Übersetzung und Bedeutung von: 努力 - doryoku
A palavra japonesa 努力[どりょく] é um termo essencial para quem estuda o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela carrega um significado profundo e reflete valores importantes na sociedade japonesa. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você quer entender por que 努力 é tão relevante, continue lendo!
Além de ser frequentemente encontrada em livros, animes e discursos motivacionais, 努力 também aparece em contextos acadêmicos e profissionais. Seu uso vai muito além de uma simples tradução para "esforço". Aqui, você descobrirá nuances culturais, exemplos práticos e como essa palavra se conecta com a mentalidade japonesa de perseverança e dedicação.
Significado e origem de 努力
A palavra 努力 é composta por dois kanjis: 努 (esforçar-se) e 力 (força). Juntos, eles formam o conceito de "esforço dedicado" ou "trabalho árduo". Diferente de outras palavras que podem indicar um esforço momentâneo, 努力 implica uma persistência contínua, muitas vezes com um objetivo claro em mente.
Segundo o dicionário japonês 大辞林, 努力 é definido como "aplicar energia física ou mental para alcançar algo". Essa definição reforça a ideia de que não se trata apenas de tentar, mas de manter um compromisso constante. A origem do kanji 努 remonta ao conceito chinês de "empenho", enquanto 力 está associado à capacidade e vigor.
Uso cultural e social de 努力
No Japão, 努力 é mais do que uma palavra—é um valor cultural. Desde cedo, as crianças são ensinadas a valorizar o esforço contínuo, seja nos estudos, nos esportes ou nas artes. Esse conceito está profundamente ligado à filosofia de que a dedicação, mesmo sem talento inato, pode levar ao sucesso.
Em empresas e escolas, é comum ouvir frases como "努力は必ず報われる" (o esforço sempre será recompensado). Essa mentalidade reflete a crença japonesa no poder da persistência. Ao contrário de culturas que podem priorizar resultados rápidos, no Japão, o processo de se esforçar é tão valorizado quanto o objetivo final.
Como memorizar e usar 努力 corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 努力 na memória é associá-la a situações reais. Por exemplo, pense em um atleta que treina diariamente para uma competição—isso é 努力. Outra dica é criar flashcards com frases como "彼は努力家だ" (ele é uma pessoa esforçada), que ajudam a entender o uso cotidiano da palavra.
Evite confundir 努力 com termos como 頑張る (se esforçar em um momento específico). Enquanto 頑張る pode ser usado para incentivos imediatos, 努力 refere-se a um esforço prolongado. Saber essa diferença é crucial para usar a palavra de forma natural em conversas ou textos.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 努める (Tsutomeru) - Permanecer comprometido em alcançar um objetivo.
- 頑張る (Ganbaru) - Fazer o melhor esforço possível; persistir.
- 努力する (Doryoku suru) - Fazer esforços conscientes para alcançar algo.
- 奮闘する (Funtō suru) - Intensive und entschlossene Anstrengungen bei einer Aufgabe entwickeln.
- 精進する (Shōjin suru) - Sich einer Fähigkeit oder Aufgabe widmen und sich darin verbessern.
- 力を尽くす (Chikara wo tsukusu) - Die gesamte Kraft und Fähigkeit für etwas nutzen.
- 努めて (Tsutomete) - Anstrengung in etwas zu stecken, normalerweise in einem fortlaufenden Kontext bezeichnet.
- 努めている (Tsutome te iru) - Atualmente empenhando-se em realizar um esforço.
- 努力中 (Doryoku chū) - Derzeit bemühe ich mich um eine spezifische Aufgabe.
- 努力家 (Doryokuka) - Jemand, der sich ständig bemüht.
- 努力家の (Doryokuka no) - Im Bezug auf eine Person, die sich für Anstrengungen einsetzt.
- 努力家たち (Doryokuka-tachi) - Gruppe von Menschen, die sich Anstrengungen widmen.
- 努力家たちの (Doryokuka-tachi no) - Besitzanzeige in Bezug auf die Bemühungen einer Gruppe engagierter Personen.
- 努力家たちに (Doryokuka-tachi ni) - Gerichtet an eine Gruppe von Menschen, die sich anstrengen.
- 努力家たちへ (Doryokuka-tachi e) - In Richtung einer Gruppe von Menschen, die sich Bemühungen widmen.
- 努力家たちから (Doryokuka-tachi kara) - Aus einer Gruppe von Menschen, die sich anstrengen.
- 努力家たちまで (Doryokuka-tachi made) - Bis zu einer Gruppe von Menschen, die sich Bemühungen widmen.
- 努力家たちと (Doryokuka-tachi to) - Mit einer Gruppe von Menschen, die sich Bemühungen widmen.
- 努力家たちでも (Doryokuka-tachi demo) - Selbst in einer Gruppe von Menschen, die sich engagiert einsetzen.
- 努力家たちにも (Doryokuka-tachi ni mo) - Auch an eine Gruppe von Menschen gerichtet, die sich anstrengen.
- 努力家たちには (Doryokuka-tachi ni wa) - In Bezug auf eine Gruppe von Menschen, die Anstrengungen unternehmen.
Verwandte Wörter
tsutomeru
Aufschlag; einen Beitrag ausfüllen; unter dienen; sich bemühen; sich bemühen; sei fleißig; spielen die Rolle von); arbeiten für)
Romaji: doryoku
Kana: どりょく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Großer Aufwand; Bemühung; Bemühung; Bemühung
Bedeutung auf Englisch: great effort;exertion;endeavour;effort
Definition: Versuch etwas mit all deinen Kräften zu erreichen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (努力) doryoku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (努力) doryoku:
Beispielsätze - (努力) doryoku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
Sein Einsatz hat tatsächlich zum Erfolg geführt.
Sein Einsatz hat sich wirklich ausgezahlt.
- 彼 (かれ, kare): er
- の (no): Besitzpartikel (von)
- 努力 (どりょく, doryoku): Anstrengung
- が (ga): Subjektpartikel
- 成程 (なるほど, naruhodo): tatsächlich
- 成功 (せいこう, seikou): Erfolg
- へ (e): Richtungs-Partikel (für)
- と (to): Zitatpartikel (hier, Ergebnis anzeigend)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): verbindet, bringt zu
Chouten wo mezashite doryoku shitsuzukeru
Bemühen Sie sich weiterhin, die Spitze zu erreichen.
Streben Sie weiter nach oben.
- 頂点 - Spitze, Gipfel
- を - Akkusativpartikel
- 目指して - Zielen, zu haben
- 努力 - Anstrengung, Engagement
- し続ける - weitermachen
Watashitachi wa mokuhyō o sadameru shite doryoku shimasu
Wir setzen Ziele und bemühen uns, sie zu erreichen.
Wir setzen Ziele und arbeiten hart.
- 私たちは - Wir
- 目標を - Objetivos
- 定めて - Definimos
- 努力します - Wir bemühen uns
Sōtōna doryoku ga hitsuyōdesu
Es erfordert erhebliche Anstrengung.
Sie benötigen erhebliche Anstrengungen.
- 相当な - bedeutet "beträchtlich" oder "ziemlich".
- 努力 - bedeutet "Anstrengung" oder "Hingabe".
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 必要 - bedeutet "notwendig" oder "essentiell".
- です - Art sein oder Art werden.
Tashou no doryoku wa hitsuyou desu
Einige Anstrengungen sind notwendig.
Einige Anstrengungen sind erforderlich.
- 多少 - bedeutet "ein bisschen" oder "eine gewisse Menge".
- の - Besitzpartikel, der angibt, dass "ein wenig" zu etwas oder jemandem gehört.
- 努力 - bedeutet "Anstrengung" oder "Hingabe".
- は - Topikpartikel, die darauf hinweist, dass "Anstrengung" das Thema des Satzes ist.
- 必要 - bedeutet "notwendig" oder "essentiell".
- です - sein/sein in der höflichen Form.
Doryoku wa kanarazu mukuwareru
Die Anstrengung wird immer belohnt.
Die Anstrengung wird immer belohnt.
- 努力 - Anstrengung, Hingabe
- は - Themenpartikel
- 必ず - sicherlich, auf jeden Fall
- 報われる - belohnt werden, geschätzt werden
Tensai wa doryoku no kekka desu
Ein Genie ist das Ergebnis der Anstrengung.
- 天才 - "Genie" bedeutet auf Japanisch.
- は - Topikpartikel im Japanischen, die darauf hinweist, dass das Subjekt des Satzes ein "Genie" ist.
- 努力 - esforço bedeutet "Anstrengung" auf Japanisch.
- の - Besitzpartikel im Japanischen, der anzeigt, dass die "Anstrengung" dem "Genie" gehört.
- 結果 - bedeutet "Ergebnis" auf Japanisch.
- です - Das Verb "sein" auf Japanisch, wobei das "Ergebnis" das "Genie" als Resultat der "Anstrengung" ist.
Shoukou doryoku shiyou to omoimasu
Ich werde noch mehr streben.
Ich werde versuchen, härter zu arbeiten.
- 尚更 - noch mehr
- 努力 - Anstrengung
- しよう - tentar/fazer
- と - Konnektivum, das anzeigt, dass der vorhergehende Satz der Grund/die Motivation für den nächsten Satz ist
- 思います - pensar/considerar
Kanojo wa shakaiteki na chii o takameru tame ni doryoku shite iru
Sie bemüht sich, ihre soziale Position zu erhöhen.
Sie arbeitet hart daran, ihren sozialen Status zu verbessern.
- 彼女 (kanojo) - Ela
- は (wa) - Partícula de tópico
- 社会的な (shakaitekina) - Sozial
- 地位 (chii) - Position
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 高める (takameru) - erhöhen, ansteigen
- ために (tameni) - Für
- 努力している (doryoku shiteiru) - Ist sich bemühen
Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu
Ich bemühe mich, ihr näher zu kommen.
Ich versuche, sich ihr zu nähern.
- 彼女 (kanojo) - bedeutet "sie" auf Japanisch
- に (ni) - ein Partikel, der das Ziel oder den Empfänger der Handlung angibt
- 近付ける (chikazukeru) - ein Verb, das "sich nähern" bedeutet
- ように (youni) - um Ausdruck, der "damit" bedeutet
- 努力しています (doryokushiteimasu) - Ich bemühe mich.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
