Übersetzung und Bedeutung von: 嫌 - iya
Se você já assistiu a um anime ou tentou conversar com um japonês, provavelmente já ouviu a expressão 嫌[いや] sendo usada em situações de desconforto ou rejeição. Essa palavra carrega um peso emocional forte e aparece em contextos que vão desde uma simples negação até sentimentos profundos de aversão. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano, curiosidades sobre o kanji e até dicas para memorizá-la de forma eficaz. Se você quer entender como os japoneses expressam desagrado de maneira natural, está no lugar certo.
Além de aprender o significado de 嫌, que pode ser traduzido como "desagradável", "detestável" ou até "relutante", você vai descobrir como ela se encaixa na cultura japonesa. Será que existe um tom mais forte ou mais suave para usá-la? Como o pictograma reflete seu significado? E por que essa palavra é tão comum em dramas e mangás? Aqui, você também encontra frases prontas para adicionar ao seu Anki e turbinar seus estudos. Vamos lá?
Origem e etimologia de 嫌
Das Kanji 嫌 besteht aus zwei Radikalen: 女 (mulher) e 兼 (acumular, combinar). Essa combinação pode parecer estranha à primeira vista, mas faz sentido quando analisamos seu desenvolvimento histórico. Na China antiga, o caractere originalmente representava a ideia de "discordar" ou "estar em conflito", especialmente em relacionamentos. Com o tempo, o significado evoluiu para abranger qualquer tipo de aversão ou descontentamento.
Na língua japonesa, 嫌 manteve essa carga negativa, mas ganhou nuances próprias. Diferente do chinês, onde o caractere pode ser usado em contextos mais formais, no Japão ele é frequentemente associado a emoções imediatas e pessoais. Você já percebeu como os personagens em animes gritam いや! quando estão assustados ou irritados? Essa é uma das características que tornam a palavra tão expressiva no dia a dia.
Uso cotidiano e nuances culturais
No Japão, dizer 嫌 diretamente pode ser considerado rude dependendo da situação. Por isso, muitas vezes os nativos usam expressões mais suaves, como ちょっと… (um pouco…) ou 遠慮したいです (prefiro me abster), principalmente em ambientes profissionais. No entanto, entre amigos ou familiares, é comum ouvir いやだ ou até a versão mais forte 大嫌い (odeio muito).
Ein interessantes Detail ist, dass 嫌 não se limita a pessoas ou objetos—pode ser usado para ações também. Por exemplo, se alguém não quer sair de casa num dia chuvoso, pode dizer 外出するのは嫌だ (não quero sair). Essa flexibilidade faz com que a palavra seja uma das mais versáteis para expressar descontentamento. Já pensou em como seria útil em uma viagem ao Japão?
Dicas para memorização e curiosidades
Uma maneira eficaz de fixar 嫌 é associar seu pictograma à ideia de "conflito". Repare que o radical 女 (mulher) aparece ao lado de traços que sugerem tensão—quase como uma discussão. Se você já teve uma experiência em que precisou dizer "não" com firmeza, use essa memória para criar uma ligação emocional com o kanji. Funciona melhor do que decorar sem contexto.
Outra curiosidade é que 嫌 aparece em várias expressões idiomáticas. Uma das mais famosas é 嫌われる勇気 (a coragem de ser odiado), título de um livro best-seller no Japão. Esse tipo de uso mostra como a palavra está enraizada não só na linguagem coloquial, mas também em reflexões filosóficas e psicológicas. E aí, topa desafiar seus conhecimentos com essa palavra poderosa?
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 嫌悪 (ken'o) - Aversão, repulsa
- 嫌い (kirai) - Desgosto, aversão
- 嫌気 (iyaki) - Desgosto, desinteresse
- 忌 (imi) - Tabu, aversão, repulsa
- 憎 (nikushimi) - Ódio
- 恨 (uru) - Ressentimento, rancor
- 恐 (kyou) - Medo, temor
- 恥 (haji) - Vergonha
- 嫌憚 (kenpan) - Desgosto, aversão (em um contexto de consideração pelas opiniões alheias)
- 厭 (en) - Aborrecimento, aversão
- 厭悪 (en'o) - Aversão profunda, repugnância
- 厭気 (enki) - Desgosto, falta de vontade
- 厭気感 (enki-kan) - Sentimento de desgosto
- 厭気嫌 (enki-girai) - Desgosto em relação a algo que não se quer fazer
- 厭気嫌悪 (enki-girai'okan) - Desgosto e aversão em relação a um sentimento ou situação
Verwandte Wörter
mazui
nicht appetitlich; Unangenehm (Geschmackssituation); hässlich; ununterbrochen; unbeholfen; Bangornativ; rücksichtslos; verfrüht
Romaji: iya
Kana: いや
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: unangenehm; abscheulich; unangenehm; widerwillig
Bedeutung auf Englisch: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant
Definition: Eu não gosto disso, eu desprezo.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (嫌) iya
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (嫌) iya:
Beispielsätze - (嫌) iya
Siehe unten einige Beispielsätze:
Getsuyoubi wa watashi no ichiban kirai na youbi desu
Der Montag ist mein weniger beliebtester Tag der Woche.
Montag ist mein am meisten gehasster Tag.
- 月曜日 - bedeutet "Montag" auf Japanisch
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 私の - "mein" auf Japanisch
- 一番 - "der Beste" oder "die Nummer eins" auf Japanisch
- 嫌いな - gehasst oder „böse“ auf Japanisch
- 曜日 - Woche Tag
- です - verbo "ser" em japonês
Kimagure na tenki ga kirai desu
Ich mag das unvorhersehbare Klima nicht.
Ich hasse extravagantes Klima.
- 気まぐれな - unberechenbar
- 天気 - Substantiv, das "Wetter" oder "Klima" bedeutet.
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 嫌い - Das adjetivo "odiar" ou "não gostar" é "o. deplorável" em português.
- です - Verb "to be" im Präsens
Watashi wa iyana kibun desu
Estou com um sentimento desagradável.
Eu me sinto mal.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 嫌な (iya na) - adjetivo que significa "desagradável"
- 気分 (kibun) - substantivo que significa "estado de espírito"
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche und formale Form des Präsens des Verbs "sein" zeigt.
Gyougi ga warui to hito kara kirawareru
Menschen werden von schlechtem Verhalten gehasst.
- 行儀 - Verhalten, Manieren
- が - Subjektpartikel
- 悪い - ruim, mau
- と - Vergleichspartikel
- 人 - Person
- から - Título do filme
- 嫌われる - gehasst werden, verabscheut werden
Mikurushii koukei wo me ni suru no wa iya da
Ich möchte keinen hässlichen Anblick sehen.
- 見苦しい - Adjektiv mit der Bedeutung "hässlich" oder "unangenehm anzuschauen"
- 光景 - Substantiv, das "Szene" oder "Panorama" bedeutet
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 目にする - Das portugiesische Wort "verbo" bedeutet im Deutschen "Verb". "Ver" bedeutet auf Deutsch "sehen" und "testemunhar" bedeutet "bezeugen" oder "Zeuge sein".
- のは - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 嫌だ - "hassen" oder "nicht mögen"
Keibetsu sareru no wa iya da
Eu não quero ser desprezado.
- 軽蔑される - verbo na forma passiva, que significa "ser desprezado"
- のは - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 嫌だ - Das adjetivo "odiar" ou "não gostar" é "o. deplorável" em português.
Taikutsu na hibi wa iya da
Ich mag keine langweiligen Tage.
Ich mag keine langweiligen Tage.
- 退屈な - langweilig
- 日々 - Tage
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 嫌だ - "não gosto" ou "não quero" = "Ich mag nicht" oder "Ich will nicht"
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv