold
- 前に - before
- は - Topic particle
- 注意が必要です - It is necessary to be careful.
dobyo ni agaru
climb into the sumo ring.
go to the ring
- 土俵 - "sumo ring" means a circular arena where sumo wrestlers compete.
- に - a particle that indicates the location where the action takes place.
- 上がる - a verb that means "to ascend" or "to get on top of something". In this context, it means "to enter the sumo ring".
Michi wa hidari ni magaru
The road turns left.
The road turns left.
- 道 - means "path" in Japanese
- は - It is a grammatical particle that indicates the topic of the sentence.
- 左 - means "left" in Japanese
- に - is a grammatical particle that indicates the direction or location
- 曲がる - means "turn" or "fold" in Japanese
korogaru ishi ni koke musazu
A rolling stone gathers in the moss.
Doesn't move in Rolling Stones
- 転がる - bearing
- 石 - stone
- に - particle indicating target or direction
- 苔むさず - sem musgo
Watashitachi wa kaidan wo agaru
We are going up the stairs.
We go upstairs.
- 私たちは - 私たち
- 階段を - "escada" in Japanese, followed by the particle "wo" indicating the direct object of the action
- 上がる - "subir" in Japanese, indicating the action being performed
Tōzai ni hirogaru keshiki wa utsukushii desu
The landscape that extends from east to west is beautiful.
The scenario that spreads the east and west is beautiful.
- 東西 - means "east-west".
- に - Title that indicates direction or location.
- 広がる - verb meaning "to spread" or "to extend".
- 景色 - Noun that means "landscape" or "view".
- は - Particle that indicates the topic of the sentence.
- 美しい - Adjective that means "beautiful" or "pretty".
- です - verb that indicates the polite and courteous way of stating something.
Shubi ga shikkari shite iru chīmu wa shōri ni tsunagaru
A team with a strong defense leads you to victory.
A team with a solid defense leads to victory.
- 守備 - defense
- が - subject particle
- しっかり - Firmly, securely
- している - continuous form of the verb "to do"
- チーム - team
- は - Topic particle
- 勝利 - victory
- に - target particle
- つながる - lead to, conduct to
Nanboku ni hirogaru keshiki wa utsukushii desu
The view stretching south and north is beautiful.
The scenery that has spread to the north and south is beautiful.
- 南北に - indicates the direction to the southeast
- 広がる - verb meaning "to spread" or "to extend"
- 景色 - noun that means "landscape" or "view"
- 美しい - adjective meaning "beautiful" or "beautiful"
- です - linking verb indicating present tense and formality