Übersetzung und Bedeutung von: し - shi

Das japanische Wort し (shi) ist ein kurzes, aber nuancenreiches und interessantes Wort in der japanischen Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann es sehr nützlich sein, die Bedeutung und den Kontext dieses Wortes zu verstehen. In diesem Artikel werden wir vom Grundlegenden, wie seiner Übersetzung und Schreibweise, bis hin zu tiefergehenden Aspekten, wie seiner kulturellen Verwendung und Häufigkeit im Alltag, erkunden. Das Suki Nihongo, das beste Online-Wörterbuch für Japanisch, ist ein hervorragendes Werkzeug, um Ihr Lernen zu ergänzen.

Neben seiner Funktion als grammatikalisches Partikel und gängiger Suffix taucht し auch in Ausdrücken und sogar in japanischen Sprichwörtern auf. Seine Einfachheit verbirgt eine Fülle von Bedeutungen, die je nach Kontext variiert. Lassen Sie uns all das klar und direkt ohne unnötige Komplikationen aufschlüsseln.

Bedeutung und Verwendung des Wortes し

In seiner grundlegendsten Form kann し als "und" oder "darüber hinaus" übersetzt werden, wenn es als Partikel verwendet wird. Es verbindet Sätze oder Ideen und fügt einen Ton von Aufzählung oder Rechtfertigung hinzu. Zum Beispiel, in einem Satz wie "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), wäre die Übersetzung "Es ist kalt, ich bin müde und möchte nach Hause gehen". Hier hilft し, die Gründe auf natürliche Weise aufzulisten.

Eine weitere gebräuchliche Verwendung von し ist als Suffix in Wörtern wie 願いし (negaishi) oder 思し (omoishi), obwohl diese Fälle im modernen Japanisch seltener sind. Es ist wichtig zu erwähnen, dass し, im Gegensatz zu anderen Partikeln, eine Nuance der Betonung trägt, oft darauf hinweist, dass es weitere Gründe gibt, neben den genannten. Diese Feinheit kann von Anfängern übersehen werden, ist jedoch entscheidend für ein fortgeschrittenes Verständnis der Sprache.

Die Herkunft und die Schrift von し

Das Wort し wird in Hiragana geschrieben, einem der japanischen Silbenschriften, entspricht aber auch dem Kanji 死, das "Tod" bedeutet. Es ist jedoch wichtig hervorzuheben, dass die Verwendung des Kanji 死 zur Darstellung von し auf bestimmte Kontexte beschränkt ist, wie z.B. zusammengesetzten Wörtern oder Ausdrücken. In den meisten Fällen, insbesondere wenn es als Partikel fungiert, erscheint し in Hiragana, um Mehrdeutigkeiten zu vermeiden.

Hinsichtlich des Ursprungs stammt し aus dem Altjapanischen und hat Wurzeln in der klassischen Sprache. Ihre Entwicklung begleitete die grammatikalische Vereinfachung der Sprache im Laufe der Jahrhunderte. Obwohl sie nicht zu den ältesten Partikeln gehört, festigte sich ihr Gebrauch in der Edo-Zeit, als die japanische Sprache zahlreiche strukturelle Veränderungen durchlief. Heute ist es ein häufiges Wort sowohl in der Alltagssprache als auch in der informellen Schrift.

Kuriositäten und Tipps, um し zu merken

Eine interessante Neugier über し ist, dass viele Japanischlerner, obwohl es einfach erscheint, lange brauchen, um seine Funktion zum Verbinden von Ideen mit Betonung zu erkennen. Ein nützlicher Tipp zur Erinnerung an seine Verwendung ist, es mit Situationen zu assoziieren, in denen Sie Gründe auflisten oder etwas rechtfertigen möchten. Zum Beispiel klingt es natürlicher, wenn Sie erklären, warum Sie das Haus nicht verlassen haben, zu sagen "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi), als einfach die Fakten ohne die Partikel zu nennen.

Außerdem tritt し häufig in Dialogen von Animes und Dramen auf, was beim Lernen helfen kann. Achten Sie darauf, wie die Charaktere dieses Partikel in emotionalen oder erklärenden Kontexten verwenden, ist eine praktische Möglichkeit, seine Bedeutung zu erfassen. Suki Nihongo bietet reale Beispiele für Sätze mit し, was es einfacher macht, seine Anwendung im Alltag zu verstehen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 四 (shi) - vier
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Entschlossenheit; Streben
  • 士 (shi) - Samurai; Krieger
  • 仕 (shi) - Dienst; Arbeit
  • 死 (shi) - Tod
  • 私 (shi) - Privat; ich (Pronomen)
  • 始 (shi) - Anfang; beginnen
  • 子 (shi) - Sohn; Kind
  • 指 (shi) - zeigen; Finger
  • 持 (ji) - Besitzen; halten
  • 試 (shi) - Test; ausprobieren
  • 旨 (shi) - Zweck; Absicht
  • 誌 (shi) - Register; anais
  • 織 (shiki) - Weben; Gewebe
  • 視 (shi) - Sicht; Blick
  • 紫 (shi) - lila
  • 湿 (shitsu) - Feucht
  • 摯 (shi) - Ehrliches, tiefes Gefühl
  • 雌 (shi) - Weiblich; Frau
  • 詩人 (shijin) - Dichter
  • 資格 (shikaku) - Qualifikation; Bedingung
  • 指導 (shidou) - Orientierung; Führung

Verwandte Wörter

ブラシ

burashi

Bürste; Bürste

ビジネス

bizinesu

Geschäfte

バッジ

bazi

unverwechselbar

パジャマ

pazyama

Pyjama; Pyjama

トランジスター

toranzisuta-

Transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

Gewebe

デコレーション

dekore-syon

Dekoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

Demonstration

チェンジ

tyenzi

ändern

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Typ: Brief
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: 10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)

Bedeutung auf Englisch: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definition: shi [automatisch] 1. Erscheinen von selbst, ohne sich um etwas anderes zu kümmern. sagen. "Bitte sei aufmerksam." 2. Vorgeben zu wissen. „Auch wenn ich gut darin bin, bin ich nicht so gut wie er.“ 3. Bringen Sie es heraus. "Ich habe mich über den Titel beschwert." 【outro】 1. Stellen Sie Fragen. Besuch. „Es gibt nichts, was du nicht verstehst. Ich überlege, es zu versuchen...“ 2. Frage. Fragen stellen und Fragen stellen. "Dies ist ein Thema, bei dem du deine Weisheit bestmöglich einsetzen solltest." 3. Fragen Sie die andere Person am Telefon oder per Brief. "Wie geht es dir? Lass uns sehen."

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (し) shi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (し) shi:

Beispielsätze - (し) shi

Siehe unten einige Beispielsätze:

乗り換えることは新しい冒険を始めることです。

Norikae suru koto wa atarashii bouken o hajimeru koto desu

Umsteigen mit dem Zug ist wie ein neues Abenteuer beginnen.

Der Transfer beginnt ein neues Abenteuer.

  • 乗り換える - bedeutet "Verkehrsmittel wechseln" oder "eine Verbindung machen"
  • こと - es ist ein Partikel, das anzeigt, dass das vorherige Wort ein Substantiv ist und als Thema des Satzes verwendet wird
  • は - Es ist ein Teilchen, das das Thema des Satzes angibt
  • 新しい - neu
  • 冒険 - Aventura - Abenteuer
  • を - es ist ein Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes angibt
  • 始める - "Start"
  • こと - wieder das Artikelwort, das das Substantiv angibt, das als Thema des Satzes verwendet wird
  • です - es ist eine MarKV25Dierung, die anzeigt, dass der Satz eine Aussage ist
丘の上から眺める景色は美しいです。

oka no ue kara nagameru keshiki wa utsukushii desu

Die Aussicht vom Gipfel des Hügels ist schön.

Die Aussicht vom Hügel ist wunderschön.

  • 丘の上から - "vom Gipfel des Hügels"
  • 眺める - "beobachten"
  • 景色 - "Landschaft"
  • 美しい - "schön"
  • です - „ist“ (Bestätigungspartikel)
両替をしてください。

ryougae wo shite kudasai

Bitte tauschen Sie Geld aus.

Bitte ändern Sie Geld.

  • 両替 - bedeutet "Austausch" oder "Wechsel".
  • を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
  • して - die Form des Verbs "suru", das "machen" bedeutet.
  • ください - höfliche Form des Verbs "kudasaru" mit der Bedeutung "bitte tun".
並行して歩く。

Heikou shite aruku

Parallel gehen.

Parallel gehen.

  • 並行して - bedeutet "zusammen" oder "parallel".
  • 歩く - bedeutet "caminhar" oder "gehen".
三日月が輝く夜空は美しいです。

Mikazuki ga kagayaku yozora wa utsukushii desu

Die Nacht, in der Halbmond glänzt, ist wunderschön.

Der Nachthimmel, an dem der Halbmond glänzt, ist wunderschön.

  • 三日月 - Das bedeutet "Zunehmender Mond" und wird durch das Ideogramm 三日月 dargestellt.
  • が - Prädikativer Substantivsatz, der das Subjekt des Satzes, in diesem Fall "wachsender Mond", angibt.
  • 輝く - Verb, das „leuchten“ bedeutet und durch das Ideogramm 輝く dargestellt wird.
  • 夜空 - es bedeutet "Nacht Himmel" und wird durch die Ideogramme 夜空 dargestellt.
  • は - grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Nachtgestirn"
  • 美しい - Adjektiv, das "schön" bedeutet und durch das Ideogramm 美しい dargestellt wird.
  • です - Hilfsverb, das die höfliche Form des Satzes anzeigt.
不思議なことが起こるかもしれない。

Fushigi na koto ga okoru kamoshirenai

Es können seltsame Dinge passieren.

Es kann etwas Seltsames passieren.

  • 不思議な - mysteriös, seltsam
  • こと - coisa
  • が - Subjektpartikel
  • 起こる - Passieren
  • かもしれない - Vielleicht könnte es sein, dass
もう一度やり直してください。

Mou ichido yarinaoshite kudasai

Bitte versuche es erneut.

Bitte versuche es erneut.

  • もう一度 - Noch einmal
  • やり直して - "Versuchen Sie es erneut"
  • ください - "Bitte"
ヨーロッパは美しい場所です。

Yōroppa wa utsukushii basho desu

Europa ist ein wunderschöner Ort.

Europa ist ein wunderschöner Ort.

  • ヨーロッパ - Europa
  • は - Themenpartikel
  • 美しい - Schön
  • 場所 - Ort
  • です - Verbo sein no presente.
ラッシュアワーに電車に乗るのは大変です。

Rasshuawaa ni densha ni noru no wa taihen desu

Zu den Hauptverkehrszeiten ist es schwierig, den Zug zu erreichen.

Während der Hauptverkehrszeit ist es schwierig, in den Zug einzusteigen.

  • ラッシュアワー (rasshu awaa) - hora do rush
  • に (ni) - Eintrag, der das Ziel oder die Zeit angibt, zu der etwas passiert
  • 電車 (densha) - Zug
  • に (ni) - Eintrag, der das Ziel oder die Zeit angibt, zu der etwas passiert
  • 乗る (noru) - einsteigen in ein Verkehrsmittel
  • のは (no wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 大変 (taihen) - Schwierig, arbeitsintensiv
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
レストランで美味しい食事を楽しみました。

Resutoran de oishii shokuji wo tanoshimimashita

Ich habe ein köstliches Essen im Restaurant genossen.

Ich habe ein köstliches Essen im Restaurant genossen.

  • レストラン (resutoran) - Restaurant
  • で (de) - in
  • 美味しい (oishii) - delicioso
  • 食事 (shokuji) - Mahlzeit
  • を (wo) - direktes Objekt
  • 楽しみました (tanoshimimashita) - genoss, genoss
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Brief

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Brief

強化

kyouka

stärken; intensivieren; verstärken; verfestigen

下線

kasen

unterstreichen; Endeffekt

yoru

Nachmittag; Nacht

画期

kaki

in der Geschichte auffällig

切れ目

kireme

zerschlagen; brechen; Lücke; Ende; RISS; Unterbrechung; schneiden; Abschnitt; Einkerbung; Einschnitt; Ende (einer Aufgabe)

シ