Übersetzung und Bedeutung von: 嫌 - iya

Wenn du bereits einen Anime gesehen hast oder versucht hast, mit einem Japaner zu sprechen, hast du wahrscheinlich schon den Ausdruck 嫌[いや] gehört, der in Situationen von Unbehagen oder Ablehnung verwendet wird. Dieses Wort trägt ein starkes emotionales Gewicht und erscheint in Kontexten, die von einer einfachen Verneinung bis hin zu tiefen Gefühlen der Abneigung reichen. In diesem Artikel werden wir seine Etymologie, den alltäglichen Gebrauch, interessante Fakten über das Kanji und sogar Tipps zur effektiven Einprägung erkunden. Wenn du verstehen möchtest, wie die Japaner Unbehagen auf natürliche Weise ausdrücken, bist du hier genau richtig.

Neben der Bedeutung von , die als "unangenehm", "verhasst" oder sogar "widerwillig" übersetzt werden kann, wirst du entdecken, wie sie in die japanische Kultur passt. Gibt es einen stärkeren oder sanfteren Ton, um sie zu verwenden? Wie spiegelt das Piktogramm ihre Bedeutung wider? Und warum ist dieses Wort in Dramen und Mangas so häufig? Hier findest du auch vorgefertigte Sätze, die du deinem Anki hinzufügen kannst, um dein Lernen zu intensivieren. Lass uns loslegen!

Ursprung und Etymologie von 嫌

Das Kanji besteht aus zwei Radikalen: (Frau) und (ansammeln, kombinieren). Diese Kombination mag auf den ersten Blick seltsam erscheinen, macht aber Sinn, wenn wir ihre historische Entwicklung betrachten. Im alten China stellte das Zeichen ursprünglich die Idee von "nicht zustimmen" oder "konfliktreich sein" dar, insbesondere in Beziehungen. Im Laufe der Zeit entwickelte sich die Bedeutung, um jede Art von Abneigung oder Unzufriedenheit zu umfassen.

In der japanischen Sprache hat diese negative Bedeutung beibehalten, aber eigene Nuancen gewonnen. Anders als im Chinesischen, wo das Zeichen in formelleren Kontexten verwendet werden kann, wird es in Japan häufig mit unmittelbaren und persönlichen Emotionen assoziiert. Ist dir schon aufgefallen, wie die Charaktere in Animes いや! schreien, wenn sie erschreckt oder verärgert sind? Das ist eines der Merkmale, die das Wort im Alltag so ausdrucksstark machen.

Alltagsgebrauch und kulturelle Nuancen

In Japan kann es unhöflich sein, direkt zu sagen, abhängig von der Situation. Daher verwenden Einheimische oft sanftere Ausdrücke wie ちょっと… (ein bisschen…) oder 遠慮したいです (ich ziehe es vor, mich zurückzuhalten), besonders in beruflichen Umgebungen. Unter Freunden oder Familienmitgliedern ist es jedoch üblich, いやだ oder sogar die stärkere Version 大嫌い (ich hasse es sehr) zu hören.

Ein interessanter Punkt ist, dass sich nicht nur auf Personen oder Objekte beschränkt – es kann auch für Handlungen verwendet werden. Zum Beispiel, wenn jemand an einem regnerischen Tag nicht das Haus verlassen möchte, kann er sagen 外出するのは嫌だ (ich möchte nicht ausgehen). Diese Flexibilität macht das Wort zu einem der vielseitigsten, um Unzufriedenheit auszudrücken. Hast du schon darüber nachgedacht, wie nützlich das auf einer Reise nach Japan wäre?

Tipps zur Einprägung und Kuriositäten

Eine effektive Methode, um zu verinnerlichen, besteht darin, sein Piktogramm mit der Idee von "Konflikt" zu verbinden. Beachte, dass der Radikal (Frau) neben Strichen erscheint, die Spannung andeuten – fast wie eine Diskussion. Wenn du schon einmal eine Erfahrung hattest, in der du "nein" mit Nachdruck sagen musstest, nutze diese Erinnerung, um eine emotionale Verbindung mit dem Kanji herzustellen. Es funktioniert besser, als es ohne Kontext zu lernen.

Eine weitere interessante Tatsache ist, dass in verschiedenen Redewendungen vorkommt. Eine der bekanntesten ist 嫌われる勇気 (der Mut, gehasst zu werden), der Titel eines Bestsellers in Japan. Diese Art der Verwendung zeigt, wie das Wort nicht nur in der Alltagssprache verwurzelt ist, sondern auch in philosophischen und psychologischen Reflexionen. Bist du bereit, dein Wissen mit diesem kraftvollen Wort herauszufordern?

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 嫌悪 (ken'o) - Abneigung, Abscheu
  • 嫌い (kirai) - Abneigung, Abscheu
  • 嫌気 (iyaki) - Enttäuschung, Desinteresse
  • 忌 (imi) - Tabu, Abneigung, Widerwille
  • 憎 (nikushimi) - Hass
  • 恨 (uru) - Groll, Bitterkeit
  • 恐 (kyou) - Medo, temor
  • 恥 (haji) - Schande
  • 嫌憚 (kenpan) - Abneigung, Abscheu (im Kontext der Berücksichtigung der Meinungen anderer)
  • 厭 (en) - Langeweile, Abneigung
  • 厭悪 (en'o) - Tiefe Abneigung, Abscheu
  • 厭気 (enki) - Unglück, Motivationslosigkeit
  • 厭気感 (enki-kan) - Gefühl der Traurigkeit
  • 厭気嫌 (enki-girai) - Abneigung gegenüber etwas, das man nicht tun möchte
  • 厭気嫌悪 (enki-girai'okan) - Abneigung und Abscheu gegenüber einem Gefühl oder einer Situation

Verwandte Wörter

好き嫌い

sukikirai

Vorlieben und Abneigungen; Ich mag

嫌い

kirai

Antipathie; Hass

嫌う

kirau

hassen; mag es nicht; verabscheuen

機嫌

kigen

Humor; Temperament; Geisteszustand

嫌がる

iyagaru

hassen; mag es nicht

不味い

mazui

nicht appetitlich; Unangenehm (Geschmackssituation); hässlich; ununterbrochen; unbeholfen; Bangornativ; rücksichtslos; verfrüht

反感

hankan

Antipathie; Revolte; Feindseligkeit

腹立ち

haradachi

Wut

迫害

hakugai

Verfolgung

憎い

nikui

hasserfüllt; abscheulich

Romaji: iya
Kana: いや
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: unangenehm; abscheulich; unangenehm; widerwillig

Bedeutung auf Englisch: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant

Definition: Ich mag das nicht, ich verachte es.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (嫌) iya

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (嫌) iya:

Beispielsätze - (嫌) iya

Siehe unten einige Beispielsätze:

月曜日は私の一番嫌いな曜日です。

Getsuyoubi wa watashi no ichiban kirai na youbi desu

Der Montag ist mein weniger beliebtester Tag der Woche.

Montag ist mein am meisten gehasster Tag.

  • 月曜日 - bedeutet "Montag" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 私の - "mein" auf Japanisch
  • 一番 - "der Beste" oder "die Nummer eins" auf Japanisch
  • 嫌いな - gehasst oder „böse“ auf Japanisch
  • 曜日 - Woche Tag
  • です - Das Verb "sein" auf Japanisch
気まぐれな天気が嫌いです。

Kimagure na tenki ga kirai desu

Ich mag das unvorhersehbare Klima nicht.

Ich hasse extravagantes Klima.

  • 気まぐれな - unberechenbar
  • 天気 - Substantiv, das "Wetter" oder "Klima" bedeutet.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 嫌い - Das adjetivo "odiar" ou "não gostar" é "o. deplorável" em português.
  • です - Verb "to be" im Präsens
私は嫌な気分です。

Watashi wa iyana kibun desu

Ich habe ein unangenehmes Gefühl.

Ich fühle mich schlecht.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 嫌な (iya na) - unangenehm
  • 気分 (kibun) - Substantiv mit der Bedeutung "Geisteszustand".
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche und formale Form des Präsens des Verbs "sein" zeigt.
行儀が悪いと人から嫌われる。

Gyougi ga warui to hito kara kirawareru

Menschen werden von schlechtem Verhalten gehasst.

  • 行儀 - Verhalten, Manieren
  • が - Subjektpartikel
  • 悪い - ruim, mau
  • と - Vergleichspartikel
  • 人 - Person
  • から - Título do filme
  • 嫌われる - gehasst werden, verabscheut werden
見苦しい光景を目にするのは嫌だ。

Mikurushii koukei wo me ni suru no wa iya da

Ich möchte keinen hässlichen Anblick sehen.

  • 見苦しい - Adjektiv mit der Bedeutung "hässlich" oder "unangenehm anzuschauen"
  • 光景 - Substantiv, das "Szene" oder "Panorama" bedeutet
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 目にする - Das portugiesische Wort "verbo" bedeutet im Deutschen "Verb". "Ver" bedeutet auf Deutsch "sehen" und "testemunhar" bedeutet "bezeugen" oder "Zeuge sein".
  • のは - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 嫌だ - "hassen" oder "nicht mögen"
軽蔑されるのは嫌だ。

Keibetsu sareru no wa iya da

Ich möchte nicht verachtet werden.

  • 軽蔑される - Passivform eines Verbs, das "verachtet werden" bedeutet.
  • のは - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 嫌だ - Das adjetivo "odiar" ou "não gostar" é "o. deplorável" em português.
退屈な日々は嫌だ。

Taikutsu na hibi wa iya da

Ich mag keine langweiligen Tage.

Ich mag keine langweiligen Tage.

  • 退屈な - langweilig
  • 日々 - Tage
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 嫌だ - "não gosto" ou "não quero" = "Ich mag nicht" oder "Ich will nicht"

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

揉める

momeru

verschiedener Meinung sein; Wettbewerb

掻き回す

kakimawasu

mischen; Shake; umdrehen; stören

覆う

oou

zudecken; verstecken; verstecken; einpacken; Verkleidung

別れる

wakareru

unterteilt werden; zu trennen; getrennt; Auf wiedersehen sagen

宜しい

yoroshii

Gut; OK; alles gut; alles gut; sehr gut; Wird besorgt; er kann; er kann