Übersetzung und Bedeutung von: 様 - sama

Das japanische Wort 様[さま] ist einer der vielseitigsten und kulturell reichsten Begriffe der Sprache. Wenn Sie schon einmal Animes, Dramen gesehen haben oder sogar versucht haben, Japanisch zu lernen, sind Sie wahrscheinlich in verschiedenen Kontexten damit konfrontiert worden. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und praktische Anwendungen erkunden und verstehen, wie dieses kleine Wort so viel Gewicht in der japanischen Kommunikation trägt.

Neben der Tatsache, dass es ein gängiges Ehrensuffix ist, hat 様 Nuancen, die Hierarchie, Respekt und sogar Zuneigung widerspiegeln. Ihr Gebrauch reicht von formellen Zeremonien bis hin zu alltäglichen Interaktionen, und das Verständnis ihrer Anwendungen kann der Schlüssel dazu sein, natürlicher zu klingen, wenn man Japanisch spricht. Lassen Sie uns das alles im Folgenden enthüllen, mit realen Beispielen und hilfreichen Tipps für Sprachlerner.

Bedeutung und Verwendung von 様

様 ist ein ehrender Suffix, der ein hohes Maß an Respekt zeigt und häufig verwendet wird, um sich an Kunden, Vorgesetzte oder Personen mit hohem Status zu wenden. Im Gegensatz zu さん, das informeller ist, trägt 様 eine fast ehrfurchtsvolle Formalität. Man findet es in Geschäften, offiziellen Briefen und sogar in Titeln des Adels, wie お姫様 (Prinzessin).

Ein interessanter Punkt ist, dass 様, obwohl es überwiegend ein Zeichen des Respekts ist, in bestimmten informellen Kontexten auch Bewunderung oder Zuneigung ausdrücken kann. Zum Beispiel nennen Fans von japanischen Idolen ihre Idole oft mit 様, um ihre Hingabe zu zeigen. Diese Dualität zwischen Formalität und Zuneigung macht es zu einem einzigartigen Begriff in der Sprache.

Ursprung und Entwicklung des Begriffs

Die Etymologie von 様 reicht bis in die Heian-Zeit (794-1185) zurück, als der japanische Kaiserhof begann, elaboriertere Ehrentitel zu übernehmen. Ursprünglich als 様々 geschrieben, hatte der Begriff eine Bedeutung von "Vielfalt" oder "Abwechslung", aber im Laufe der Zeit spezialisierte sich seine Verwendung, um Status und Ehrfurcht zu kennzeichnen. Der kanji 様 selbst trägt bereits die Idee von "Form" oder "Erscheinung", was seine Verbindung zur sozialen Darstellung verstärkt.

Mit der Modernisierung Japans ist 様 eines der wichtigsten Ehrentitel geblieben, insbesondere in Geschäfts- und diplomatischen Kontexten. Unternehmen verwenden ihn weiterhin, um Kunden (お客様) anzusprechen, und selbst in der digitalen Welt ist es üblich, formale E-Mails mit 様 zu beenden, um das Protokoll einzuhalten. Seine Widerstandsfähigkeit im Laufe der Jahrhunderte beweist seine kulturelle Relevanz.

Tipps zur richtigen Verwendung von 様

Um Missverständnis zu vermeiden, denken Sie daran, dass 様 nicht mit dem eigenen Namen oder in übermäßig lässigen Situationen verwendet werden sollte. Es ist für Autoritätspersonen, Kunden oder Situationen reserviert, die höchste Höflichkeit erfordern. Ein häufiger Fehler von Lernenden ist es, es mit engen Freunden zu verwenden, was unnatürlich oder sogar ironisch klingen kann.

Ein praktischer Tipp, um seinen Gebrauch zu merken, ist, ihn mit formellen Umgebungen zu verbinden: Wenn Sie in einem eleganten Restaurant sind, mit einem Chef sprechen oder eine professionelle E-Mail schreiben, wird 様 wahrscheinlich die geeignete Wahl sein. In alltäglichen Gesprächen hingegen kann さん oder sogar die Person ohne Honorativ natürlicher wirken. Zu beobachten, wie Muttersprachler das Wort in Dramen und Filmen verwenden, hilft ebenfalls, diese Nuancen zu verinnerlichen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 方 (kata) - Form, Weise, Person (respektvolle Anrede)
  • 人 (hito) - Pessoa
  • さん (san) - Allgemeine Ehrentitel, der verwendet wird, um sich respektvoll auf jemanden zu beziehen.
  • 氏 (shi) - Verwendet, um Nachnamen oder als Titel für Männer anzuzeigen.
  • 御 (go) - Ehrenbezeichnung, die verwendet wird, um Respekt zu zeigen.
  • 殿 (dono) - Als respektvolle Anrede für Männer verwendet, auch in Bezug auf Berufe oder Status.
  • 夫人 (fujin) - Ehefrau (respektvoller Titel)
  • 嬢 (jou) - Junge Tochter, als respektvolle Anrede für junge Frauen verwendet
  • 女史 (joshi) - Verwendet für Frauen mit einem akademischen oder beruflichen Titel
  • 民 (tami) - Povo, nação
  • 客 (kyaku) - Convidado, cliente
  • お方 (okata) - Respektvolle Art, sich auf jemanden zu beziehen
  • お嬢さん (ojousan) - Frau Jungedliche (respektvolle Form, um sich auf eine junge Frau zu beziehen)
  • お客様 (okyakusama) - Kunde (äußerst respektvolle Anrede)
  • お殿様 (odenosama) - Herr (hohes Respekt, deutet auf einen edlen Status hin)
  • お御方 (omikata) - Respektable Person
  • お氏 (oshi) - Eine respektvolle Art, sich auf den Nachnamen von jemandem zu beziehen.
  • ご夫人 (gofujin) - Frau (respektvolle Form für Ehefrauen)
  • ご嬢さん (gojousan) - Höfliche Art, sich auf eine junge Frau zu beziehen
  • ご氏 (goshi) - Eine respektvolle Art, sich auf den Nachnamen von jemandem zu beziehen.
  • ご主人 (goshujin) - Ehemann (respektvoller Titel)
  • ご客様 (gokyakusama) - Kunde (sehr respektvoll)
  • ご殿様 (godenosama) - Herr, edel (ein sehr hoher Respekttitel)
  • ご御方 (gomikata) - Respektable Person
  • ご覧 (goran) - Visto (respektvolle Form zu sehen oder zu beobachten)
  • ご本人 (gohonin) - Die Person selbst (zeigt Respekt)
  • ご本人様 (gohoninsama) - Die Person selbst (äußerst respektvoll)
  • お覧 (oran) - Respektvolle Art zu sehen oder zu beobachten
  • お本人 (ohonjin) - Die eigene Person (respektvoll)
  • お本人様 (ohoninsama) - Die Person selbst (äußerst respektvoll)
  • お名前 (onamae) - Name (respectful form)
  • お名前様 (onamae-sama) - Name (hoch angesehen)
  • ご名前 (gonamae) - Name (respectful form)
  • ご名前様 (gonamae-sama) - Name (hoch angesehen)

Verwandte Wörter

有様

arisama

Zustand; Zustand; Umstände; wie die Dinge sind oder sein sollten; WAHR.

様式

youshiki

Stil; form; Standard

様子

yousu

Aspekt; Zustand; Aussehen

様相

yousou

Aspekt

模様

moyou

Standard; Figur; Design

同様

douyou

identisch; gleich; dieselbe Art); als

殿様

tonosama

Feudalherr.

多様

tayou

Diversität; Vielfalt

仕様

shiyou

Benehmen; Methode; Ressource; Abhilfe; technische Spezifikation)

左様なら

sayounara

Tschüss

Romaji: sama
Kana: さま
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Herr oder Frau

Bedeutung auf Englisch: Mr. or Mrs.;manner;kind;appearance

Definition: Ein Ehrentitel, der verwendet wird, um eine Person oder Gruppe zu repräsentieren.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (様) sama

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (様) sama:

Beispielsätze - (様) sama

Siehe unten einige Beispielsätze:

この着物の模様は美しいですね。

Kono kimono no moyou wa utsukushii desu ne

Das Muster dieses Kimono ist wunderschön.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 着物 - Wort, das "Kimono" bedeutet, ein traditionelles japanisches Kleidungsstück
  • の - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 模様 - Wort, das "Muster" oder "Entwurf" bedeutet
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 美しい - Adjektiv, das "schön" oder "hübsch" bedeutet
  • です - Höflichkeits- oder Formalitätsverb.
  • ね - Partikel, die Bestätigung oder Zustimmung anzeigt
斑は美しい模様を持つ。

Madara wa utsukushii moyou wo motsu

Madara hat ein schönes Muster.

Die Punkte haben ein schönes Muster.

  • 斑 - Japanisches Wort, das "Fleck" bedeutet
  • は - Partikel im Japanischen, die das Thema des Satzes anzeigt
  • 美しい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "schön"
  • 模様 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Muster" oder "Entwurf".
  • を - Japanisches Partikel, das das direkte Objekt des Satzes angibt
  • 持つ - Japanisches Verb, das "haben" oder "besitzen" bedeutet
  • . - Punkt, der das Ende des Satzes anzeigt.
日本の民族は多様性に富んでいます。

Nihon no minzoku wa tayousei ni yondete imasu

Die Japaner sind Vielfalt.

  • 日本の民族 - Japanische Volk
  • は - Thema-Partikel
  • 多様性 - Vielfalt
  • に - Verbindungswort
  • 富んでいます - Reich sein in
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

Die Kultur des Heimatlandes ist vielfältig und schön.

  • 本国 - Ursprungsland oder Heimatland.
  • の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
  • 文化 - bezieht sich auf die Kultur eines Volkes oder einer Nation.
  • は - Das ist kein portugiesischer Text. Dieses Wort bleibt unverändert: "título"
  • 多様 - bedeutet "unterschiedlich" oder "vielfältig".
  • で - Bezeichnung, die anzeigt, wie etwas gemacht wird oder in welcher Form es geschieht.
  • 美しい - Das Adjektiv, das "bonito" oder "bello" bedeutet, lautet "schön" auf Deutsch.
  • です - Verb "sein" in der höflichen oder förmlichen Form.
王様はとても威厳がある。

Ousama wa totemo igon ga aru

Der König hat viel Würde.

Der König ist sehr würdig.

  • 王様 - König
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • 威厳 - Würde, Autorität
  • が - Subjektpartikel
  • ある - existieren, haben
生物は自然界の多様性を表しています。

Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu

Lebewesen repräsentieren die Vielfalt der Natur.

Kreaturen repräsentieren die Vielfalt der Natur.

  • 生物 - Japanisches Wort, das "Lebewesen" bedeutet
  • は - Número8de etiqueta em japonêsZBque indica o tópico da frase
  • 自然界 - Japanisches Wort, das "natürliche Welt" bedeutet
  • の - Artikel in Japanisch, der Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 多様性 - Japanisches Wort, das "Vielfalt" bedeutet
  • を - grammatikalisches Teilchen im Japanischen, das das direkte Objekt des Satzes angibt
  • 表しています - Japanisches Verb mit der Bedeutung "darstellen".
神様は私たちを見守ってくれています。

Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu

Gott beobachtet uns.

  • 神様 - Gott
  • は - Themenpartikel
  • 私たち - wir
  • を - Akkusativpartikel
  • 見守ってくれています - beobachtet und kümmert sich um uns
私は神様が私たちの人生を司ると信じています。

Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu

Ich glaube, dass Gott unser Leben kontrollieren wird.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 神様 (kamisama) - subst. - Gott
  • が (ga) - das Subjektpartikel, in diesem Fall "Gott"
  • 私たち (watashitachi) - Personalpronomen, das "wir" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "unser".
  • 人生 (jinsei) - Substantiv mit der Bedeutung „Leben“
  • を (wo) - das direkte Objekt im Satz, in diesem Fall "Leben"
  • 司る (tsukasadoru) - Das Verb "governar" oder "controlar" auf Deutsch bedeutet "regieren" oder "kontrollieren".
  • と (to) - das direkte Zitat, in diesem Fall "que"
  • 信じています (shinjiteimasu) - Verb mit der Bedeutung "glauben" oder "Glauben haben", konjugiert im Präsens, affirmativ
私は大学で様々な科目を勉強しました。

Watashi wa daigaku de samazama na kamoku o benkyou shimashita

Ich habe mehrere Fächer an der Universität studiert.

Ich habe mehrere Fächer an der Universität studiert.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 大学 - Universität
  • で - Artikel, der den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet
  • 様々な - vielfältig
  • 科目 - Substantiv, das "Material" oder "Fachgebiet" bedeutet.
  • を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 勉強しました - Verb mit der Bedeutung "studieren" in der Vergangenheitsform
縞模様のシャツが好きです。

Shimamoyou no shatsu ga suki desu

Ich mag Hemden mit Stripe -Drucken.

Ich mag gestreifte Hemden.

  • 縞模様 - listras
  • の - Besitzpartikel
  • シャツ - Hemd
  • が - Subjektpartikel
  • 好き - mögen
  • です - sein, sein

Andere Wörter vom Typ: Substantivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo

様