การแปลและความหมายของ: 嫌 - iya

หากคุณเคยดูอนิเมะหรือพยายามพูดคุยกับชาวญี่ปุ่น คุณอาจเคยได้ยินวลี 嫌[いや] ถูกใช้ในสถานการณ์ที่รู้สึกไม่สบายใจหรือปฏิเสธ คำนี้มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่หนักแน่นและปรากฏในบริบทตั้งแต่การปฏิเสธอย่างง่ายไปจนถึงความรู้สึกที่ลึกซึ้งของความเกลียดชัง ในบทความนี้ เราจะสำรวจเรื่องรากศัพท์ การใช้ในชีวิตประจำวัน เรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับคันจิ และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นแสดงความไม่พอใจอย่างเป็นธรรมชาติอย่างไร คุณมาถึงที่ที่ถูกต้องแล้ว

นอกจากการเรียนรู้ความหมายของ ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "ไม่พอใจ", "เกลียด" หรือแม้แต่ "ลังเล" คุณจะได้ค้นพบว่ามันเข้ากับวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไร มีลูกเล่นที่แข็งแกร่งกว่าหรืออ่อนหวานกว่าสำหรับการใช้มันไหม? พิคโตแกรมสะท้อนความหมายของมันอย่างไร? และทำไมคำนี้ถึงเป็นที่นิยมในละครและมังงะ? ที่นี่คุณยังพบประโยคสำเร็จรูปเพื่อเพิ่มลงใน Anki และเร่งการศึกษาอีกด้วย ไปกันเถอะ?

ต้นกำเนิดและอีติโมโลยีของ 嫌

อักษรคันจิ ประกอบด้วยสองส่วนประกอบ: (ผู้หญิง) และ (สะสม, รวม). การรวมกันนี้อาจดูแปลกในครั้งแรก แต่กลับมีความหมายเมื่อเราวิเคราะห์การพัฒนาประวัติศาสตร์ของมัน. ในประเทศจีนโบราณ ตัวอักษรนี้เดิมแสดงถึงแนวคิด "ไม่เห็นด้วย" หรือ "มีความขัดแย้ง" โดยเฉพาะในความสัมพันธ์. เมื่อเวลาผ่านไป, ความหมายได้พัฒนาขึ้นเพื่อครอบคลุมทุกประเภทของความเกลียดชังหรือความไม่พอใจ.

ในภาษาญี่ปุ่น ยังคงมีความหมายเชิงลบ แต่มีนัยที่เฉพาะตัวต่างออกไป แตกต่างจากภาษาจีน ที่อักขระนี้สามารถใช้ในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น ในประเทศญี่ปุ่นจะมีการเชื่อมโยงกับอารมณ์ที่เกิดขึ้นอย่างทันทีและส่วนบุคคล คุณเคยสังเกตไหมว่าตัวละครในอนิเมะมักตะโกนว่า いや! เมื่อพวกเขารู้สึกตกใจหรือโกรธ? นี่เป็นหนึ่งในคุณสมบัติที่ทำให้คำนั้นมีความหมายอย่างลึกซึ้งในชีวิตประจำวัน。

การใช้ชีวิตประจำวันและความแตกต่างทางวัฒนธรรม

ในญี่ปุ่น การพูดว่า โดยตรงอาจถูกมองว่าหยาบคายขึ้นอยู่กับสถานการณ์ ดังนั้น natives มักใช้วลีที่ใกล้เคียงมากขึ้น เช่น ちょっと… (นิดหน่อย…) หรือ 遠慮したいです (ฉันขอเว้นไว้ก่อน) โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมทางวิชาชีพ อย่างไรก็ตาม ระหว่างเพื่อนหรือครอบครัว มักได้ยิน いやだ หรือแม้แต่เวอร์ชันที่เข้มข้นกว่า 大嫌い (เกลียดมาก).

หนึ่งในรายละเอียดที่น่าสนใจคือ ไม่จำกัดเฉพาะคนหรือวัตถุ—มันสามารถใช้สำหรับการกระทำได้เช่นกัน ยกตัวอย่างเช่น ถ้าใครไม่อยากออกจากบ้านในวันที่ฝนตก ก็สามารถพูดได้ว่า 外出するのは嫌だ (ไม่ต้องการออกไป) ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้เป็นหนึ่งในคำที่หลากหลายที่สุดในการแสดงออกถึงความไม่พอใจ เคยคิดไหมว่าสิ่งนี้จะมีประโยชน์ขนาดไหนในระหว่างการเดินทางไปญี่ปุ่น?

เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ คือการเชื่อมโยงพิคโตแกรมของมันกับแนวคิดเรื่อง "ความขัดแย้ง" สังเกตว่ารากศัพท์ (ผู้หญิง) ปรากฏอยู่ข้างๆ ลักษณะที่บ่งบอกถึงความตึงเครียด—เกือบเหมือนการโต้เถียง หากคุณมีประสบการณ์ที่ต้องบอกว่า "ไม่" อย่างมั่นใจ ลองใช้ความทรงจำนี้เพื่อสร้างความเชื่อมโยงทางอารมณ์กับคันจิ ดูจะมีประสิทธิภาพมากกว่าการท่องจำในแบบไม่มีบริบท.

อีกหนึ่งความน่าสนใจก็คือ ปรากฏในหลายสำนวน สำนวนที่มีชื่อเสียงที่สุดคือ 嫌われる勇気 (ความกล้าที่จะถูกเกลียด) ซึ่งเป็นชื่อหนังสือขายดีในญี่ปุ่น การใช้งานประเภทนี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้ฝังรากลึกไม่เพียงแต่ในภาษาพูด แต่ยังรวมถึงการสะท้อนทางปรัชญาและจิตวิทยาอีกด้วย แล้วคุณมีความกล้าที่จะท้าทายความรู้เกี่ยวกับคำนี้หรือไม่?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 嫌悪 (ken'o) - การเกลียดชัง, การรังเกียจ
  • 嫌い (kirai) - ความผิดหวัง, ความเกลียดชัง
  • 嫌気 (iyaki) - ความผิดหวัง, ความไม่สนใจ
  • 忌 (imi) - แทบ, ความรังเกียจ, ความเกลียดชัง
  • 憎 (nikushimi) - เกลียด
  • 恨 (uru) - ความรู้สึกเกลียดชัง, แค้น
  • 恐 (kyou) - ความกลัว, ความหวาดผวา
  • 恥 (haji) - ความอัปยศ
  • 嫌憚 (kenpan) - ความไม่พอใจ ความรังเกียจ (ในบริบทของการใส่ใจความคิดเห็นของผู้อื่น)
  • 厭 (en) - ความเบื่อหน่าย, การเกลียดชัง
  • 厭悪 (en'o) - การเกลียดชังอย่างลึกซึ้ง, ความรังเกียจ
  • 厭気 (enki) - ความผิดหวัง ความรู้สึกไม่อยากทำ
  • 厭気感 (enki-kan) - ความรู้สึกผิดหวัง
  • 厭気嫌 (enki-girai) - ความเสียดายเกี่ยวกับสิ่งที่ไม่ต้องการทำ
  • 厭気嫌悪 (enki-girai'okan) - ความผิดหวังและการไม่ชอบในความรู้สึกหรือต่อสถานการณ์

คำที่เกี่ยวข้อง

好き嫌い

sukikirai

ชอบและไม่ชอบ; ฉันชอบ

嫌い

kirai

ความเกลียดชัง; ความเกลียดชัง

嫌う

kirau

เกลียด; ไม่ชอบ; ต่อต้าน

機嫌

kigen

อารมณ์ขัน; อารมณ์; สติอารมณ์

嫌がる

iyagaru

เกลียด; ไม่ชอบ

不味い

mazui

ไม่น่ารับประทาน ไม่เป็นที่พอใจ (สถานการณ์การมองรสชาติ); น่าเกลียด; อย่างต่อเนื่อง; ซุ่มซ่าม; Bangornative; ประมาท; ก่อนกำหนด

反感

hankan

ความเกลียดชัง; การปฏิวัติ; ความเกลียดชัง

腹立ち

haradachi

ความโกรธ

迫害

hakugai

การประหัตประหาร

憎い

nikui

เกลียดชัง; น่ารังเกียจ

Romaji: iya
Kana: いや
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ไม่น่าพึงพอใจ; น่ารังเกียจ; ไม่น่าพึงพอใจ; ไม่เต็มใจ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant

คำจำกัดความ: ฉันไม่ชอบมัน ฉันเกลียด

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (嫌) iya

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (嫌) iya:

ประโยคตัวอย่าง - (嫌) iya

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

月曜日は私の一番嫌いな曜日です。

Getsuyoubi wa watashi no ichiban kirai na youbi desu

วันจันทร์เป็นวันที่ฉันชอบน้อยลงของสัปดาห์

วันจันทร์เป็นวันที่เกลียดที่สุดของฉัน

  • 月曜日 - "segunda-feira"
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 私の - "私の"
  • 一番 - มากที่สุดหรือ "อันดับหนึ่ง" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 嫌いな - ไม่มีคำแปลในภาษาไทย
  • 曜日 - วันในสัปดาห์
  • です - คำกริยา "to be" ใน ภาษาญี่ปุ่น
気まぐれな天気が嫌いです。

Kimagure na tenki ga kirai desu

ฉันไม่ชอบสภาพภูมิอากาศที่คาดเดาไม่ได้

ฉันเกลียดบรรยากาศฟุ่มเฟือย

  • 気まぐれな - คำวิเคราะห์ที่หมายถึง "ไม่สามารถคาดคิดได้" หรือ "ต้องการเปลี่ยนแปลงบ่อย"
  • 天気 - คำนามที่หมายถึง "สภาพอากาศ" หรือ "เวลา"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 嫌い - ความสะอิดใจ
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
私は嫌な気分です。

Watashi wa iyana kibun desu

ฉันมีความรู้สึกไม่เป็นที่พอใจ

ฉันรู้สึกไม่ดี.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 嫌な (iya na) - คำคุณค่าที่หมายถึง "ไม่น่ารัก"
  • 気分 (kibun) - สัญญาณทางจิตใจ
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่อยที่ใช้เพื่อแสดงรูปฟอร์มชุดไม่เป็นทางการและเชิญเป็นหลักของกริยา "ser/estar"
行儀が悪いと人から嫌われる。

Gyougi ga warui to hito kara kirawareru

ผู้คนถูกเกลียดโดยพฤติกรรมที่ไม่ดี

  • 行儀 - พฤติกรรม, ท่าที
  • が - หัวเรื่อง
  • 悪い - ไม่ดี
  • と - อนุกรมการเปรียบเทียบ
  • 人 - คน
  • から - อนุภาคที่มา
  • 嫌われる - ถูกเกลียด เลวทราม หวังดี
見苦しい光景を目にするのは嫌だ。

Mikurushii koukei wo me ni suru no wa iya da

ฉันไม่อยากเห็นมุมมองที่น่าเกลียด

  • 見苦しい - คำนามที่หมายถึง "น่าเกลียด" หรือ "ไม่น่าใจ"
  • 光景 - คำนามที่หมายถึง "scene" หรือ "panorama"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 目にする - คำกริยาที่หมายถึง "เห็น" หรือ "เป็นพยาน"
  • のは - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 嫌だ - การแสดงออกที่หมายถึง "เกลียด" หรือ "ไม่ชอบ"
軽蔑されるのは嫌だ。

Keibetsu sareru no wa iya da

ฉันไม่อยากถูกดูหมิ่น

  • 軽蔑される - รูปกริยาในรูป Passiva ซึ่งหมายถึง "ถูกเหยียดโทษ"
  • のは - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 嫌だ - ความสะอิดใจ
退屈な日々は嫌だ。

Taikutsu na hibi wa iya da

ฉันไม่ชอบวันที่น่าเบื่อ

ฉันไม่ชอบวันที่น่าเบื่อ

  • 退屈な - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น่าเบื่อ"
  • 日々 - วัน (dias)
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 嫌だ - ไม่ชอบ (não gosto) หรือ ไม่ต้องการ (não quero)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

害する

gaisuru

เจ็บตัว; ความเสียหาย; เป็นอันตราย; ที่จะฆ่า; เพื่อหลีกเลี่ยง

上がる

agaru

เข้า; ขยับขึ้น; เพิ่มขึ้น; ปีน; ก้าวหน้า; ชื่นชม; รับการเลื่อนตำแหน่ง; พัฒนา; เยี่ยม; เสนอ; สะสม; เสร็จ; มาถึง (ค่าใช้จ่าย); ล้มละลาย; เริ่มหมุน (รังไหม); ถูกจับ; ตื่นเต้น; กิน; ดื่ม; ที่จะตาย

潜る

kuguru

1. ไดรฟ์; เพื่อใช้จ่าย; 2. หลีกเลี่ยง; ซ่อนตัวเอง 3. ดำน้ำ (ในหรือใต้น้ำ); ไปใต้ดิน

辿る

tadoru

ติดตาม (ถนน); ติดตาม (แน่นอน); เพื่อติดตาม

卸す

orosu

ขายขายส่ง; ขูด (ผัก)