Übersetzung und Bedeutung von: 会 - e
Das japanische Wort 会[え] mag auf den ersten Blick einfach erscheinen, trägt jedoch interessante Nuancen für diejenigen, die die Sprache lernen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und wie es im japanischen Alltag verwendet wird, erkunden. Darüber hinaus werden wir praktische Tipps zur Einprägung und interessante Fakten vorstellen, die es einfacher machen, diesen Begriff zu verstehen. Wenn Sie zuverlässige Informationen über 会[え] suchen, sind Sie hier genau richtig!
Bedeutung und Verwendung von 会[え]
会[え] ist eine Verbform des Verbs 会う (au), das "treffen" oder "sich versammeln" bedeutet. Diese spezifische Konjugation tritt jedoch in älteren oder literarischen Kontexten auf, als imperative oder suggestive Form. Im modernen Japanisch hört man häufiger Varianten wie 会いましょう (aimashou) oder 会って (atte).
Ein wichtiger Punkt ist, dass 会[え] im Alltagsgespräch nicht häufig verwendet wird. Sie erscheint eher in klassischen Werken, Liedern oder feststehenden Ausdrücken. Zum Beispiel in Animes mit historischer Thematik kann man Sätze wie "会えよ!" (ae yo!) hören, die dramatisch und betont klingen.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji
Das Kanji 会 besteht aus den Radikalen 人 (Person) und 云 (sprechen), was die Idee von Menschen, die sich versammeln, um zu sprechen, impliziert. Diese Kombination spiegelt gut die ursprüngliche Bedeutung des Begriffs wider, die Treffen und soziale Interaktionen umfasst. Die Lesung え (e) ist eine der vielen, die dieses Kanji haben kann, abhängig vom Kontext.
Es ist erwähnenswert, dass 会 eines der nützlichsten Kanji zum Lernen ist, da es in Wörtern wie 会社 (kaisha – Unternehmen), 会議 (kaigi – Sitzung) und 社会 (shakai – Gesellschaft) vorkommt. Es zu memorisieren kann Türen öffnen, um verschiedene andere Begriffe des Japanischen zu verstehen.
Tipps zum Merken und Kuriositäten
Eine effektive Methode, um 会[え] zu verankern, besteht darin, es mit Begegnungssituationen zu assoziieren. Stellen Sie sich eine Szene vor, in der jemand "会え!" sagt, um ein aufregendes Wiedersehen zu markieren. Eine solche Visualisierung hilft dabei, nicht nur das Wort, sondern auch den Kontext, in dem es verwendet wird, einzuprägen.
Interessanterweise erscheint 会[え] auch in Ausdrücken wie "また会える日まで" (mata aeru hi made – bis zu dem Tag, an dem wir uns wiedersehen), was in Abschieden üblich ist. Dieser Gebrauch verstärkt seinen poetischen und nostalgischen Ton und zeigt, wie ein einfaches Wort tiefe Emotionen in der japanischen Kultur transportieren kann.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 集まり (Atsumari) - Besprechung, Treffen
- 集会 (Shūkai) - Treffen, in der Regel formelle Versammlung
- 会合 (Kaigō) - Versammlung, Versammlung
- 会議 (Kaigi) - Besprechung, Konferenz zur formellen Diskussion
- 会話 (Kaiwa) - Gespräch, Dialog
- 会見 (Kaiken) - Interview, meeting with someone important
- 会社 (Kaisha) - Unternehmen, Gesellschaft
- 会計 (Kaikei) - Buchhaltung, Finanzen
- 会員 (Kaiin) - Mitglied einer Organisation
- 会場 (Kaijō) - Tagungsort, Veranstaltungsraum
- 会食 (Kaishoku) - Gruppenmahlzeit, offizielles Abendessen
- 会津 (Aizu) - Historische Region in Japan, bekannt für ihre Kultur
- 会釈 (Eshaku) - Gruß, Neigen des Kopfes als Zeichen des Respekts
- 会心 (Kaishin) - Vollständiges Verständnis, innere Zufriedenheit mit etwas
- 会得 (Kaito) - Tiefes Verständnis, sinnvolles Lernen
- 会話術 (Kaiwajutsu) - Gesprächstechniken, Fähigkeiten im Dialog
- 会話力 (Kaiwaryoku) - Gesprächsfähigkeit, die Fähigkeit, effektiv zu dialogisieren
- 会話能力 (Kaiwanōryoku) - Gesprächsfähigkeit, kommunikative Fähigkeiten
- 会話技 (Kaiwagi) - Gesprächstechniken, Fähigkeiten im Dialog
Verwandte Wörter
Romaji: e
Kana: え
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Verständnis
Bedeutung auf Englisch: understanding
Definition: Eine Versammlung von Menschen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (会) e
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (会) e:
Beispielsätze - (会) e
Siehe unten einige Beispielsätze:
Tokai de no seikatsu wa isogashii desu
Das Leben in der Stadt ist aufgeregt.
Das Leben in der Stadt ist beschäftigt.
- 都会 (tokai) - bedeutet Großstadt oder Metropole
- で (de) - Teilchen, das den Ort angibt, an dem etwas passiert.
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 生活 (seikatsu) - bedeutet Alltag oder Lebensstil
- は (wa) - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 忙しい (isogashii) - bedeutet beschäftigt oder turbulent.
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Chokusetsu atte hanashimashou
Lassen Sie uns persönlich treffen und reden.
Ich sehe dich direkt und spreche.
- 直接 (chokusetsu) - direkt
- 会って (atte) - sich treffen
- 話しましょう (hanashimashou) - Lass uns reden.
Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu
Wir werden uns für das morgige Treffen einen Raum teilen.
Wir werden den Raum für das morgige Treffen betreten.
- 私たち - wir
- 明日 - amanhã
- 会議 - Versammlung
- ために - für
- 部屋 - Zimmer
- 仕切ります - teilen/trennen
Doboku kouji wa taisetsu na shakai infra no hitotsu desu
Der Bauingenieurwesen ist eine der wichtigen sozialen Infrastrukturen.
Der Tiefbau ist eine der wichtigen sozialen Infrastrukturen.
- 土木工事 - Bauwesen
- は - Partícula de tópico
- 大切な - Wichtig
- 社会 - Gesellschaft
- インフラ - Infrastruktur
- の - Partícula de posse
- 一つ - Um
- です - Sein/bleiben
Hitobito ga matsuri no kaijou ni muragaru
As pessoas se aglomeram no local da festa.
As pessoas se reúnem para o local do festival.
- 人々 - Pessoas
- が - Partícula de sujeito
- 祭り - Festival
- の - Partícula de posse
- 会場 - Veranstaltungsort
- に - Zielpartikel
- 群がる - Aglomerar-se, reunir-se em grande número
Guuguu aeta koto ni kansha shiteimasu
Ich bin dankbar, Sie zufällig gefunden zu haben.
Ich bin dankbar, dass ich gefunden habe.
- 偶々 (guuguu) - zufällig
- 会えた (aeta) - hat gefunden, sich gefunden
- こと (koto) - Sache, Tatsache
- に (ni) - Zielpartikel
- 感謝 (kansha) - Dankbarkeit, Dankeschön
- しています (shiteimasu) - macht, fühlt
Shunou kaigi ga hirakaremashita
Das Treffen der Führer fand statt.
Der Gipfel wurde durchgeführt.
- 首脳会議 - Leitermeeting
- が - Subjektpartikel
- 開かれました - es wurde durchgeführt/aberta
Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu
Elektronische Technologie ist in der modernen Gesellschaft unverzichtbar.
Elektronische Technologie ist für die moderne Gesellschaft unverzichtbar.
- 電子技術 - Elektroniktechnologie
- は - Themenpartikel
- 現代社会 - Moderne Gesellschaft
- に - Ortungsteilchen
- 欠かせない - unverzichtbar
- もの - coisa
- です - Verbo sein no presente.
Hikou wa shakai mondai desu
Die Kriminalität ist ein soziales Problem.
Abgrenzungen sind gesellschaftliche Themen.
- 非行 (hikou) - inadäquates Verhalten, Kriminalität
- は (wa) - Themenpartikel
- 社会 (shakai) - Gesellschaft
- 問題 (mondai) - Problem
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
Ich möchte einen Freund finden, der von weit her kommt.
Ich möchte einen Freund aus der Ferne besuchen.
- 遠方 (enpou) - fern
- から (kara) - de
- 来た (kita) - kam es hergekommen
- 友達 (tomodachi) - Freund
- に (ni) - für
- 会いに (aini) - finden
- 行きたい (ikitai) - Ich will gehen
- です (desu) - ist