Übersetzung und Bedeutung von: 生 - ki

Das japanische Wort 生[き] ist ein faszinierender Begriff, der tiefgehende Bedeutungen und vielfältige Verwendungen in der Sprache trägt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf diesen Ausdruck sind, kann das Verständnis seines Kontexts Ihr Wissen bereichern. In diesem Artikel werden wir vom grundlegenden Bedeutung bis hin zu kulturellen Aspekten und praktischen Tipps zur Merkfähigkeit erkunden.

Neben der Tatsache, dass es ein allgemeines Wort im Alltag ist, erscheint 生[き] in verschiedenen Ausdrücken und Komposita, was es unerlässlich für diejenigen macht, die sich natürlich austauschen möchten. Lassen Sie uns in seine Herkunft, Verwendungen und sogar in die Wahrnehmung in der japanischen Gesellschaft eintauchen. Wenn Sie ein vertrauenswürdiges Wörterbuch suchen, um Ihre Studien zu vertiefen, ist Suki Nihongo eine hervorragende Wahl.

Bedeutung und Ursprung von 生[き]

Der Begriff 生[き] stammt vom Kanji 生, das "Leben" oder "Geburt" bedeutet. Seine Lesung in Hiragana ist き (ki), und es erscheint häufig in zusammengesetzten Wörtern oder als Teil von Ausdrücken. Ursprünglich stellt dieses Kanji die Idee von etwas Lebendigem, Frischem oder Rohem dar, je nach dem Kontext, in dem es verwendet wird.

In der japanischen Sprache kann 生[き] in verschiedenen Kombinationen gefunden werden, wie z. B. 生きる (ikiru - "leben") oder 生きた (ikita - "lebendig"). Seine Herkunft reicht bis ins alte Chinesisch zurück, wo das Zeichen auch Bedeutungen im Zusammenhang mit Vitalität und Existenz trug. Diese historische Verbindung hilft zu verstehen, warum es bis heute so relevant ist.

Alltäglicher Gebrauch und praktische Beispiele

Im Alltag wird 生[き] in Situationen verwendet, die mit Leben, Energie oder Frische zu tun haben. Zum Beispiel bedeutet das Wort 生き物 (ikimono) "lebendes Wesen", während 生ビール (nama biiru) sich auf unpasteurisiertes Bier bezieht. Diese Beispiele zeigen, wie sich der Begriff an verschiedene Kontexte anpasst, ohne seine Essenz zu verlieren.

Ein weiteres interessantes Beispiel finden wir in Ausdrücken wie 生きがい (ikigai), was "Lebenssinn" oder "Zweck" bedeutet. Dieses Wort hat weltweit an Popularität gewonnen, da es ein japanisches philosophisches Konzept über Glück und persönliche Erfüllung repräsentiert. Man erkennt also, dass 生[き] weit über die wörtliche Bedeutung hinausgeht und sogar kulturelle Diskussionen beeinflusst.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Eine effektive Möglichkeit, 生[き] zu memorieren, besteht darin, sie mit Wörtern zu assoziieren, die Sie bereits kennen, wie z.B. 生きる (ikiru) oder 生命 (seimei - "Leben"). Das Erstellen von Flashcards mit praktischen Beispielen hilft ebenfalls, den Begriff zu festigen. Ein weiterer Tipp ist, auf Animes oder Dramen zu achten, in denen das Wort vorkommt, da der Kontext das Verständnis erleichtert.

Eine interessante Tatsache ist, dass das Kanji 生 eines der vielseitigsten im Japanischen ist, mit mehreren Lesarten und Bedeutungen. Es kann je nach Wort, in dem es enthalten ist, als "sei", "nama" oder "ki" gelesen werden. Diese Flexibilität macht das Lernen herausfordernd, aber auch befriedigender, wenn man es beherrscht.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • いきる (ikiru) - leben
  • せい (sei) - Leben; existieren
  • なま (nama) - cru; frisch
  • うまれる (umareru) - geboren
  • しょう (shou) - Leben (in Bezug auf Vitalität)
  • しょうじる (shoujiru) - auftreten; erscheinen (im Kontext des Lebens)
  • うぶ (ubu) - Quelle; Neugeborenes
  • なまいき (namaiki) - arrogant; verwegen (kann auch ein unbeschwertes Leben bedeuten)
  • なまごみ (namagomi) - organischer Abfall; organische Reste
  • なまぐさ (namagusa) - mit einem starken Geruch (meist im Zusammenhang mit etwas Organischem)

Verwandte Wörter

生け花

ikebana

1. Blumenanordnung

生き物

ikimono

Lebewesen; Tier

生きる

ikiru

Leben; existieren

生き生き

ikiiki

lebhaft; aufgemuntert

生かす

ikasu

beleben; auferstehen; zu genießen

野生

yasei

wild

生やす

hayasu

wachsen; Pflanzen anbauen; einen Bart tragen

発生

hassei

Ausbruch; Frühling; Auftreten; Vorfall; Herkunft

生える

haeru

wachsen; hervorkommen; geschnitten (Zähne)

年生

nensei

Student im .... Jahr; Student im .... Jahr

Romaji: ki
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: rein; unverdünnt; roh; brutal

Bedeutung auf Englisch: pure;undiluted;raw;crude

Definition: Leben: Bezieht sich auf den Zustand des Seins lebendig und auf die Aktivitäten des Lebens.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (生) ki

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (生) ki:

Beispielsätze - (生) ki

Siehe unten einige Beispielsätze:

芸術は人生を豊かにする。

Geijutsu wa jinsei wo yutaka ni suru

Lebenskunst.

Kunst bereichert das Leben.

  • 芸術 - bedeutet auf Japanisch "Kunst".
  • は - ist ein grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Kunst".
  • 人生 - bedeutet auf Japanisch "Leben".
  • を - ist ein grammatikalisches Partikel, das das direkte Objekt im Satz anzeigt, in diesem Fall "Leben".
  • 豊か - bedeutet "reich" oder "prosperous" auf Japanisch.
  • に - ist eine grammatikalische Partikel, die den Zustand oder die Bedingung nach einer Aktion angibt, in diesem Fall "reich werden".
  • する - ist ein Verb, das "machen" oder "durchführen" bedeutet.
自然に生きることが大切です。

Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, natürlich zu leben.

Es ist wichtig, natürlich zu leben.

  • 自然に - natürlich
  • 生きる - bedeutet "leben".
  • ことが - ist ein Partikel, das darauf hinweist, dass das Folgende ein Substantiv oder eine Nominalphrase ist.
  • 大切 - bedeutet "wichtig".
  • です - ist ein Partikel, das anzeigt, dass der Satz in der Gegenwart ist und bejahend ist.
私たちはお互いを支え合って生きていく必要がある。

Watashitachi wa otagai o sasaete ikiteiku hitsuyou ga aru

Wir müssen leben, um uns gegenseitig zu unterstützen.

Wir müssen uns gegenseitig unterstützen und leben.

  • 私たちは - Wir
  • お互いを - einander
  • 支え合って - einander unterstützen
  • 生きていく - leben
  • 必要がある - Es ist erforderlich.
私の妻は私の人生の中で最高の贈り物です。

Watashi no tsuma wa watashi no jinsei no naka de saikou no okurimono desu

Meine Frau ist das beste Geschenk meines Lebens.

Meine Frau ist das beste Geschenk meines Lebens.

  • 私の妻 - "Meine Frau" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 私の - "mein" auf Japanisch
  • 人生 - Leben.
  • の - Filme de posse em japonês
  • 中で - "Inside" auf Japanisch.
  • 最高の - "Das Beste" auf Japanisch.
  • 贈り物 - "Geschenk" auf Japanisch
  • です - höfliche Art des "Seins" auf Japanisch
私たちの人生は常に巡るものです。

Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu

Unsere Leben sind immer in Bewegung.

Unser Leben ist immer da.

  • 私たちの - "wir" auf Japanisch
  • 人生 - Leben.
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 常に - "immer" auf Japanisch
  • 巡る - "Drehen" oder "Kreis" auf Japanisch
  • もの - Ding oder „Objekt“ auf Japanisch
  • です - höfliche Art des "Seins" auf Japanisch
私の生年月日は何ですか?

Watashi no seinen gappi wa nan desu ka?

Was ist mein Geburtsdatum?

Was ist mein Geburtsdatum?

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • の - partítulo japonês que indica posse ou relação
  • 生年月日 - Japanisches zusammengesetztes Substantiv mit der Bedeutung "Geburtsdatum".
  • は - Das japanische Partikel steht für das Thema des Satzes
  • 何 - Japanisches Interrogativpronomen mit der Bedeutung „was“
  • ですか - Eine höfliche Frage in Japanisch lautet "Sumimasen".
研究は人生の宝物です。

Kenkyuu wa jinsei no takaramono desu

Forschung ist ein Schatz im Leben.

Forschung ist ein Schatz des Lebens.

  • 研究 (kenkyuu) - Forschung, Studie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 人生 (jinsei) - Leben
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • 宝物 (takaramono) - Schatz
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
生存は人間にとって最も基本的な欲求の一つです。

Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu

Überleben ist eines der grundlegendsten Bedürfnisse des Menschen.

Überleben ist eines der grundlegendsten Bedürfnisse des Menschen.

  • 生存 - Überleben
  • 人間 - Mensch
  • にとって - für
  • 最も - das meiste
  • 基本的な - fundamental
  • 欲求 - Ich wünsche
  • の - de
  • 一つ - Please provide the text you would like translated from Portuguese to German.
  • です - ist
生意気な態度は許せない。

Seigi na taido wa yurusenai

Arroganz wird nicht toleriert.

Ich kann keine freche Haltung vergeben.

  • 生意気な - arrogant, überheblich.
  • 態度 - Substantiv, das "Haltung", "Verhalten" bedeutet.
  • は - Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet.
  • 許せない - Verb in negativer Form mit der Bedeutung "kann nicht erlaubt werden", "kann nicht toleriert werden".
生活は大切なものです。

Seikatsu wa taisetsu na mono desu

Das Leben ist kostbar.

Das Leben ist wichtig.

  • 生活 (seikatsu) - Leben, Lebensstil
  • は (wa) - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
  • な (na) - Eintrag, der die Adjektivierung anzeigt
  • もの (mono) - Sache, Gegenstand
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

kuruma

Auto; Fahrzeug; Rad

価格

kakaku

Preis; Wert; kosten

快晴

kaisei

gute Zeit

衛星

eisei

Satellit

an

Wohnung; Suffix bedeutet Entwurf.

生