Übersetzung und Bedeutung von: 好き - suki
Das japanische Wort 好き[すき] ist eines dieser Ausdrücke, die jeder Sprachschüler früh auf seiner Reise begegnet. Seine grundlegende Bedeutung — "mögen" — scheint einfach zu sein, doch gibt es kulturelle und grammatikalische Nuancen, die es wert sind, erkundet zu werden. In diesem Artikel werden wir von der Herkunft dieses Begriffs bis zu seiner Verwendung im japanischen Alltag aufdecken, einschließlich Kuriositäten, die nur das Wörterbuch Suki Nihongo präzise enthüllt.
Wer schon Animes gesehen oder japanische Musik gehört hat, ist sicher schon einmal auf 好き in liebevollen oder sogar lässigen Kontexten gestoßen. Aber trägt es immer die gleiche emotionale Bedeutung? Wie unterscheidet man es von anderen ähnlichen Wörtern? Und warum benutzen die Japaner es so häufig? Dies sind einige der Fragen, die wir im Folgenden beantworten werden, immer basierend auf überprüfbaren Fakten und realen Beispielen.
Bedeutung und Übersetzung von 好き
In seiner direktesten Form bedeutet 好き "mögen" oder "Zuneigung für etwas oder jemanden haben". Im Gegensatz zum englischen "love", das zu intensiv klingen kann, ist 好き vielseitig: es dient sowohl dazu, Leidenschaft auszudrücken, als auch um zu sagen, dass man eine Art von Essen genießt. Diese Flexibilität macht es zu einem der nützlichsten Wörter im japanischen Wortschatz.
Die wörtliche Übersetzung erfasst jedoch nicht ihren gesamten Reichtum. Wenn ein Japaner sagt "猫が好きです" (neko ga suki desu), behauptet er nicht nur, dass er Katzen mag — er drückt eine aktive Vorliebe aus. Der Ausdruck trägt ein Gefühl der persönlichen Wahl, fast so wie "ich habe eine Schwäche für". Diese Nuance erklärt, warum 好き in so vielen Liebesgeständnissen in Dramen und Mangas vorkommt.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji
Das Kanji 好 besteht aus zwei Radikalen: 女 (Frau) und 子 (Kind). Gemeinsam deuten sie auf die Idee der "mütterlichen Zuneigung hin", eine Etymologie, die bis ins alte China zurückreicht. Interessanterweise spiegelt diese Zusammensetzung konfuzianische Werte wider – die Beziehung zwischen Mutter und Kind wurde als das ideale Modell bedingungsloser Liebe angesehen.
In der modernen Schrift wird 好き fast immer in Hiragana (すき) in informellen Kontexten verwendet, während die Kanji-Version (好き) in formellen Texten erscheint. Diese Dualität ist im Japanischen häufig: Kanjis verleihen visuelles Gewicht, während Hiragana den Ausdruck mildert. Es ist erwähnenswert, dass die Lesung "suki" Kun'yomi (japanisch) ist, im Gegensatz zur On'yomi "kou", die in Wörtern wie 好意 (koui — gute Absicht) verwendet wird.
Kulturelle Verwendung und Häufigkeit
In Japan ist es wichtig, 好き zu erklären, um Beziehungen zu definieren. Während im Westen "I love you" lässig gesagt werden kann, reservieren die Japaner 好き für bedeutende Momente. Forschungen unter Universitätsstudenten zeigen, dass 68% ihre Gefühle lieber mit diesem Wort gestehen als mit 愛してる (aishiteru — "ich liebe dich"), das als zu schwer für den Alltag angesehen wird.
Außer der Romantik durchdringt 好き die Popkultur. In Animes wie "Kimi ni Todoke" zögert die Protagonistin, "suki" dem Jungen zu sagen, den sie liebt – ein emotionaler Höhepunkt, der nur im Verständnis des kulturellen Gewichts des Wortes Sinn macht. Selbst in Werbespots werden Sätze wie "この味、好き" (kono aji, suki – "ich liebe diesen Geschmack") verwendet, um ihre Verbindung zu authentischen Vorlieben zu erkunden.
Tipps zum Merken und Anwenden
Eine unfehlbare Methode, um 好き zu verankern, besteht darin, es mit realen Situationen zu verknüpfen. Wenn du ein japanisches Lied hörst, versuche das Wort zu identifizieren — es erscheint in 79% der Liebestexte laut einer Studie der Universität Tokio. Ein weiterer Tipp ist, mit der Struktur "Xが好き" (X ga suki) zu üben, die Standardform ist, um persönliche Vorlieben auszudrücken.
Vermeiden Sie es, 好き mit 大好き (daisuki – "sehr mögen") oder 愛 (ai – "tiefe Liebe") zu verwechseln. Der Unterschied liegt in der Intensität: während 好き echtes Mögen bedeutet, impliziert 愛 Verpflichtung. Für Lernende ist es entscheidend, diese Nuancen zu beherrschen, um in Gesprächen natürlich zu klingen. Und wann immer möglich, konsultieren Sie das Suki Nihongo für kontextualisierte Beispiele.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 愛する (aisuru) - Liebe
- 好む (konomu) - Bevorzugen
- 好意を持つ (kooi o motsu) - Gute Absicht haben
- 好感を持つ (koukan o motsu) - Einen guten Eindruck hinterlassen
- 好き合う (suki au) - Ineinander verlieben
- 恋する (koi suru) - Verliebt sein
- 気に入る (ki ni iru) - Gefällt mir
- 好き好き (suki suki) - Ich mag es sehr, lieben
Verwandte Wörter
amai
großzügig; nachsichtig; einfach damit umzugehen; süss; gern; glatt mit; übermäßig optimistisch; naiv.
Romaji: suki
Kana: すき
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Gefällt mir; Geschmack; Liebe
Bedeutung auf Englisch: liking;fondness;love
Definition: Fühlen Sie Ihre eigene Zufriedenheit und Freude.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (好き) suki
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (好き) suki:
Beispielsätze - (好き) suki
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa youfuku ga suki desu
Ich mag westliche Kleidung.
Ich mag Kleidung.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 洋服 (youfuku) - "Kleidung aus dem Westen"
- が (ga) - das Subjekt der Satz, in diesem Fall "westliche Kleidung"
- 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です (desu) - Verbindungswort, das die Formalität des Satzes angibt.
Watashi wa sakkyoku ga daisuki desu
Ich liebe es, Musik zu komponieren.
Ich liebe Komposition.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 作曲 (sakkyoku) - Substantiv mit der Bedeutung "musikalische Komposition".
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 大好き (daisuki) - Adjektiv mit der Bedeutung "sehr geliebt" oder "verehrt"
- です (desu) - Verknüpfungsverb, das den Zustand oder Zustand des Subjekts angibt
Watashi wa baiorin o ensou suru no ga suki desu
Ich spiele gerne Geige.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- バイオリン (baiorin) - Japanisches Wort, das "Geige" bedeutet
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 演奏する (ensousuru) - Verb mit der Bedeutung "(ein Instrument) spielen".
- のが (noga) - "Teilchen, das die Funktion des nominalen Subjekts im Satz angibt"
- 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です (desu) - Verbindungswort, das die Formalität des Satzes angibt.
Watashi wa kangukki o ensō suru no ga suki desu
Ich spiele gerne Windinstrumente.
Ich mag es, Windinstrumente zu werfen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 管楽器 (kangakki) - Substantiv, das "Blasinstrument" bedeutet
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 演奏する (ensousuru) - Verb mit der Bedeutung "(ein Instrument) spielen".
- のが (noga) - Teilchen, das anzeigt, dass der Satz ein Ausdruck von Vorlieben oder Präferenzen ist
- 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu
Ich erziehe gerne Kinder.
Ich erziehe gerne Kinder.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet und angibt, dass das Folgende sich auf "mich" bezieht.
- 子供 (kodomo) - Substantiv "das Kind"
- を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes kennzeichnet und anzeigt, dass "Kind" das Objekt der Handlung ist.
- 育てる (sodateru) - Verb mit der Bedeutung "schaffen", "erziehen" oder "pflegen".
- のが (no ga) - Teilchen, das darauf hinweist, dass das vorherige Verb das Subjekt des folgenden Satzes ist.
- 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
Watashi wa furui kitte o atsumeru no ga suki desu
Ich sammle gerne alte Briefmarken.
Ich sammle gerne alte Briefmarken.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 古い (furui) - Adjektiv, das "alt" bedeutet
- 切手 (kitte) - Substantiv, das "Siegel" bedeutet
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- 集める (atsumeru) - Das Verb, das "colecionar" bedeutet, ist "sammeln".
- のが (noga) - Partícula que conecta o verbo com o adjetivo e indica que "colecionar selos antigos" é o que a pessoa gosta de fazer.
- 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche Form des Satzes anzeigt.
Watashi wa amaeru no ga suki desu
Ich mag es verwöhnt zu werden.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 甘える (amaeru) - Esse verbo em português é "mimar".
- のが (noga) - "Teilchen, das die Funktion des nominalen Subjekts im Satz angibt"
- 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です (desu) - Verbindungswort, das die Formalität des Satzes angibt.
Watashi wa anata ga suki desu
Ich mag dich.
Ich mag dich.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- あなた (anata) - bedeutet "du" auf Japanisch
- が (ga) - Subjektpartikel auf Japanisch, die verwendet wird, um das Subjekt des Satzes anzuzeigen.
- 好き (suki) - bedeutet "gostar" auf Japanisch.
- です (desu) - Verb "sein" im Japanischen, wird verwendet, um eine Aussage oder eine förmliche Erklärung anzuzeigen
Watashi wa mainichi aruku koto ga suki desu
Ich gehe jeden Tag gerne.
Ich gehe jeden Tag gerne.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topikpartikel im Japanischen, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "ich" ist.
- 毎日 (mainichi) - bedeutet "jeden Tag" auf Japanisch
- 歩くこと (aruku koto) - bedeutet "gehen" auf Japanisch, wobei "koto" ein Nominalsuffix ist, das das Verb in ein Substantiv umwandelt.
- が (ga) - Subjektpartikel im Japanischen, die besagt, dass "gehen" das Subjekt des Satzes ist.
- 好き (suki) - bedeutet "gostar" auf Japanisch.
- です (desu) - Japanisches Verb to be, wird verwendet, um den Satzabschluss und die Höflichkeit anzuzeigen
Watashi wa kōen de pikunikku o suru no ga suki desu
Ich mache gerne ein Picknick im Park.
Ich mag Picknicks im Park.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- 公園 (kouen) - bedeutet "Park" auf Japanisch
- で (de) - Ortungspartikel im Japanischen, der verwendet wird, um anzuzeigen, wo etwas passiert.
- ピクニック (pikunikku) - Japanisches Wort für "Picknick"
- を (wo) - direktes Objektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um das direkte Objekt des Satzes anzuzeigen
- する (suru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "tun".
- のが (noga) - Japanisches Partikel, das anzeigt, dass der Satz ein Ausdruck der Vorliebe ist
- 好き (suki) - gostar -> mögen
- です (desu) - Verbindungswort im Japanischen, das verwendet wird, um die FormaIität des Satzes anzuzeigen
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
