Übersetzung und Bedeutung von: 大切 - taisetsu

Das japanische Wort 大切[たいせつ] ist ein Begriff, der mit Bedeutung geladen ist und häufig im Alltag und in der Kultur Japans verwendet wird. Wenn Sie versuchen, seine Verwendung, Übersetzung oder Herkunft zu verstehen, wird dieser Artikel all das klar und direkt erkunden. Hier erfahren Sie, wie die Japaner diesen Ausdruck in verschiedenen Kontexten verwenden, von informellen Gesprächen bis hin zu tieferen und emotionalen Situationen.

Neben der Erklärung der Bedeutung von 大切 werden wir ihre Schrift in Kanji, ihre Aussprache und effektive Methoden zur Erinnerung behandeln. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach ein Enthusiast der Sprache sind, wird das Verständnis dieses Wortes Ihren Wortschatz und Ihre Wahrnehmung der japanischen Kultur bereichern. Lass uns anfangen!

Die Bedeutung und die Übersetzung von 大切

Das Wort 大切[たいせつ] kann als "wichtig", "kostbar" oder "wertvoll" übersetzt werden. Es wird verwendet, um etwas oder jemanden zu beschreiben, der besondere Pflege, Aufmerksamkeit oder Rücksichtnahme verdient. Im Gegensatz zu anderen ähnlichen Wörtern trägt たいせつ einen mehr emotionalen Ton, der oft mit tiefen Gefühlen verbunden ist.

Zum Beispiel verwenden die Japaner 大切, um über Beziehungen, geliebte Gegenstände oder Erinnerungen zu sprechen, die eine emotionale Bedeutung haben. Es geht nicht nur um etwas Nützliches oder Notwendiges, sondern um das, was im Herzen des Sprechenden wirklich besonders ist. Diese Nuance ist entscheidend, um das Wort korrekt zu verwenden.

Die Herkunft und die Kanjis von 大切

Der Begriff 大切 setzt sich aus zwei Kanji zusammen: 大 (groß) und 切 (schneiden, wichtig). Zusammen vermitteln sie die Idee von etwas, das "sehr wichtig" oder "tiefgreifend" im emotionalen Sinne ist. Diese Kombination spiegelt gut das Gewicht wider, das das Wort in der japanischen Sprache hat.

Es ist wichtig zu erwähnen, dass 切 auch in anderen Wörtern zu finden ist, die mit Gefühlen verbunden sind, wie 親切[しんせつ] (Freundlichkeit) und 切ない[せつない] (schmerzhaft). Diese Verbindung hilft zu verstehen, warum 大切 eine so starke emotionale Aufladung hat, die über die oberflächliche Bedeutung von "wichtig" hinausgeht.

Wie man 大切 im Alltag verwendet.

Im Alltag verwenden die Japaner 大切 in Sätzen wie "家族は大切です" (Die Familie ist wichtig) oder "この指輪は私にとって大切なものです" (Dieser Ring ist etwas Wertvolles für mich). Man erkennt, dass das Wort sowohl in objektiven als auch in subjektiven Kontexten erscheint, immer mit einem Ton von Zuneigung oder Wertschätzung.

Ein Tipp, um 大切 zu merken, ist, es mit Dingen zu verbinden, die du wirklich als besonders empfindest. Denke an Personen, Objekte oder Momente, die für dich eine tiefere Bedeutung haben. Diese emotionale Verbindung erleichtert das Einprägen des Begriffs und hilft dir, ihn in Gesprächen natürlicher zu verwenden.

Die kulturelle Bedeutung von 大切

In Japan ist das Konzept hinter 大切 mit Werten wie Respekt, Dankbarkeit und Fürsorge verbunden. Das Wort ist nicht nur ein Adjektiv, sondern spiegelt eine Denkweise wider, die das wertschätzt, was im Leben wirklich wichtig ist. Das erklärt, warum es sowohl in Reden, Liedern als auch in Animes so oft vorkommt.

In Werken wie "Der Reisende der Sterne" oder in volkstümlichen Liedern wird 大切 häufig verwendet, um Botschaften über Liebe, Freundschaft und Durchhaltevermögen zu vermitteln. Ihr Einsatz in den Medien unterstreicht ihre Rolle als zentraler Begriff zur Ausdruck von tiefen Gefühlen in der japanischen Kultur.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 重要 (Jūyō) - wichtig, wesentlich
  • 大事 (Daiji) - Wichtig, bedeutungsvoll
  • 大切な (Taisetsu na) - Wertvoll, kostbar (mit Betonung auf Zuneigung oder Anziehung)
  • 大切にする (Taisetsu ni suru) - Pflege, etwas oder jemanden schätzen
  • 大切さ (Taisetsu sa) - Wert, Bedeutung (Substantiv, das die Qualität auszudrücken, wertvoll zu sein)

Verwandte Wörter

危ない

abunai

Gefährlich; kritisch; schwerwiegend; unsicher; unzuverlässig; schwach; eng; nahe; vorsichtig!

咄嗟

tosa

Zeit; Schnappschuss

伝える

tsutaeru

übertragen; Bericht; kommunizieren; erzählen; übertragen; übertragen; verbreiten; Lehren; vererben

付き合う

tsukiau

verbunden mit; Gesellschaft leisten; weitermachen

保つ

tamotsu

aufrecht erhalten; konservieren; aufrechtzuerhalten; zurückhalten; aufrecht erhalten; Unterstützung; aufrechtzuerhalten; zuletzt; zu unterstützen; gesund halten (Essen); abnutzen

貴い

tattoi

wertvoll; wertvoll; von unschätzbarem Wert; edel; erhaben; heilig

大した

taishita

beträchtlich; groß; wichtig; bedeutsam; eine große Sache

重大

jyuudai

wichtig; schwer

重宝

jyuuhou

unbezahlbarer Schatz; Bequemlichkeit; Nützlichkeit

重要

jyuuyou

wichtig; bedeutend; grundlegend; hauptsächlich; groß

大切

Romaji: taisetsu
Kana: たいせつ
Typ: Adjektiv, Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: wichtig

Bedeutung auf Englisch: important

Definition: Wichtig: Um wichtig zu sein. Etwas, das es wert ist.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (大切) taisetsu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (大切) taisetsu:

Beispielsätze - (大切) taisetsu

Siehe unten einige Beispielsätze:

汚れを取り除くことは大切です。

Aburé o torinozoku koto wa taisetsu desu

Es ist wichtig, Schmutz zu entfernen.

  • 汚れ - Schmutz
  • を - Akkusativpartikel
  • 取り除く - entfernen, reinigen
  • こと - abstrakter Substantiv, das eine Handlung oder Ereignis angibt.
  • は - Themenpartikel
  • 大切 - wichtig
  • です - Verb sein/im sein im Präsens bejahend
測ることが大切です。

Hakaru koto ga taisetsu desu

Messen ist wichtig.

Es ist wichtig zu messen.

  • 測る - messen, bewerten
  • こと - Sache, Thema
  • が - Subjektpartikel
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • です - Verbo sein no presente.
滅多に会えない友達を大切にしよう。

Mettani aenai tomodachi wo taisetsu ni shiyou

Lassen Sie uns die Freunde schätzen, die wir selten finden können.

Pass gut auf Freunde auf, die du selten kennen.

  • 滅多に (metta ni) - selten
  • 会えない (aenai) - nicht verfügbar
  • 友達 (tomodachi) - Freund
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 大切に (taisetsu ni) - vorsichtig, liebevoll
  • しよう (shiyou) - lass uns es machen
災害が起こる前に備えをすることが大切です。

Saigai ga okoru mae ni sonae o suru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, sich vor einer Katastrophe vorzubereiten.

Es ist wichtig, vor einer Katastrophe vorbereitet zu sein.

  • 災害 - Katastrophe
  • が - Partícula de sujeito
  • 起こる - ocorrer
  • 前に - Vor
  • 備えをすること - Vorbereiten
  • が - Partícula de sujeito
  • 大切です - é importante
無難な選択をすることが大切です。

Bunan na sentaku wo suru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, sichere Entscheidungen zu treffen.

Es ist wichtig, eine sichere Wahl zu treffen.

  • 無難な - bedeutet "sicher" oder "risikofrei".
  • 選択をする - eine Wahl treffen.
  • ことが - ist ein Partikel, das anzeigt, dass der Satz über etwas spricht.
  • 大切です - bedeutet "es ist wichtig".
片付けることは大切です。

Katazukeru koto wa taisetsu desu

Es ist wichtig, die Dinge in Ordnung zu bringen.

Es ist wichtig, sauber zu machen.

  • 片付けること - Aktion zur Organisation und Ordnung
  • は - Themenpartikel, die anzeigt, dass das Thema des Satzes "片付けること" ist.
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • です - Verbo sein im Präsens, der angibt, dass der Satz eine Aussage ist.
理性を持って行動することが大切です。

Risei wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, mit Rationalität zu handeln.

Es ist wichtig, mit Vernunft zu handeln.

  • 理性 (risē) - Vernunft, Rationalität
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 持って (motte) - Haben, besitzen
  • 行動 (kōdō) - Aktion, Verhal2F12ten
  • する (suru) - machen
  • こと (koto) - Abstraktes Substantiv
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
産後のケアは大切です。

Sango no kea wa taisetsu desu

Die postpartale Versorgung ist wichtig.

  • 産後 - pós-parto
  • の - Besitzpartikel
  • ケア - Vorsicht
  • は - Themenpartikel
  • 大切 - wichtig
  • です - Verbo sein no presente.
生涯を大切に過ごしたい。

Shougai wo taisetsu ni sugoshitai

Ich möchte mein Leben wertvoll verbringen.

Ich möchte mein Leben sorgfältig verbringen.

  • 生涯 - Ganzes Leben
  • を - Artikel, der das direkte Objekt markiert
  • 大切に - mit Sorgfalt, mit Bedeutung
  • 過ごしたい - Wollen passieren, wollen leben
用心深く行動することが大切です。

Yōjin bukaku kōdō suru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, mit Vorsicht und Sorgfalt zu handeln.

Es ist wichtig, mit Vorsicht vorzugehen.

  • 用心深く - sorgfältig
  • 行動する - handeln
  • こと - coisa
  • 大切 - wichtig
  • です - ist
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Adjektiv, Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adjektiv, Substantiv

若い

wakai

jovem

奇妙

kimyou

seltsam; Singular; neugierig

不規則

fukisoku

Unregelmäßigkeit; Instabilität; chaotisch

寒い

samui

kalt (z. B. Wetter)

貧しい

mazushii

armut

大切