Übersetzung und Bedeutung von: 上 - ue

Das japanische Wort 上[うえ] é um daqueles termos que parece simples à primeira vista, mas carrega uma riqueza de significados e usos que vão muito além do básico. Se você já se perguntou como uma única expressão pode significar "acima", "parte superior", "imperador" e até "meu querido (pai)", este artigo vai desvendar cada camada dessa joia linguística. Aqui, no maior dicionário de japonês, você não só vai entender a tradução e origem de , mas também aprenderá sua escrita correta, frases práticas para incluir no Anki e até dicas para nunca mais esquecer esse kanji.

Was macht tão especial é sua versatilidade. Ela aparece em contextos que vão desde descrições físicas ("o livro está em cima da mesa") até hierarquias sociais ("o shogun está acima dos daimyo"). E se você já travou tentando diferenciar de outros termos similares, fique tranquilo—vamos esclarecer tudo de uma vez, com exemplos que colam na memória.

A Origem e o Poder do Pictograma

Das Kanji é um pictograma que nasceu da representação visual de algo elevado. Seus traços originais, encontrados em ossos oraculares da dinastia Shang, mostravam claramente um objeto posicionado acima de uma linha horizontal—uma imagem que resistiu aos séculos. A parte superior do caractere (o traço curto) simboliza o que está em alta, enquanto a base (o traço longo) estabelece a referência do "abaixo". Essa dualidade explica por que o mesmo ideograma pode descrever tanto um lugar físico ("em cima da prateleira") quanto uma posição de autoridade ("o soberano").

Curiosamente, a pronúncia うえ (ue) tem raízes antigas no japonês arcaico, onde "ue" já carregava a noção de elevação. Quando os escribas adaptaram os caracteres chineses, eles encontraram em o parceiro perfeito para essa palavra nativa. Essa combinação de significado e som criou uma das pedras angulares do vocabulário japonês—presente até em expressões cotidianas como 上の空 (uenosora, "distraído", literalmente "com a cabeça nas nuvens").

Quando o "Acima" Vira Hierarquia

No Japão, onde relações sociais são tão estratificadas quanto os andares de um pagode, assume um papel crucial. Empresários falam em 上役 (ueyaku, "superiores hierárquicos"), artistas reverenciam seus 上達 (jōtatsu, "aperfeiçoamento"), e até no xadrez japonês (shogi), capturar uma peça inimiga é 上げる (ageru, "elevá-la" ao seu lado). Essa sobreposição entre espaço e status é tão natural para os falantes nativos quanto confusa para estudantes—até que se percebe que, em japonês, subir degraus e subir na vida usam a mesma lógica linguística.

Um caso fascinante é o uso de em títulos imperiais. Quando o imperador Meiji assinou o édito que abolia o xogunato, usou para se referir à própria autoridade—um lembrete de que, na cultura japonesa, o vértice do poder político e o ponto mais alto de um mapa são conceitos intercambiáveis. Até hoje, em documentos formais, o trono é chamado de 御上 (okami), onde o kanji funciona quase como um emoji da coroa real.

Macetes para Não Tropeçar no Uso

Quem já tentou dizer "sobre o livro" e acabou soltando um 本の上 (hon no ue) quando o correto era 本について (hon ni tsuite) sabe que tem armadilhas. A regra de ouro? Use para relações espaciais concretas ("a xícara está sobre a mesa") e opte por outras construções quando falar de temas abstratos ("vamos conversar sobre política"). Uma dica visual: imagine o kanji como uma plataforma—só o que pode ser fisicamente colocado em cima dela cabe no literal.

Para memorizar, experimente associar os três traços do kanji a degraus de uma escada. O primeiro (o traço superior curto) é onde você está; o segundo (o traço horizontal) é o patamar; e o terceiro (o traço vertical) é o apoio que leva ao próximo nível. Essa imagem ajuda a lembrar tanto a escrita quanto a ideia de ascensão. E quando encontrar 上手 (jōzu, "habilidoso"), pense em alguém que "subiu nas mãos"—dominou uma técnica até o ápice.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 上 (Ue) - über
  • 上部 (Joubu) - Oberer Teil
  • 上方 (Jouhou) - Oberste Leitung
  • 上側 (Uwaga) - Oberseite
  • 上位 (Joui) - Hochschule
  • 上回り (Uemawari) - Durchgang oben
  • 上級 (Joukyuu) - Fortgeschritten, Hochschulniveau
  • 上昇 (Joushou) - Aufstieg
  • 上昇気流 (Joushou Kiryuu) - Aufwärts gerichteter Luftstrom

Verwandte Wörter

以上

ijyou

mehr als; überholen; größer als; das ist alles; über; darüber hinaus; Zusätzlich; das Vorgenannte; seit; während; das Ende

上げる

ageru

geben; erschaffen; erheben; Drachen steigen lassen); loben; Zunahme; Vorauszahlung; fördern; sich übergeben; weihen; zugeben; (zur Schule schicken); anbieten; präsentieren; gehen mit; beenden; (Kosten) organisieren; beobachten; ausführen; zitieren; zu erwähnen; tragen (eine Last)

上がり

agari

1. Steigung; Vorabeinkommen; Ertrag; erheben; Zunahme; Förderung; Tod; Verdrahtung; Abschluss; stoppen; Endbearbeitung; nach dem Regen); ex (Beamter usw.); 2. Frisch gebrühter grüner Tee (besonders in Sushi-Läden)

上がる

agaru

betreten; nach oben bewegen; Zunahme; steigen; Vorauszahlung; anerkennen; befördert werden; verbessern; besuchen; angeboten werden; akkumulieren; beenden; (Ausgaben) erreichen; Pleite; anfangen zu spinnen (Kokons); erwischt werden; sich aufregen; essen; trinken; sterben.

読み上げる

yomiageru

laut (und deutlich) vorlesen; Rufen Sie eine Rolle an

盛り上がる

moriagaru

Erwachen; Schwellen; nach oben bewegen

持ち上げる

mochiageru

erheben; aufstehen; schmeicheln

申し上げる

moushiageru

sagen; erzählen; erklären

召し上がる

meshiagaru

essen

目上

meue

Oberteil(e); Senior

Romaji: ue
Kana: うえ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: über; um; auf; hoch; Spitze; Gipfel; Oberfläche; viel besser; höher; (in) Autorität; hinsichtlich ...; Außerdem; nach; Kaiser; souverän; nach (Prüfung); Einfluss von (Alkohol); Herr; Shogun; höher; mein lieber (Vater)

Bedeutung auf Englisch: above;over;on top of;up;upper part;summit;surface;far better;higher;(in) authority;as far as ... is concerned;besides;after;emperor;sovereign;upon (examination);influence of (liquor);lord;shogun;superior;my dear (father)

Definition: Der höchste Punkt oder der höchste Punkt von etwas oder einem Ort.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (上) ue

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (上) ue:

Beispielsätze - (上) ue

Siehe unten einige Beispielsätze:

この仕上げは素晴らしいですね。

Kono shiage wa subarashii desu ne

Dieses Finish ist wunderbar.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 仕上げ - Substantiv, das "Finish" oder "Vervollständigung" bedeutet.
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 素晴らしい - Adjektiv, das "wunderbar" oder "ausgezeichnet" bedeutet
  • です - Verbo de ligação que indica a formalidade e o tempo presente - Verbo de ligação que indica a formalidade e o tempo presente
  • ね - Abschluss-Tag, der eine rhetorische Frage oder Bestätigung anzeigt
この劇は明日から上演されます。

Kono geki wa ashita kara jōen sa remasu

Dieses Stück wird ab morgen präsentiert.

Dieses Stück wird ab morgen aufgeführt.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 劇 - Das Substantiv für "peça de teatro" oder "drama" auf Deutsch ist "Theaterstück".
  • は - Topikpartikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "dieses Theaterstück"
  • 明日 - Substantiv "das morgen"
  • から - Teilchen, das den Ausgangspunkt einer Handlung angibt, in diesem Fall "ab"
  • 上演 - Verb mit der Bedeutung "ein Theaterstück, ein Konzert usw. vorführen".
  • されます - Passive und höfliche Form des Verbs "suru", das "tun" oder "ausführen" bedeutet.
この作品はいつ仕上がるのですか?

Kono sakuhin wa itsu shiagaru no desu ka?

Wann wird diese Arbeit fertig sein?

Wann endet diese Arbeit?

  • この作品 - Diese Arbeit
  • は - Partícula de tópico
  • いつ - Wann
  • 仕上がる - Es wird abgeschlossen.
  • の - Substantivkopf
  • ですか - É?
上京する予定です。

Joukyou suru yotei desu

Ich habe Pläne, nach Tokio zu gehen.

Ich habe vor, nach Tokio zu ziehen.

  • 上京する - bedeutet "nach Tokio gehen", wobei 上京 (joukyou) der Ausdruck ist, der für diese Handlung verwendet wird.
  • 予定 - bedeutet "Plano" oder "Programmierung".
  • です - ist ein Partikel, der das Ende eines Satzes anzeigt und mit "ist" oder "ist" übersetzt werden kann.
上下に動くエレベーターがあります。

Ue shita ni ugoku erebētā ga arimasu

Es gibt einen Aufzug, der sich auf und ab bewegt.

  • 上下に (jouge ni) - nach oben und nach unten
  • 動く (ugoku) - sich bewegen
  • エレベーター (erebeetaa) - Aufzug
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • あります (arimasu) - existiert
上等な品質の製品を提供します。

Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu

Wir bieten Produkte von höchster Qualität.

Bietet qualitativ hochwertige Produkte.

  • 上等な - überlegen
  • 品質 - Qualität
  • の - de
  • 製品 - Produkt
  • を - direktes Objekt
  • 提供します - bieten
上回ることができた。

Uwamawaru koto ga dekita

Ich konnte überwinden.

Ich konnte darüber hinwegkommen.

  • 上回る - Verb, das "überwinden" oder "übertreffen" bedeutet
  • こと - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • できた - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein zu tun" oder "in der Lage sein zu tun" in der Vergangenheitsform
以上です。

Ijou desu

das ist alles.

  • 以上 - "ijou" - oben über, mehr als, darüber hinaus
  • です - "desu" - sein, sein (höfliche Form)
会話が上手ですか?

Kaiwa ga jouzu desu ka?

Kannst du gut reden?

Kannst du gut reden?

  • 会話 - bedeutet "Gespräch" auf Japanisch.
  • が - japonisches grammatikalisches Partikel, das das Subjekt des Satzes anzeigt.
  • 上手 - bedeutet auf Japanisch "gut" oder "gekonnt".
  • です - Japanisches Verb "sein", das für eine höfliche Aussage verwendet wird.
  • か - japanische grammatische Partikel, die eine Frage anzeigt.
加工は製品の品質を向上させるために重要です。

Kakou wa seihin no hinshitsu wo koujou saseru tame ni juuyou desu

Die Verarbeitung ist wichtig, um die Produktqualität zu verbessern.

  • 加工 - Herstellungsprozess oder Verarbeitung
  • は - Themenpartikel
  • 製品 - Produkt
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 品質 - Qualität
  • を - Akkusativpartikel
  • 向上 - Verbesserung, Verbesserung
  • させる - Kausatives Verb für "verbessern"
  • ために - für, mit dem Zweck, um
  • 重要 - wichtig
  • です - sein, höfliche Form

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

言い訳

iiwake

Entschuldigung; Erklärung

一心

isshin

ein Geist; Interität des Herzens; das ganze Herz

応募

oubo

Unterschrift; Anwendung

限定

gentei

Grenze; Beschränkung

重ねる

kasaneru

stapeln; etwas über etwas anderes legen; anhäufen; hinzufügen; wiederholen