Übersetzung und Bedeutung von: 道 - michi

A palavra japonesa 「道」 (michi) transcende uma tradução simplista de "caminho" ou "estrada", abarcando significados mais profundos e espirituais. Etimologicamente, 「道」 é composta pelo radical 「辶」 que representa “movimento” ou “caminho”, e o elemento fonético 「首」, refere-se a "primeiro" ou "cabeça". Juntos, esses elementos remetem à ideia de uma trajetória principal ou caminho a ser seguido, tanto literal quanto figurativamente.

Em termos mais amplos, 「道」 é central em várias filosofias e práticas tradicionais do Japão e do Leste Asiático. Por exemplo, no contexto do Taoísmo, a versão chinesa da palavra, "Tao", significa o "caminho" ou "princípio" subjacente que estrutura o universo. Daí vem a ideia de algo que não é apenas físico, mas também espiritual e filosófico, refletindo uma maneira de viver que está em harmonia com o cosmos.

No cotidiano japonês, 「道」 é também usado em diversos contextos, desde o literal até o mais metafórico. A palavra aparece em combinações como 「剣道」 (kendo, "o caminho da espada"), 「柔道」 (judo, "o caminho suave"), ou 「茶道」 (sado, "o caminho do chá"), indicando disciplinas ou práticas que seguem um caminho específico de desenvolvimento físico, mental e espiritual.

A influência de 「道」 na cultura japonesa demonstra a importância de equilíbrio e harmonia na vida cotidiana. Assim, 「道」 não é apenas uma rota física, mas um conceito fundamental que pode guiar decisões pessoais e filosóficas, refletindo a essência de buscar um caminho harmonioso em todas as facetas da vida. Considerando a riqueza desse termo, ele nos convida a refletir sobre o que significa nossa própria jornada e as trilhas que escolhemos seguir.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 街路 (gairo) - Rua ou estrada pública, geralmente em áreas urbanas.
  • 道路 (dōro) - Caminho ou estrada, geralmente referindo-se a vias de tráfego.
  • 通り (tōri) - Rua ou passagem; também pode se referir a áreas comerciais.
  • 途中 (tochū) - No meio do caminho, durante o percurso, refere-se a um ponto intermediário.
  • 途上 (tojō) - Semelhante a 途中, mas relativamente mais formal, geralmente usado em contextos específicos.
  • 途中道路 (tochū dōro) - Estrada no meio do caminho, referindo-se a uma via em um percurso.
  • 途上道路 (tojō dōro) - Estrada em um estado intermediário, mais formal do que 途中道路.
  • 通行 (tsūkō) - Tráfego, passagem; refere-se ao ato de transitar por um caminho.
  • 通行路 (tsūkō ro) - Estrada ou caminho de passagem; refere-se a uma via específica para o trânsito.
  • 通路 (tsūro) - Caminho ou corredor; mais comumente usado em contextos internos.
  • 交通路 (kōtsū ro) - Estrada de tráfego; refere-se a vias designadas para transporte.
  • 交通道路 (kōtsū dōro) - Estrada de transporte público; mais focado na movimentação de veículos.
  • 通行許可 (tsūkō kyoka) - Permissão de passagem; autorização para utilizar uma via específica.
  • 通行止め (tsūkō dome) - Proibição de passagem, bloqueio de trânsito em uma via.
  • 通行禁止 (tsūkō kinshi) - Proibição de passagem, um termo mais formal para restrição de tráfego.
  • 通行止める (tsūkō domeru) - Bloquear a passagem; ato de impedir o tráfego em uma via.
  • 通行する (tsūkō suru) - Realizar o ato de transitar; verbo para se referir ao tráfego.
  • 通行量 (tsūkō ryō) - Volume de tráfego; quantidade de veículos ou pessoas que usam uma via.
  • 通行人 (tsūkō nin) - Pessoas que transitam; refere-se aos pedestres ou viajantes em uma via.
  • 通行料 (tsūkō ryō) - Taxa de passagem; qualquer custo associado ao uso de uma via.
  • 通行権 (tsūkō ken) - Direito de passagem; direito legal de transitar por uma via.
  • 通行手形 (tsūkō tegata) - Documento de autorização para passagem; mais específico em contextos legais.
  • 通行税 (tsūkōzei) - Imposto de passagem; taxa governamental sobre o uso de certas vias.
  • 通行止めにする (tsūkō dome ni suru) - Decidir bloquear a passagem; ato de oficialmente criar uma proibição.
  • 通行止めになる (tsūkō dome ni naru) - Tornar-se um bloqueio de passagem; refere-se a uma situação em que uma via é oficialmente fechada.
  • 通行止めになること (tsūkō dome ni naru koto) - Fato de tornar-se um bloqueio; implica a condição de uma via estar definitivamente fechada.
  • 通行止めになる場合 (tsūkō dome ni naru baai) - Caso em que se torna um bloqueio; referência a circunstâncias que levam a um bloqueio de passagem.
  • 通行止めになる理由 (tsūkō dome ni naru riyū) - Razões para um bloqueio; justificação para a proibição de passagem.
  • 通行止めになる時間 (tsūkō dome ni naru jikan) - Tempo em que se torna um bloqueio; duração do bloqueio de passagem.
  • 通行止めになる期間 (tsūkō dome ni naru kikan) - Duração de um bloqueio; intervalo de tempo que a via estará fechada.

Verwandte Wörter

道順

michijyun

Route; Route

回り道

mawarimichi

Desvio

歩道

hodou

Pfad; Gehweg; Bürgersteig

報道

houdou

Information; Bericht

道路

douro

Straße; Autobahn

道徳

doutoku

moral

道具

dougu

implementar; ferramenta; significa

道場

doujyou

Dojo; Halle für Kampfsporttraining; Mandala

鉄道

tetsudou

Ferrovia

使い道

tsukaimichi

usar

Romaji: michi
Kana: みち
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: estrada; rua; caminho; método

Bedeutung auf Englisch: road;street;way;method

Definition: Um espaço que se refere a um lugar ou posição e é utilizado para passagem e movimento.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (道) michi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (道) michi:

Beispielsätze - (道) michi

Siehe unten einige Beispielsätze:

茶の湯は日本の伝統的な茶道の儀式です。

Chanoyu wa Nihon no dentōteki na sadō no gishiki desu

Chanoyu ist ein traditionelles Ritual der japanischen Teezeremonie.

Canoyu ist eine traditionelle japanische Teezeremonie.

  • 茶の湯 (Chanoyu) - Teezeremonie
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 日本 (Nihon) - Japan
  • の (no) - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 伝統的な (dentōteki na) - Tradicional
  • 茶道 (chadō) - Teehaus
  • の (no) - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 儀式 (gishiki) - Zeremonie, Ritual
  • です (desu) - Educada maneira de ser/estar
登山道は険しいです。

Tōzandō wa kewashīdesu

Der Mountain Trail ist steil.

Der Mountain Trail ist steil.

  • 登山道 (tōzandō) - Bergpfad
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 険しい (kewashii) - steil, schwierig
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
武士道を守る。

Bushidō o mamoru

Verteidige den Weg des Kriegers.

Beschütze Bushido.

  • 武士道 - Bushido (Verhaltenskodex der Samurais)
  • を - Akkusativpartikel
  • 守る - schützen, verteidigen
歩道を歩くのは健康に良いです。

Hodō o aruku no wa kenkō ni yoi desu

Das Gehen auf dem Bürgersteig ist gut für die Gesundheit.

Das Gehen auf dem Bürgersteig ist gut für Ihre Gesundheit.

  • 歩道 - Caminho para pedestres
  • を - Objektteilchen
  • 歩く - caminhar
  • のは - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt
  • 健康に - auf gesunde Weise
  • 良い - gut
  • です - Verbo sein no presente.
横断する道路を渡ってください。

Yokodan suru dōro o watatte kudasai

Bitte überqueren Sie die Straße, die durchquert.

Bitte überqueren Sie die Straße, um sie zu überqueren.

  • 横断する - atravessar
  • 道路 - estrada
  • を - Akkusativpartikel
  • 渡って - atravessando
  • ください - Bitte
書籍は知識を広げるための重要な道具です。

Shoseki wa chishiki wo hirogeru tame no juuyou na dougu desu

Bücher sind wichtige Werkzeuge, um das Wissen zu erweitern.

Bücher sind wichtige Instrumente für die Erweiterung des Wissens.

  • 書籍 - Buch
  • は - Topikpartikel, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "Buch" ist.
  • 知識 - Bedeutet "Wissen" auf Japanisch.
  • を - das Objektpartikel, das anzeigt, dass "Wissen" das direkte Objekt der Handlung ist.
  • 広げる - bedeutet "expandieren" oder "erweitern" auf Japanisch und ist das Verb im Satz.
  • ための - Es bedeutet "für" oder "um zu" auf Japanisch und ist ein Ausdruck, der den Zweck der Handlung angibt.
  • 重要な - bedeutet im Japanischen "wichtig" und ist ein Adjektiv, das "道具" (Werkzeug) modifiziert.
  • 道具 - bedeutet "Werkzeug" auf Japanisch und ist das Substantiv, das das Objekt bezeichnet, das wichtig ist, um das Wissen zu erweitern.
  • です - ist das Verb "sein" auf Japanisch, das anzeigt, dass der Satz eine positive Aussage ist.
書道は美しい芸術です。

Shodō wa utsukushii geijutsu desu

A caligrafia é uma bela arte.

A caligrafia é uma bela arte.

  • 書道 - arte da caligrafia japonesa
  • は - Themenpartikel
  • 美しい - Schön, schön
  • 芸術 - arte
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
地形が険しい山道を登るのは大変だ。

Chikei ga kewashii yamamichi wo noboru no wa taihen da

Es ist schwierig, einen Bergweg mit rauem Gelände zu besteigen.

Es ist schwierig, einen steilen Bergweg zu besteigen.

  • 地形 (chikei) - terreno
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 険しい (kewashii) - steil, schwierig
  • 山道 (yamamichi) - Bergpfad
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 登る (noboru) - klettern
  • のは (no wa) - Eintrag, der ein Thema angibt
  • 大変 (taihen) - Schwierig, arbeitsintensiv
  • だ (da) - Das Verb sein
千里の道も一歩から

Senri no michi mo ippo kara

Uma jornada de mil milhas começa com um único passo.

Da jornada de mil milhas por polegada

  • 千里 - significa "mil milhas", é uma unidade de medida de distância no sistema métrico japonês.
  • の - Artikel, der Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 道 - significa "caminho" ou "estrada".
  • も - Teilchen, das Inklusion oder Zusatz anzeigt.
  • 一歩 - significa "um passo".
  • から - partícula que indica ponto de partida ou causa.
人生は時に分かれる道を選ばなければならない。

Jinsei wa toki ni wakareru michi o erabanakereba naranai

Manchmal im Leben

Das Leben muss manchmal einen Weg wählen.

  • 人生 (jinsei) - Vida
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 時に (toki ni) - Manchmal
  • 分かれる (wakareru) - Dividir-se
  • 道 (michi) - Caminho
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 選ばなければならない (erabanakereba naranai) - Sie müssen wählen

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

道