Übersetzung und Bedeutung von: 生 - ki
A palavra japonesa 生[き] é um termo fascinante que carrega significados profundos e usos variados no idioma. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu contexto pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até aspectos culturais e dicas práticas para memorização.
Além de ser uma palavra comum no cotidiano, 生[き] aparece em diversas expressões e compostos, tornando-a essencial para quem deseja se comunicar com naturalidade. Vamos mergulhar em sua origem, usos e até como ela é percebida na sociedade japonesa. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Ich liebe die japanische Sprache é uma excelente opção.
Significado e origem de 生[き]
O termo 生[き] é derivado do kanji 生, que significa "vida" ou "nascimento". Sua leitura em hiragana é き (ki), e ele frequentemente aparece em palavras compostas ou como parte de expressões. Originalmente, esse kanji representa a ideia de algo vivo, fresco ou cru, dependendo do contexto em que é usado.
Na língua japonesa, 生[き] pode ser encontrado em diversas combinações, como 生きる (ikiru - "viver") ou 生きた (ikita - "vivo"). Sua origem remonta ao chinês antigo, onde o caractere também carregava significados relacionados à vitalidade e existência. Essa conexão histórica ajuda a entender por que ele é tão relevante até hoje.
Alltäglicher Gebrauch und praktische Beispiele
No dia a dia, 生[き] é usado em situações que envolvem vida, energia ou frescor. Por exemplo, a palavra 生き物 (ikimono) significa "ser vivo", enquanto 生ビール (nama biiru) se refere a cerveja não pasteurizada. Esses exemplos mostram como o termo se adapta a diferentes contextos sem perder sua essência.
Outro uso interessante é em expressões como 生きがい (ikigai), que significa "razão de viver" ou "propósito". Essa palavra ganhou popularidade global por representar um conceito filosófico japonês sobre felicidade e realização pessoal. Percebe-se, então, que 生[き] vai além do significado literal, influenciando até mesmo discussões culturais.
Tipps zum Merken und Kuriositäten
Uma maneira eficaz de memorizar 生[き] é associá-la a palavras que já conhece, como 生きる (ikiru) ou 生命 (seimei - "vida"). Criar flashcards com exemplos práticos também ajuda a fixar o termo. Outra dica é prestar atenção em animes ou dramas onde a palavra aparece, já que o contexto facilita a compreensão.
Uma curiosidade interessante é que o kanji 生 é um dos mais versáteis do japonês, com múltiplas leituras e significados. Ele pode ser lido como "sei", "nama" ou "ki", dependendo da palavra em que está inserido. Essa flexibilidade torna seu aprendizado desafiador, mas também mais gratificante quando dominado.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- いきる (ikiru) - leben
- せい (sei) - Leben; existieren
- なま (nama) - cru; frisch
- うまれる (umareru) - geboren
- しょう (shou) - Leben (in Bezug auf Vitalität)
- しょうじる (shoujiru) - auftreten; erscheinen (im Kontext des Lebens)
- うぶ (ubu) - Quelle; Neugeborenes
- なまいき (namaiki) - arrogant; verwegen (kann auch ein unbeschwertes Leben bedeuten)
- なまごみ (namagomi) - organischer Abfall; organische Reste
- なまぐさ (namagusa) - mit einem starken Geruch (meist im Zusammenhang mit etwas Organischem)
Verwandte Wörter
Romaji: ki
Kana: き
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: rein; unverdünnt; roh; brutal
Bedeutung auf Englisch: pure;undiluted;raw;crude
Definition: Leben: Bezieht sich auf den Zustand des Seins lebendig und auf die Aktivitäten des Lebens.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (生) ki
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (生) ki:
Beispielsätze - (生) ki
Siehe unten einige Beispielsätze:
Toutoi jinsei wo okuritai
Ich möchte ein kostbares Leben führen.
Ich möchte ein kostbares Leben führen.
- 尊い - Kostbar
- 人生 - Leben
- を - Teilchen, das das Objekt der Handlung angibt
- 送りたい - senden wollen, senden möchten
Tsuneni maemuki ni ikiyou
Lasst uns immer positiv leben.
Lebe immer positiv.
- 常に - immer
- 前向きに - positiv, optimistisch
- 生きよう - lassen Sie uns leben
Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru
Dein Leben ist reich in Liebe und Glück.
- 彼女 - "ela" em japonês
- の - Filme de posse em japonês
- 人生 - Leben.
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 愛 - "amor" em japonês - Liebe
- と - Partítulo do documento em japonês
- 幸福 - "felizidade" em japonês
- に - Ortungspartikel auf Japanisch.
- 富んでいる - "voll sein" auf Japanisch
Kanojo wa yūshūna gakusei desu
Sie ist eine ausgezeichnete Studentin.
Sie ist eine ausgezeichnete Studentin.
- 彼女 - Ela
- は - Partícula de tópico
- 優秀な - Großartig
- 学生 - Student
- です - Ser/estar (Kopfverb)
Kaiteki na seikatsu wo okuritai desu
Ich möchte ein komfortables Leben führen.
- 快適な - Bequem, angenehm
- 生活 - Leben, Lebensstil
- を - Akkusativpartikel
- 送りたい - senden, wünschen
- です - sein in der Gegenwartsform, höfliche Form
Ren'ai wa jinsei no subarashii bōken desu
Liebe ist ein wunderbares Abenteuer im Leben.
Liebe ist ein wunderbares Abenteuer des Lebens.
- 恋愛 - Liebe/Romantik
- は - Themenpartikel
- 人生 - Leben
- の - Besitzanzeigendes Partikel
- 素晴らしい - Wunderbar
- 冒険 - Abenteuer
- です - Verbo sein no presente.
Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu
Die Liebe ist das schönste Geschenk im Leben.
- 愛情 (aijou) - Liebe
- は (wa) - Themenpartikel
- 人生 (jinsei) - Leben
- の (no) - Besitzpartikel
- 最高 (saikou) - besser, maximal
- の (no) - Besitzpartikel
- 贈り物 (okurimono) - Geschenk, Geschenkangebot
- です (desu) - Verb sein
Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai
Ich möchte leben, ohne meine Dankbarkeit zu vergessen.
- 感謝の気持ち - Gefühl der Dankbarkeit
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 忘れずに - Ohne zu vergessen.
- 生きていきたい - Ich will leben
Tearai wa taisetsu na eisei shūkan desu
Händewaschen ist eine wichtige Hygienegewohnheit.
Händewaschen ist eine wichtige Hygienegewohnheit.
- 手洗い - Händewaschen
- は - Themenpartikel
- 大切な - wichtig
- 衛生習慣 - Hygiene-Gewohnheit
- です - Verbo sein no presente.
Gijutsu wa hitobito no seikatsu wo yori yoku suru tame ni yakudachi masu
Technologie trägt dazu bei, das Leben der Menschen zu verbessern.
Technologie trägt dazu bei, das Leben der Menschen zu verbessern.
- 技術 - Technologie
- は - Themenpartikel
- 人々 - Menschen
- の - Besitzanzeigendes Partikel
- 生活 - Leben
- を - Akkusativpartikel
- より良く - besser
- する - machen
- ために - für
- 役立ちます - nützlich sein
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
