Übersetzung und Bedeutung von: 彼 - kare
Das japanische Wort 彼[かれ] ist ein wesentlicher Begriff für alle, die die Sprache lernen, insbesondere für diejenigen, die sich im Alltag natürlich kommunizieren möchten. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und die Verwendung in verschiedenen Kontexten erkunden. Außerdem werden wir Tipps zur Erinnerung an dieses Wort sowie einige interessante Fakten, die beim Lernen helfen können, besprechen. Wenn Sie mehr über Japanisch verstehen möchten, ist das Suki Nihongo das beste Wörterbuch, um Ihre Kenntnisse zu vertiefen.
Bedeutung und Verwendung von 彼[かれ]
彼[かれ] ist ein Personalpronomen, das "er" bedeutet. Es wird verwendet, um sich auf einen bestimmten Mann zu beziehen, normalerweise in informellen oder alltäglichen Situationen. Im Gegensatz zu anderen formelleren Begriffen hat 彼 einen direkteren und lässigeren Ton und ist in Gesprächen zwischen Freunden oder Familienmitgliedern üblich.
Es ist zu beachten, dass 彼 in einigen Kontexten auch verwendet werden kann, um sich auf einen Freund zu beziehen, insbesondere wenn die Beziehung bereits etabliert ist. Zum Beispiel, wenn jemand sagt "彼と映画を見に行った" (Ich bin mit ihm ins Kino gegangen), könnte er sich, abhängig vom Kontext des Gesprächs, auf den Freund beziehen.
Ursprung und Schreiben des Kanji 彼
Das Kanji 彼 setzt sich aus dem Radikal 彳 (das Bewegung oder Weg anzeigt) und 皮 (was "Haut" oder "Oberfläche" bedeutet) zusammen. Diese Kombination suggeriert eine Idee von "etwas oder jemanden, der oder die darüber hinaus ist", was Sinn macht, da der Begriff sich auf eine dritte Person bezieht, die vom Sprecher entfernt ist. Diese Herkunft hilft zu verstehen, warum 彼 im Japanischen für "er" verwendet wird.
Es ist interessant zu beachten, dass, obwohl das Kanji diese Zusammensetzung hat, seine aktuelle Verwendung nicht direkt mit der wörtlichen Bedeutung der Radikale verbunden ist. Im Laufe der Zeit hat sich das Wort als Personalpronomen gefestigt und dabei ein wenig die Verbindung zu seiner ursprünglichen Etymologie verloren.
Tipps zum Merken und richtigen Gebrauch von 彼
Eine effektive Methode, um 彼 zu memorieren, ist, ihn mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Zum Beispiel, wenn Sie ein japanisches Drama ansehen, achten Sie darauf, wenn die Charaktere dieses Wort verwenden, um sich auf einen Mann zu beziehen. Sätze wie "彼は先生です" (Er ist Lehrer) zu wiederholen, hilft ebenfalls, den Begriff im Gedächtnis zu verankern.
Ein weiterer Tipp ist, 彼 nicht mit anderen Pronomen wie あの人 (jener/jene Person) oder 彼女 (sie/Freundin) zu verwechseln. Während 彼 direkter und informeller ist, hat あの人 einen neutraleren Ton und kann für beide Geschlechter verwendet werden. Diese Unterschiede zu kennen, ist entscheidend, um Japanisch natürlich zu sprechen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 彼氏 (Kareshi) - Freund
- 彼女 (Kareshi) - Freundin
- 彼方 (Kanata) - Weit, darüber hinaus
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - Von einem Ende zum anderen, überall
- 彼方此世 (Kanata konose) - Diese Welt und das Jenseits
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Die andere Seite, jenseits des Horizonts
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Eine andere Welt, anders als unsere
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Jene Seite
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - Die gegenüberliegende Seite
Verwandte Wörter
Romaji: kare
Kana: かれ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: sie; Freund
Bedeutung auf Englisch: he;boyfriend
Definition: Pronomen für Männer und Männer im Allgemeinen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (彼) kare
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (彼) kare:
Beispielsätze - (彼) kare
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare wa tekikaku na kotae o dashita
Er gab eine genaue Antwort.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Thema-Partikel
- 的確な (tekikakuna) - preciso, exato
- 答え (kotae) - Antworten
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 出した (dashita) - Ja, präsentiert.
Kare wa byouki wo naosu koto ga dekita
Er gelang es ihm, die Krankheit zu heilen.
Er konnte die Krankheit heilen.
- 彼 (kare) - er
- は (wa) - Themenpartikel
- 病気 (byouki) - Krankheit
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 治す (naosu) - Heilen
- こと (koto) - Verbalsubstantivierung
- が (ga) - Subjektpartikel
- できた (dekita) - in der Lage sein
Kare wa michi o hikikaeshita
Er drehte sich um.
Er ist wieder da.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Thema-Partikel
- 道 (michi) - Weg
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 引き返した (hikikaeshita) - Er ging zurück
Kare wa watashi o damashita
Er hat mich ausgetrickst.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Thema-Partikel
- 私 (watashi) - Ich
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 騙した (damashita) - täuschte
Kare wa tsukue o kowasu
Er bricht den Tisch.
- 彼 (kare) - das personal pronomen, das "er" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 机 (tsukue) - Substantiv, das "Tisch" bedeutet.
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 壊す (kowasu) - quebrar ou destruir - brechen oder zerstören
Kare wa itsumo watashi o yayau
Er neckt mich immer.
Er hat mich immer verspottet.
- 彼 (kare) - das personal pronomen, das "er" bedeutet
- は (wa) - Topikpartikel, die anzeigt, dass das Subjekt des Satzes "er" ist.
- いつも (itsumo) - Adverb, das bedeutet "immer"
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- を (wo) - direktes Objektpartikel, der darauf hinweist, dass "ich" das Objekt der Handlung bin
- 揶揄う (yayau) - Verb mit der Bedeutung „spotten“ oder „lächerlich machen“
Kare wa ranbou na kotoba o tsukatta
Er benutzte unhöfliche Worte.
Er benutzte heftige Worte.
- 彼 - Er
- は - (Themenpartikel)
- 乱暴 - roh, gewaltsam
- な - (adjektivisches Partikel)
- 言葉 - Wörter
- を - Akkusativpartikel
- 使った - verwendet
Kare wa aite o nagutta
Er traf den Gegner.
Er gewann den Gegner.
- 彼 (kare) - das personal pronomen, das "er" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 相手 (aite) - Substantiv, das "Gegner" oder "Widersacher" bedeutet
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 殴った (nagutta) - Verb in der Vergangenheit, das "geschlagen" oder "gestoßen" bedeutet
Kare wa gouin na houhou de kanojo o settoku shiyou to shita
Er versuchte seine Freundin auf sehr beharrliche Weise zu überzeugen.
Er versuchte ihn zu einer brutalen Kraft zu überzeugen.
- 彼 - Er
- は - Thema-Partikel
- 強引 - Forçado, coercitivo
- な - Suffix, der ein Adjektiv anzeigt.
- 方法 - Methode, Weg
- で - Artigo que indica meio, instrumento
- 彼女 - Freundin, sie
- を - Akkusativpartikel
- 説得 - Überzeugen, überreden
- しよう - Die Wunschform des Verbs "suru" (machen).
- とした - Versuch
Kare wa hitobito o ateru koto ga suki desu
Er mag es, Menschen zu provozieren.
Er füttert gerne Menschen.
- 彼 - Er
- は - Thema-Partikel
- 人々 - Pessoas
- を - Akkusativpartikel
- 煽てる - Anstiften, provozieren
- こと - Abstraktes Substantiv
- が - Subjektpartikel
- 好き - Mögen
- です - Verbo sein no presente.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
