Übersetzung und Bedeutung von: 書類 - shorui

Das japanische Wort 書類[しょるい] ist ein gebräuchlicher Begriff im Alltag und im Arbeitsumfeld Japans. Wenn Sie Japanisch lernen oder an der Sprache interessiert sind, kann es sehr hilfreich sein, ihre Bedeutung, Verwendung und ihren Kontext zu verstehen. In diesem Artikel werden wir von der Übersetzung und Herkunft bis hin zu praktischen Tipps zum Einprägen und Beispielen, wie dieses Wort in der japanischen Kultur vorkommt, erkunden.

書類[しょるい] wird häufig in formellen und bürokratischen Situationen verwendet, erscheint jedoch auch im Alltag. Egal, ob es darum geht, Dokumente auszufüllen, Papiere zu organisieren oder mit Verwaltungsprozessen umzugehen, das Kennen der Bedeutung dieses Wortes kann Ihre Kommunikation in Japan erleichtern. Lassen Sie uns in die Details eintauchen, damit Sie es mit Vertrauen nutzen können.

Bedeutung und Übersetzung von 書類[しょるい]

書類[しょるい] wird im Deutschen als "Dokument" oder "Papierkram" übersetzt. Es bezieht sich auf jede Art von schriftlichem Register, sei es ein Vertrag, ein Formular, ein Bericht oder sogar gedruckte digitale Dateien. Das Wort besteht aus den Kanji 書 (schreiben) und 類 (Typ, Kategorie), was seine Verbindung zu organisierten schriftlichen Materialien unterstreicht.

In Japan ist 書類 in Unternehmens- und Regierungsumgebungen essenziell, wo Papierkram sehr ernst genommen wird. Im Gegensatz zum Portugiesischen, das "documento" breiter verwenden kann, ist しょるい normalerweise spezifischer für physische oder digitale Materialien mit bürokratischem Wert. Wenn jemand Sie bittet, "書類を提出する" (die Dokumente einzureichen), ist es besser, alles in Ordnung zu haben.

Origem e Uso Histórico

Der Ursprung von 書類 reicht auf die Edo-Zeit (1603-1868) zurück, als die japanische Bürokratie begann, sich zu formalisieren. In dieser Zeit gewannen schriftliche Dokumente an Bedeutung für Geschäfts- und Regierungsaufzeichnungen. Das Kanji 書, das "schreiben" bedeutet, wurde bereits in den alten Zeiten gebraucht, während 類 (Kategorie) hinzugefügt wurde, um verschiedene Arten von Aufzeichnungen zu klassifizieren.

Mit der Modernisierung Japans in der Meiji-Zeit (1868-1912) hat sich das Wort im administrativen Wortschatz etabliert. Unternehmen und Institutionen sind zunehmend auf 書類 angewiesen, um Informationen zu organisieren. Auch heute noch bewahrt Japan eine Kultur der Wertschätzung physischer Dokumente, selbst mit der zunehmenden Digitalisierung.

Wie man 書類[しょるい] einprägt

Eine effektive Methode, sich an 書類 zu erinnern, besteht darin, seine Kanji mit praktischen Situationen zu verknüpfen. Das erste Kanji, 書, taucht in Wörtern wie 辞書 (Wörterbuch) und 書く (schreiben) auf. Das Kanji 類 findet man in 種類 (Art, Sorte). An "Kategorien von geschriebenen Dingen" zu denken, kann helfen, die Bedeutung zu verankern.

Ein weiterer Tipp ist, Flashcards mit Alltagssätzen zu erstellen, wie "この書類にサインしてください" (Bitte unterschreiben Sie dieses Dokument). Das Wiederholen des Begriffs in realen Kontexten verstärkt das Gedächtnis. Apps wie Anki oder das eigene Wörterbuch Suki Nihongo sind großartig, um zu üben, ohne es zu vergessen.

Kulturelle Nutzung und Kuriositäten

In Japan hat 書類 ein bedeutendes kulturelles Gewicht. Unternehmen neigen dazu, detaillierte physische Akten zu führen, und viele Prozesse erfordern nach wie vor Stempel (判子) auf gedruckten Dokumenten. Selbst mit der Technologie bleibt die Tradition, Papiere von Hand zu stempeln, in vielen Büros bestehen.

Eine interessante Tatsache ist, dass Japaner oft sehr ordentlich mit 書類 sind, indem sie Klassifikatoren und farbige Ordner für alles verwenden. In Dramen und Animes sind Szenen von Charakteren, die Dokumente in Papierstapeln suchen, häufig anzutreffen, was die Bedeutung (und manchmal den Überfluss) der Papierarbeit im Alltag widerspiegelt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 書類 (shorui) - Formelle Dokumente, die normalerweise für Anwendungen oder Verwaltungsverfahren verwendet werden.
  • 文書 (bunsho) - Ein schriftlicher Text oder Dokument kann jede Art von schriftlicher Wiedergabe beinhalten, nicht unbedingt formell.
  • 資料 (shiryou) - Materialien oder Daten, die für Forschung oder Referenz verwendet werden, können allgemeiner sein.
  • ドキュメント (dokyumento) - Der angepasste englische Begriff bezieht sich normalerweise auf digitale Dateien oder elektronische Dokumente.

Verwandte Wörter

ファイル

fwairu

Datei

パスポート

pasupo-to

Reisepass

akashi

Beweis; Nachweis

用紙

youshi

leeres Formular

申し込み

moushikomi

Anwendung; Verboten; Anfrage; Unterschrift; Angebot; Vorschlag; Ouvertüre; Herausforderung; Herausforderung

文書

bunsho

dokumentieren; Schreiben; Brief; Notiz; Aufzeichnungen; Dateien

文章

bunshou

Phrase; Artikel

破棄

haki

Widerruf; Annullierung; Auflösung (z.B. Vertrag)

納入

nounyuu

Zahlung; liefern

手元

temoto

verfügbar; die Hand; zu Hause

書類

Romaji: shorui
Kana: しょるい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Unterlagen; offizielle Dokumente

Bedeutung auf Englisch: documents;official papers

Definition: Dokument: Ein Stück Papier oder Karton, auf dem Informationen wie Texte oder Zeichnungen festgehalten werden.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (書類) shorui

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (書類) shorui:

Beispielsätze - (書類) shorui

Siehe unten einige Beispielsätze:

この書類は交付されました。

Kono shorui wa kofu sare mashita

Dieses Dokument wurde geliefert.

Dieses Dokument wurde ausgestellt.

  • この - dies ist
  • 書類 - Dokument
  • は - Themenpartikel
  • 交付 - Sendung
  • されました - foi feito
この書類には指定されたフォーマットに従って記入してください。

Kono shorui ni wa shitei sareta formatto ni shitagatte kinyuu shite kudasai

Bitte füllen Sie dieses Dokument im angegebenen Format aus.

Füllen Sie dieses Dokument entsprechend dem angegebenen Format aus.

  • この - este
  • 書類 - Dokument
  • には - Gib einen Standort oder ein Ziel an.
  • 指定された - spezifiziert
  • フォーマット - Format
  • に従って - gemäß
  • 記入してください - Bitte füllen Sie aus.
書類を提出してください。

Shorui wo teishutsu shite kudasai

Bitte präsentieren Sie die Dokumente.

Senden Sie die Dokumente.

  • 書類 - Dokumente
  • を - Artikel, der das direkte Objekt markiert
  • 提出 - Unterwerfung, Lieferung
  • して - Die konjunktive Form des Verbs "suru" (machen)
  • ください - Bitte, gebiete die Form des Verbs "kudasai" an.
この書類の記述は正確ですか?

Kono shorui no kijutsu wa seikaku desu ka?

Wird dieses Dokument benötigt?

Wird dieses Dokument benötigt?

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "diese".
  • 書類 - Substantiv, das "Dokument" oder "Papierkram" bedeutet.
  • の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 記述 - Substantiv, das "Beschreibung" oder "Bericht" bedeutet.
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 正確 - Adjektiv, das "genau" oder "präzise" bedeutet.
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
  • か - Partikel, die eine Frage anzeigt
  • ? - ein Satzzeichen, das eine Frage anzeigt
この書類は正しい形式で提出してください。

Kono shorui wa tadashii keishiki de teishutsu shite kudasai

Bitte senden Sie dieses Dokument im richtigen Format.

Reichen Sie dieses Dokument im richtigen Format ein.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 書類 - Substantiv, das "Dokument" bedeutet
  • は - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • 正しい - Adjektiv, das "richtig" bedeutet.
  • 形式 - Substantiv mit der Bedeutung "Form"
  • で - Der Begriff, der das verwendete Medium oder die verwendete Methode angibt
  • 提出 - Substantiv mit der Bedeutung „Unterwerfung“
  • して - Die Verbform des Verbs "suru" (machen) ist "fazer".
  • ください - Imperativform des Verbs "kudasai" (bitte tun)
この書類の写しを取ってください。

Kono shorui no utsushi o totte kudasai

Bitte erstellen Sie eine Kopie dieses Dokuments.

Bitte erhalten Sie eine Kopie dieses Dokuments.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 書類 - Substantiv, das "Dokument" oder "Papierkram" bedeutet.
  • の - Besitzpartikel, der anzeigt, dass das Dokument "dieses" ist.
  • 写し - das Substantiv, das "Kopie" oder "Reproduktion" bedeutet.
  • を - direktes Objektpartikel, der anzeigt, dass die Handlung auf die "Kopie" ausgeführt wird
  • 取って - Das Verb "toru" in der Form "-te" bedeutet "fangen" oder "erhalten" in Portugiesisch.
  • ください - Ausdruck, der eine Bitte ausdrückt, gleichbedeutend mit "bitte"
この書類の詳細を教えてください。

Kono shorui no shosai o oshiete kudasai

Bitte geben Sie die Details dieses Dokuments an.

Bitte geben Sie mir die Details dieses Dokuments an.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 書類 - Substantiv, das "Dokument" oder "Papierkram" bedeutet.
  • の - Possessivpartikel, die angibt, dass das vorhergehende Substantiv der Besitzer von etwas ist.
  • 詳細 - Substantiv, der "Details" oder "genaue Informationen" bedeutet.
  • を - Akkusativpartikel, die anzeigt, dass das vorhergehende Substantiv das Objekt der Handlung ist.
  • 教えて - Verb, das "lehren" oder "informieren" bedeutet.
  • ください - „bitte“ oder „mach“
この書類は正式な様式で提出してください。

Kono shorui wa seishiki na yōshiki de teishutsu shite kudasai

Bitte senden Sie dieses Dokument in einem offiziellen Format.

Senden Sie dieses Dokument in einem formellen Stil.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 書類 - Substantiv, das "Dokument" oder "Papierkram" bedeutet.
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 正式な - adjektiv, das "formal" oder "offiziell" bedeutet
  • 様式 - Substantiv, der "Format" oder "Stil" bedeutet.
  • で - Eintrag, der angibt, wie etwas gemacht wird.
  • 提出して - Verb mit der Bedeutung "ausliefern" oder "unterwerfen".
  • ください - Ausdruck, der eine Bitte oder Anfrage anzeigt
この書類を整列してください。

Kono shorui wo seiretsu shite kudasai

Bitte organisieren Sie diese Dokumente.

Richten Sie dieses Dokument aus.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 書類 - Substantiv, das "Dokument" oder "Papierkram" bedeutet.
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 整列 - organizar --> organisieren; arrumar em fila --> in einer Reihe aufstellen
  • してください - Ausdruck, der eine Bitte oder Anweisung ausdrückt, gleichbedeutend mit "bitte tun"
この書類の参照は必要です。

Kono shorui no sanshō wa hitsuyō desu

Die Referenz dieses Dokuments ist erforderlich.

Dieses Dokument ist erforderlich.

  • この - zeigt "diese" oder "dieses Dokument"
  • 書類 - bedeutet "Dokument"
  • の - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "des Dokuments".
  • 参照 - bedeutet "Referenz" oder "Konsultation"
  • は - das Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Referenz"
  • 必要 - bedeutet "notwendig" oder "essenziell"
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

Dokumente