Übersetzung und Bedeutung von: 心 - kokoro

Das japanische Wort心[こころ] ist eines jener, das eine tiefgreifende und kulturell reiche Bedeutung trägt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur Neugier auf die Sprache haben, kann das Verständnis dessen, was dieses Wort repräsentiert, Türen öffnen, um die japanische Mentalität besser zu verstehen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft, alltägliche Verwendung und sogar sein Auftreten in Ausdrücken und Philosophien Japans erkunden. Wenn Sie ein vertrauenswürdiges Wörterbuch suchen, um Ihre Studien zu vertiefen, ist Suki Nihongo eine ausgezeichnete Referenz.

Die Bedeutung und die Essenz von 心[こころ]

In seiner direktesten Übersetzung bedeutet 心[こころ] "Herz", jedoch nicht im wörtlichen Sinne des Organs. Es bezieht sich auf das Herz als Symbol für Emotionen, Geist und Seele. Die Japaner verwenden dieses Wort, um über Gefühle, Absichten und sogar das Wesen einer Person zu sprechen. Zum Beispiel, wenn jemand sagt "心が痛む" (kokoro ga itamu), bedeutet das, dass das Herz schmerzt, oder dass die Person emotional leidet.

Das Interessante ist, dass 心[こころ] sich nicht nur auf individuelle Emotionen beschränkt. Es erscheint auch in kollektiven Konzepten, wie "和の心" (wa no kokoro), das den so geschätzten Geist der Harmonie in der japanischen Kultur bezeichnet. Dieses Wort ist so vielseitig, dass es in philosophischen, religiösen und sogar im Alltag verwendet werden kann.

Der Ursprung und das Kanji 心[こころ]

Das Kanji 心 hat eine alte Geschichte, die bis zur chinesischen Schrift zurückreicht. Es stellt ein stilisiertes Herz dar und wird sowohl im Japanischen als auch im Chinesischen mit ähnlichen Bedeutungen verwendet. Interessanterweise erscheint dieses Kanji auch als Radikal in anderen Wörtern, die mit Emotionen und Gedanken verbunden sind, wie 思う (omou - denken) und 感じる (kanjiru - fühlen).

Im Japanischen ist 心[こころ] eines der ältesten und grundlegendsten Wörter. Es erscheint in klassischen Texten wie dem "Manyoshu", einer Anthologie japanischer Poesie aus dem 8. Jahrhundert. Dies zeigt, wie zentral das Konzept von "kokoro" immer in der japanischen Kultur war, das von der Literatur bis zur Philosophie Einfluss hatte.

Alltägliche Benutzung und Ausdrücke mit 心[こころ]

Im Alltag verwenden die Japaner 心[こころ] in verschiedenen Ausdrücken. Ein häufiges Beispiel ist "心配" (shinpai), das "Sorge" bedeutet. Ein weiteres Beispiel ist "心地よい" (kokochi yoi), das ein angenehmes oder komfortables Gefühl beschreibt. Diese Kombinationen zeigen, wie tief das Wort im Alltagsvokabular verankert ist.

Darüber hinaus erscheint 心[こころ] in Sprichwörtern und Volkstümern. Ein Beispiel ist "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), was bedeutet "vergesse niemals dein ursprüngliches Herz", das heißt, bleibe deinen Prinzipien treu. Diese Ausdrücke unterstreichen die kulturelle Bedeutung dieses Wortes in der japanischen Kommunikation.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • こころ (kokoro) - Herz; Geist; Seele
  • しん (shin) - Geist; Herz (im Sinne von Gefühlen); neu
  • しんぞう (shinzou) - Herz (Organ); verwendet in medizinischen Kontexten
  • しんぱい (shinpai) - Sorge; Angst (im Zusammenhang mit dem Gefühl)
  • しんせい (shinsei) - Ernsthaftigkeit; Aufrichtigkeit (im Hinblick auf das Herz und die Gefühle)
  • しんりん (shinrin) - Wald; ein Ort, der das Herz beruhigen kann
  • しんそう (shinsou) - Sinne; führt zu Emotionen und Gefühlen
  • しんぞく (shinzoku) - Anhaftung; verbunden mit dem Gefühl der Zugehörigkeit (bezieht sich auf das Herz)

Verwandte Wörter

安心

anshin

Erleichterung; geistige Ruhe

良心

ryoushin

Bewusstsein

用心

youjin

Vorsichtig; Vorsicht; bewachen; Vorsicht

野心

yashin

Ehrgeiz; Aspiration; Entwürfe; Verrat

真心

makokoro

Aufrichtigkeit; Hingabe

熱心

nesshin

Eifer; Begeisterung

内心

naishin

innerste Gedanken; tatsächliche Absicht; wichtigstes Herz; jemandes Geist; im Herzen

都心

toshin

Herz der Stadt)

中心

chuushin

Center; Kern; Herz; Drehpunkt; Schwerpunkt; Gleichgewicht

自尊心

jisonshin

Selbstachtung; Vermutung

Romaji: kokoro
Kana: こころ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: Geist; Herz; Geist

Bedeutung auf Englisch: mind;heart;spirit

Definition: Der wesentliche Teil der Gedanken und Emotionen einer Person. Oder bezieht sich auf Emotionen, Bewusstsein usw.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (心) kokoro

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (心) kokoro:

Beispielsätze - (心) kokoro

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼女は清純な心を持っています。

Kanojo wa seijun na kokoro o motte imasu

Sie hat ein reines Herz.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 清純な (seijun na) - Rein, unschuldig
  • 心 (kokoro) - Herz, Verstand
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 持っています (motteimasu) - Hat, hat
彼女の心は狂っている。

Kanojo no kokoro wa kurutte iru

Dein Herz ist verrückt.

  • 彼女 - "ela" em japonês
  • の - Besitzpartikel im Japanischen, die anzeigt, dass "Herz" zu "ihr" gehört
  • 心 - "Herz" auf Japanisch
  • は - Themenpartikel im Japanischen, die anzeigt, dass "Herz" das Hauptthema des Satzes ist
  • 狂っている - "ist verrückt" auf Japanisch, was auf den aktuellen Zustand "ihres" Herzens hinweist
彼女を心に留める。

Kanojo wo kokoro ni todomeru

Ich halte sie in meinem Herzen.

Denken Sie daran, wenn.

  • 彼女 - "ela" em japonês
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 心 - "Herz" auf Japanisch
  • に - Ortungspartikel auf Japanisch.
  • 留める - "erinnern" oder "im Gedächtnis behalten" auf Japanisch
彼女の歌声には感心する。

Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru

Ich bin beeindruckt von ihrer Stimme beim Singen.

Ich bin beeindruckt von ihrer Stimme singt.

  • 彼女 - sie
  • の - de
  • 歌声 - Gesangsstimme
  • に - in
  • は - (Themenpartikel)
  • 感心 - Bewunderung, Lob
  • する - machen
彼女の言葉にはいつも下心がある。

Kanojo no kotoba ni wa itsumo shitagokoro ga aru

Deine Worte haben immer ein Herz.

  • 彼女 - sie
  • の - de
  • 言葉 - Wörter
  • には - HABEN
  • いつも - immer
  • 下心 - hintergedanken
  • が - es gibt
  • ある - Geschenke
彼女は熱心に勉強しています。

Kanojo wa nesshin ni benkyou shiteimasu

Sie lernt mit Begeisterung.

Sie lernt eifrig.

  • 彼女 - "ela" em português corresponde a "sie" em alemão.
  • は - Topikpartikel im Japanischen, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "sie" ist.
  • 熱心に - Adverb mit der Bedeutung "mit Begeisterung" oder "mit Hingabe".
  • 勉強しています - Das zusammengesetzte Verb bedeutet "studiando" oder "lernend".
彼女は料理に心を凝らす。

Kanojo wa ryōri ni kokoro o korasu

Sie widmet ihre Seele dem Kochen.

Sie freut sich zu kochen.

  • 彼女 - "ela" em português corresponde a "sie" em alemão.
  • は - parthematischer Zeichenfilm auf Japanisch.
  • 料理 - bedeutet "Küche" auf Japanisch.
  • に - Ziel-Titel in Japanisch.
  • 心 - bedeutet "Herz" oder "Geist" auf Japanisch.
  • を - Artigo do objeto em japonês.
  • 凝らす - "dedicar-se" oder "konzentrieren sich" auf Japanisch.
微笑みは心を温かくする。

Hohoemi wa kokoro wo atatakaku suru

Ein Lächeln erwärmt das Herz.

Lächeln erwärmt das Herz.

  • 微笑み - Lächeln
  • は - Themenpartikel
  • 心 - Herz, Verstand
  • を - Akkusativpartikel
  • 温かくする - erwärmen, heiß machen
心が弾む。

Kokoro ga hazumu

Das Herz hüpft vor Freude.

Mein Herz macht einen Sprung.

  • 心 (kokoro) - Herz, Verstand, Geist
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 弾む (hibiku) - schwingen, hallen, springen, hüpfen
心が乱れる。

kokoro ga midareru

Mein Herz ist gestört.

  • 心 (kokoro) - Herz, Verstand, Emotionen.
  • が (ga) - Subjektpartikel.
  • 乱れる (midareru) - Stören, aufwühlen, durcheinanderbringen.
Der vollständige Satz bedeutet "Das Herz/der Geist ist gestört/aufgeregt/ungeordnet."

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

金曜

kinyou

Freitag

兼用

kenyou

Mehrzwecknutzung; kombinierte Nutzung; Kombination; dienen zwei Zwecken

たっぷり

tappuri

voll; in Hülle und Fülle; breit

均衡

kinkou

Gleichgewicht; Gleichgewicht

がっかり

gakkari

#ERROR!

Herz