Übersetzung und Bedeutung von: 本 - hon

Das japanische Wort 「本」 (hon) ist ein facettenreicher Ausdruck, der je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen trägt, obwohl es allgemein als "Buch" in der japanischen Sprache bekannt ist. Die Lesung "hon" gilt, wenn das Zeichen verwendet wird, um Objekte wie Bücher zu beschreiben oder um zylindrische und lange Dinge wie Flaschen oder Bleistifte zu messen. Die Vielseitigkeit des Wortes macht es zu einem wesentlichen Bestandteil der alltäglichen und kulturellen Aspekte der japanischen Sprache.

Etymologisch besteht 「本」 aus zwei Hauptkomponenten im Kanji. Der obere Teil, der wie ein Kreuz aussieht, repräsentiert traditionell die Idee der Teilung oder eines bestimmten Punktes. Der untere Teil, der einem horizontalen Strich ähnelt, steht für Basis oder Essenz. Somit deutet die Kombination dieser Elemente auf die Essenz oder den Ursprung von etwas hin. Historisch verbindet dies sich mit der Vorstellung von "Buch" als Grundlage von Wissen oder Informationen.

Die Verwendung von 「本」 beschränkt sich nicht auf Lesematerialien. Im Japanischen erweitert sich das Wort auf den Akt des Zählens, wie in "ippon" (一本), was "ein langes Objekt" bedeutet. Dies veranschaulicht, wie das Konzept von Essenz oder Basis in verschiedenen Kontexten der japanischen Kultur angewendet wird und zeigt die Bedeutung und Flexibilität von「本」 in der Sprache. Darüber hinaus findet man dasselbe Wort in Ausdrücken wie "nihon" (日本), was "Japan" bedeutet, und verdeutlicht erneut, wie dieses Kanji die Sprache mit einer tiefen Bedeutung von Grundlage und Ursprung durchdringt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 書籍 (shoseki) - Bücher, Veröffentlichungen
  • 書物 (shomotsu) - Bücher, literarische Werke
  • 本文 (honbun) - Haupttext, Inhalt
  • 本書 (honsho) - Dieses Buch, dieses Werk
  • 本著 (honcho) - Dieses Werk, diese Arbeit
  • 本作 (honsaku) - Dieses Werk, diese (Arbeit) geschaffen
  • 本格 (honkaku) - Authentisch, echt, vollständig
  • 本日 (honjitsu) - Heute, der aktuelle Tag
  • 本年 (honnnen) - Dieses Jahr, das aktuelle Jahr
  • 本屋 (honya) - Buchhandlung, Buchladen
  • 本棚 (hondana) - Bücherregal
  • 本体 (hontai) - Körper (eines Objekts), reale Teil
  • 本質 (honshitsu) - Essenz, wahre Natur
  • 本題 (hondai) - Hauptthema, zentrales Thema
  • 本場 (honba) - Lokales Original, authentisches Lokal
  • 本店 (honten) - Hauptgeschäft, ursprüngliche Filiale
  • 本社 (honsha) - Hauptsitz, Muttergesellschaft
  • 本部 (honbu) - Haupteabteilung, zentrale Sektion
  • 本格的 (honkakuteki) - Authentisch, im vollständigen Stil
  • 本格派 (honkakuhai) - Authentischer Stil, traditionelles Format

Verwandte Wörter

見本

mihon

Muster

本館

honkan

Hauptgebäude

本気

honki

Schwere; WAHR; Heiligkeit

本国

hongoku

Ihr eigenes Land

本質

honshitsu

Wesen; wahre Natur; Wirklichkeit

本体

hontai

Substanz; tatsächliche Form; Gegenstand der Anbetung

本当

hontou

WAHR; Wirklichkeit

本人

honnin

der Mensch selbst

本音

honne

tatsächliche Absicht; Grund

本の

honno

bloß; Nur; Nur

Romaji: hon
Kana: ほん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Buch; Haupt; Chef; dies; unser; Zähler für lange zylindrische Dinge

Bedeutung auf Englisch: book;main;head;this;our;counter for long cylindrical things

Definition: Eine Sammlung von gedrucktem Material auf Papier oder Papieren. Wird für das Lesen und Recherchieren verwendet.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (本) hon

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (本) hon:

Beispielsätze - (本) hon

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は日本語を覚えるために毎日勉強しています。

Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu

Ich lerne jeden Tag Japanisch, um mich daran zu erinnern.

Ich lerne jeden Tag, um Japanisch zu lernen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 日本語 (nihongo) - Substantiv mit der Bedeutung "japanisch"
  • を (wo) - Das Objekt in diesem Satz ist "japonês".
  • 覚える (oboeru) - verb que bedeutet "erinnern" oder "lernen"
  • ために (tameni) - zum Zweck von
  • 毎日 (mainichi) - Substantiv, das jeden Tag bedeutet.
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - Ich studiere
私の国籍は日本です。

Watashi no kokuseki wa Nihon desu

Meine Nationalität ist Japan.

Meine Nationalität ist Japan.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 国籍 (kokuseki) - Nacionalität
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 日本 (Nihon) - Substantiv "Japan"
  • です (desu) - sein, im Präsens, um die japanische Staatsangehörigkeit anzugeben
短歌を詠むことは日本の伝統的な文化です。

Tanka wo utamu koto wa Nihon no dentōteki na bunka desu

Das Komponieren von Tanka ist eine traditionelle japanische Kultur.

Das Schreiben eines Tankas ist eine traditionelle japanische Kultur.

  • 短歌 - eine Art japanisches Gedicht mit 31 Silben
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 詠む - Verb, das "ein Gedicht vortragen" oder "singen" bedeutet
  • こと - Substantiv, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt.
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 日本 - Japan
  • の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 伝統的な - traditionell
  • 文化 - Kultur
  • です - das Verb "sein" im affirmativen Präsens
生存は人間にとって最も基本的な欲求の一つです。

Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu

Überleben ist eines der grundlegendsten Bedürfnisse des Menschen.

Überleben ist eines der grundlegendsten Bedürfnisse des Menschen.

  • 生存 - Überleben
  • 人間 - Mensch
  • にとって - für
  • 最も - das meiste
  • 基本的な - fundamental
  • 欲求 - Ich wünsche
  • の - de
  • 一つ - Please provide the text you would like translated from Portuguese to German.
  • です - ist
畜産は日本の重要な産業の一つです。

Chikusan wa Nihon no juuyou na sangyou no hitotsu desu

Das Vieh ist eine der wichtigsten Branchen Japans.

Vieh ist eine der wichtigsten Branchen Japans.

  • 畜産 - Tierproduktion
  • は - Themenpartikel
  • 日本 - Japan
  • の - Besitzpartikel
  • 重要な - wichtig
  • 産業 - Industrie
  • の - Besitzpartikel
  • 一つ - Please provide the text you would like translated from Portuguese to German.
  • です - Ser/estar (Kopfverb)
獲物を追いかけるのは猟師の本能だ。

Kamimono wo oikakeru no wa ryoushi no honnou da

Die Verfolgung von Beute ist der Instinkt eines Jägers.

Es ist der Instinkt des Jägers, seine Beute zu verfolgen.

  • 獲物 (えもの) - presa
  • を - Objektteilchen
  • 追いかける (おいかける) - jagen
  • のは - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 猟師 (りょうし) - Jäger
  • の - Besitzpartikel
  • 本能 (ほんのう) - Instinkt
  • だ (だ) - Das Verb "sein" in der Gegenwart.
熟語を覚えるのは日本語学習の基本です。

Jukugo wo oboeru no wa nihongo gakushuu no kihon desu

Das Erlernen von Redewendungen ist für das Erlernen der japanischen Sprache von grundlegender Bedeutung.

Es sind die Grundlagen des Japanischlernens, um Redewendungen zu lernen.

  • 熟語 - jukugo - Kompositwörter auf Japanisch
  • を - wo - Objektteilchen
  • 覚える - oboeru - auswendig lernen, sich erinnern
  • のは - no wa - Themenpartikel
  • 日本語 - Nihong – Japanische Sprache
  • 学習 - gakushuu - Studium, Lernen
  • の - No - Besitzpartikel
  • 基本 - kihon - Grundlegend, wesentlich
  • です - Desu - Verb sein
漁業は日本の重要な産業の一つです。

Gyogyo wa Nihon no juuyou na sangyou no hitotsu desu

Das Fischen ist eine der wichtigsten Branchen Japans.

Das Fischen ist eine der wichtigsten Branchen Japans.

  • 漁業 - Angeln
  • は - Themenpartikel
  • 日本 - Japan
  • の - Besitzpartikel
  • 重要な - wichtig
  • 産業 - Industrie
  • の - Besitzpartikel
  • 一つ - Please provide the text you would like translated from Portuguese to German.
  • です - sein
漢語は日本語に多くの影響を与えました。

Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita

Die chinesischen Wörter hatten einen großen Einfluss auf das Japanische.

Die Chinesen hatten großen Einfluss auf die Japaner.

  • 漢語 (kan go) - 中国語の言葉
  • は (wa) - Grammatikpartikel im Japanischen, das das Thema des Satzes angibt.
  • 日本語 (ni hon go) - Japanisches Wort, das "japanische Sprache" bedeutet.
  • に (ni) - Artikel in Japanisch, der die Richtungs- oder Zielbeziehung angibt.
  • 多くの (ooku no) - Japanischer Ausdruck mit der Bedeutung "viele" oder "sehr viel".
  • 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - Japanischer Ausdruck mit der Bedeutung "hatte viel Einfluss".
棚に本を置いてください。

Tana ni hon o oite kudasai

Bitte stellen Sie die Bücher ins Regal.

Legen Sie das Buch auf das Regal.

  • 棚 (tana) - Regal
  • に (ni) - partítulo indicando localização
  • 本 (hon) - Buch
  • を (wo) - Substantivo indicando objeto direto
  • 置いて (oite) - verbo "colocar" -> Verb "setzen"/"stellen"
  • ください (kudasai) - Bitte or Anfrageausdruck
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

本