Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich bereits auf das Wort gestoßen Ich [atashi] und sie fragte sich: Warum gibt es in dieser Sprache so viele Möglichkeiten, "ich" zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm Kanji, wie es im Alltag verwendet wird, und sogar Tipps zum Auswendiglernen. Wenn du verstehen möchtest, dass Ursprung dieser Ausdruck oder wie man ihn in Sätzen anwendet, um im Anki zu lernen, weiterlesen!

Im größten Wörterbuch für Japanisch, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Grundlegende hinausgehen. Hier werden wir vom Strich des Kanji bis zu dem Grund enthüllen, warum あたし Es ist sanfter als andere Formen der ersten Person. Möchtest du herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwendet, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns loslegen!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

Das Wort Ich [atashi] es gibt eine interessante Geschichte. Ursprünglich stammt das Kanji es wurde gelesen als わたくし, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der Umgangssprache geändert, insbesondere bei Frauen, bis sie an das gelangte あたし was wir heute kennen. Diese Entwicklung spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.

Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal. (米の穂) und (particular), etwas Persönliches oder Intimes andeutend. Kein Wunder, あたし vermittelt ein zarteres und informelleres Gefühl, anders als わたし Bitte geben Sie den Text ein, den Sie übersetzen möchten. ホク. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama diese Form hast verwenden hören, weißt du jetzt warum!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Während わたし ist neutral und kann von jeder Person in formellen Situationen verwendet werden, あたし Es ist fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Man wird selten einen Mann hören, der diese Variante benutzt, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Witz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deswegen dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.

Es ist wichtig zu beachten, dass es zwar üblich ist, あたし ist nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten. In diesen Fällen ist der Klassiker わたし immer noch dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Um zu fixieren Ich [atashi], versuche sie mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stell dir vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "Ich habe gestern einen Film gesehen!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, sie von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards in Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialogen aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.

Und was ist mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergessen wirst? Denk an "Ich bin nicht ich." ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen kann unterhaltsam und effektiv sein. Zuletzt sei angemerkt: Wenn Sie ein Mann sind, vermeiden Sie es, zu verwenden あたし Es sei denn, du interpretierst etwas – andernfalls könnte es für die Einheimischen seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私のズボンは青色です。

Watashi no zubon wa aoiro desu

Meine Hose ist blau.

Meine Hose ist blau.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "mein".
  • ズボン (zubon) - Substantiv, das "Hose" bedeutet.
  • は (wa) - das Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Hose"
  • 青色 (aoiro) - Substantiv, das "blaue Farbe" bedeutet.
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
私の伯父はとても親切です。

Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu

Mein Onkel ist sehr nett.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Artikel, der den Besitz anzeigt, entspricht dem "de" in Portugiesisch.
  • 伯父 (oji) - Onkel väterlicherseits
  • は (wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, entspricht dem "ist" auf Portugiesisch.
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 親切 (shinsetsu) - adjektiv, das "liebenswürdig" oder "freundlich" bedeutet
  • です (desu) - Verbindungswort, das die Existenz oder Qualität des Subjekts anzeigt, äquivalent zu "sein" oder "sich befinden" auf Portugiesisch.
私の領地は広大です。

Watashi no ryōchi wa kōdai desu

Mein Territorium ist riesig.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die Besitz anzeigt, äquivalent zu "mein/meine"
  • 領地 (ryouchi) - Substantiv, das "Gebiet" bedeutet.
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, gleichbedeutend mit "über"
  • 広大 (koudai) - Adjektiv, das "weiten/amplamente umfangreich" bedeutet.
  • です (desu) - sein/seien in der höflichen und formellen Form
私の姪はとても可愛いです。

Watashi no mei wa totemo kawaii desu

Meine Nichte ist sehr süß.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "mein".
  • 姪 (mei) - Nichte
  • は (wa) - Das Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Nichte"
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 可愛い (kawaii) - Adjektiv mit der Bedeutung "niedlich" oder "schön"
  • です (desu) - Verbindungswort, das die Forma‌l‌i‌tät des Satzes angibt.
私の靴は新しいです。

Watashi no kutsu wa atarashii desu

Meine Schuhe sind neu.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - ein Besitzanzeiger, in diesem Fall "meu"
  • 靴 (kutsu) - Substantiv "Schuh"
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Schuhe"
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • です (desu) - verbindendes Verb, das die Existenz oder den Zustand angibt, in diesem Fall "sind"
私の財布は空っぽです。

Watashi no saifu wa karappo desu

Meine Brieftasche ist leer.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - ein Besitzanzeiger, in diesem Fall "meu"
  • 財布 (saifu) - Substantiv mit der Bedeutung "Brieftasche".
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Schule"
  • 空っぽ (karappo) - Adjektiv, das "leer" bedeutet.
  • です (desu) - Verb ser/estar im Präsens, in diesem Fall "está".
私の親父はとても頑固です。

Watashi no oyaji wa totemo ganko desu

Mein Vater ist sehr stur.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - ein Besitzanzeiger, in diesem Fall "meu"
  • 親父 (oyaji) - Substantiv, das "Vater" bedeutet
  • は (wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Vater"
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 頑固 (ganko) - hartnäckig
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwartszeit und die Höflichkeit anzeigt, in diesem Fall "ist"
私の嫁はとても美しいです。

Watashi no yome wa totemo utsukushii desu

Meine Frau ist sehr schön.

Meine Braut ist sehr schön.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "mein".
  • 嫁 (yome) - Substantiv, das "Ehefrau" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "meine Frau"
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 美しい (utsukushii) - Das Adjektiv "bonita" bedeutet "hübsch" auf Deutsch.
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche und respektvolle Art des Sprechens anzeigt, in diesem Fall "ist"
私はこの会社で勤めています。

Watashi wa kono kaisha de tsutomete imasu

Ich arbeite in dieser Firma.

Ich arbeite für diese Firma.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • この (kono) - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 会社 (kaisha) - Substantiv, das "Unternehmen" bedeutet.
  • で (de) - Teilchen, das den Ort angibt, an dem die Aktion stattfindet, in diesem Fall "im Unternehmen"
  • 勤めています (tsutomete imasu) - Verb mit der Bedeutung "arbeiten" im Präsens kontinuierlicher Zeitform
私はあなたにこの本を勧めます。

Watashi wa anata ni kono hon o susumeru

Ich empfehle dir dieses Buch.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • あなた (anata) - Personalpronomen, das "Sie" bedeutet.
  • に (ni) - Partikel, die den Empfänger der Handlung anzeigt, in diesem Fall "für"
  • この (kono) - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 本 (hon) - Substantiv
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert, in diesem Fall "Buch".
  • 勧めます (susumemasu) - Das Verb, das "recomendar" bedeutet, ist "empfehlen".
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv