Übersetzung und Bedeutung von: し - shi

Das japanische Wort し (shi) ist ein kurzes, aber nuancenreiches und interessantes Wort in der japanischen Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann es sehr nützlich sein, die Bedeutung und den Kontext dieses Wortes zu verstehen. In diesem Artikel werden wir vom Grundlegenden, wie seiner Übersetzung und Schreibweise, bis hin zu tiefergehenden Aspekten, wie seiner kulturellen Verwendung und Häufigkeit im Alltag, erkunden. Das Suki Nihongo, das beste Online-Wörterbuch für Japanisch, ist ein hervorragendes Werkzeug, um Ihr Lernen zu ergänzen.

Neben seiner Funktion als grammatikalisches Partikel und gängiger Suffix taucht し auch in Ausdrücken und sogar in japanischen Sprichwörtern auf. Seine Einfachheit verbirgt eine Fülle von Bedeutungen, die je nach Kontext variiert. Lassen Sie uns all das klar und direkt ohne unnötige Komplikationen aufschlüsseln.

Bedeutung und Verwendung des Wortes し

In seiner grundlegendsten Form kann し als "und" oder "darüber hinaus" übersetzt werden, wenn es als Partikel verwendet wird. Es verbindet Sätze oder Ideen und fügt einen Ton von Aufzählung oder Rechtfertigung hinzu. Zum Beispiel, in einem Satz wie "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), wäre die Übersetzung "Es ist kalt, ich bin müde und möchte nach Hause gehen". Hier hilft し, die Gründe auf natürliche Weise aufzulisten.

Eine weitere gebräuchliche Verwendung von し ist als Suffix in Wörtern wie 願いし (negaishi) oder 思し (omoishi), obwohl diese Fälle im modernen Japanisch seltener sind. Es ist wichtig zu erwähnen, dass し, im Gegensatz zu anderen Partikeln, eine Nuance der Betonung trägt, oft darauf hinweist, dass es weitere Gründe gibt, neben den genannten. Diese Feinheit kann von Anfängern übersehen werden, ist jedoch entscheidend für ein fortgeschrittenes Verständnis der Sprache.

Die Herkunft und die Schrift von し

Das Wort し wird in Hiragana geschrieben, einem der japanischen Silbenschriften, entspricht aber auch dem Kanji 死, das "Tod" bedeutet. Es ist jedoch wichtig hervorzuheben, dass die Verwendung des Kanji 死 zur Darstellung von し auf bestimmte Kontexte beschränkt ist, wie z.B. zusammengesetzten Wörtern oder Ausdrücken. In den meisten Fällen, insbesondere wenn es als Partikel fungiert, erscheint し in Hiragana, um Mehrdeutigkeiten zu vermeiden.

Hinsichtlich des Ursprungs stammt し aus dem Altjapanischen und hat Wurzeln in der klassischen Sprache. Ihre Entwicklung begleitete die grammatikalische Vereinfachung der Sprache im Laufe der Jahrhunderte. Obwohl sie nicht zu den ältesten Partikeln gehört, festigte sich ihr Gebrauch in der Edo-Zeit, als die japanische Sprache zahlreiche strukturelle Veränderungen durchlief. Heute ist es ein häufiges Wort sowohl in der Alltagssprache als auch in der informellen Schrift.

Kuriositäten und Tipps, um し zu merken

Eine interessante Neugier über し ist, dass viele Japanischlerner, obwohl es einfach erscheint, lange brauchen, um seine Funktion zum Verbinden von Ideen mit Betonung zu erkennen. Ein nützlicher Tipp zur Erinnerung an seine Verwendung ist, es mit Situationen zu assoziieren, in denen Sie Gründe auflisten oder etwas rechtfertigen möchten. Zum Beispiel klingt es natürlicher, wenn Sie erklären, warum Sie das Haus nicht verlassen haben, zu sagen "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi), als einfach die Fakten ohne die Partikel zu nennen.

Außerdem tritt し häufig in Dialogen von Animes und Dramen auf, was beim Lernen helfen kann. Achten Sie darauf, wie die Charaktere dieses Partikel in emotionalen oder erklärenden Kontexten verwenden, ist eine praktische Möglichkeit, seine Bedeutung zu erfassen. Suki Nihongo bietet reale Beispiele für Sätze mit し, was es einfacher macht, seine Anwendung im Alltag zu verstehen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 四 (shi) - vier
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Entschlossenheit; Streben
  • 士 (shi) - Samurai; Krieger
  • 仕 (shi) - Dienst; Arbeit
  • 死 (shi) - Tod
  • 私 (shi) - Privat; ich (Pronomen)
  • 始 (shi) - Anfang; beginnen
  • 子 (shi) - Sohn; Kind
  • 指 (shi) - zeigen; Finger
  • 持 (ji) - Besitzen; halten
  • 試 (shi) - Test; ausprobieren
  • 旨 (shi) - Zweck; Absicht
  • 誌 (shi) - Register; anais
  • 織 (shiki) - Weben; Gewebe
  • 視 (shi) - Sicht; Blick
  • 紫 (shi) - lila
  • 湿 (shitsu) - Feucht
  • 摯 (shi) - Ehrliches, tiefes Gefühl
  • 雌 (shi) - Weiblich; Frau
  • 詩人 (shijin) - Dichter
  • 資格 (shikaku) - Qualifikation; Bedingung
  • 指導 (shidou) - Orientierung; Führung

Verwandte Wörter

忙しい

isogashii

beschäftigt; irritiert

勇ましい

isamashii

wütend; mutig; galant; mutig

慌ただしい

awatadashii

beschäftigt; sich beeilen; verwirrt; hektisch

怪しい

ayashii

verdächtig; zweifelhaft; unsicher

後回し

atomawashi

adieu

厚かましい

atsukamashii

frech; schamlos; unverschämt

新しい

atarashii

novo

悪しからず

ashikarazu

Verstehe mich nicht schlecht, aber ...; Es tut mir echt leid.

浅ましい

asamashii

miserabel; beschämend; belanglos; unerheblich; bitter

煩わしい

wazurawashii

problematisch; irritierend; kompliziert

Romaji: shi
Kana:
Typ: Brief
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: 10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)

Bedeutung auf Englisch: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definition: shi [automatisch] 1. Erscheinen von selbst, ohne sich um etwas anderes zu kümmern. sagen. "Bitte sei aufmerksam." 2. Vorgeben zu wissen. „Auch wenn ich gut darin bin, bin ich nicht so gut wie er.“ 3. Bringen Sie es heraus. "Ich habe mich über den Titel beschwert." 【outro】 1. Stellen Sie Fragen. Besuch. „Es gibt nichts, was du nicht verstehst. Ich überlege, es zu versuchen...“ 2. Frage. Fragen stellen und Fragen stellen. "Dies ist ein Thema, bei dem du deine Weisheit bestmöglich einsetzen solltest." 3. Fragen Sie die andere Person am Telefon oder per Brief. "Wie geht es dir? Lass uns sehen."

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (し) shi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (し) shi:

Beispielsätze - (し) shi

Siehe unten einige Beispielsätze:

正確な情報を提供してください。

Seikaku na jōhō o teikyō shite kudasai

Bitte machen Sie genaue Angaben.

Geben Sie genaue Informationen an.

  • 正確な - adjektiv, das "genau, präzise" bedeutet.
  • 情報 - Substantiv, das "Information"
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 提供 - Verb mit der Bedeutung "zur Verfügung stellen, anbieten".
  • して - Verbform, die eine laufende Handlung anzeigt
  • ください - o verbo "por favor, favor de" bedeutet "por favor, por favor".
武装した警察官が街をパトロールしている。

Busou shita keisatsukan ga machi wo patorooru shite iru

Bewaffnete Polizisten patrouillieren durch die Straßen.

Die bewaffnete Polizei patrouilliert die Stadt.

  • 武装した - bewaffnet
  • 警察官 - Polizist
  • が - Subjektpartikel
  • 街 - Stadt
  • を - Akkusativpartikel
  • パトロール - Patrouille
  • している - ist am machen
死ぬことは恐ろしいことではありません。生きることが恐ろしいことです。

Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu

Der Tod ist nicht etwas Furchterregendes. Das Leben ist das Furchterregende.

Sterben ist nicht schrecklich. Es ist beängstigend zu leben.

  • 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Zu sterben ist keine beängstigende Sache."
  • 生きることが恐ろしいことです。- "Zu leben ist die beängstigende Sache."
毛糸で手袋を編みました。

Keito de tebukuro wo amimashita

Ich stricke Fäustlinge aus Wollgarn.

Ich stricke Fäustlinge aus Wolle.

  • 毛糸 - Wollfaden
  • で - Partikel, die das Mittel oder Instrument anzeigt, das verwendet wird.
  • 手袋 - Handschuhe
  • を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 編みました - Verb „háeru“, was „stricken“ oder „stricken“ bedeutet, in der bejahenden Vergangenheit
格差が社会問題として深刻化している。

Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru

Ungleichheit wird zu einem ernsten gesellschaftlichen Problem.

Die Kluft wird als gesellschaftliches Problem immer gravierender.

  • 格差 - Ungleichheit
  • が - Subjektpartikel
  • 社会 - Gesellschaft
  • 問題 - Problem
  • として - mögen
  • 深刻化 - Verschlechterung
  • している - Es passiert
森は美しい自然の贈り物です。

Mori wa utsukushii shizen no okurimono desu

Der Wald ist ein wunderschönes Geschenk der Natur.

Der Wald ist ein wunderschönes Geschenk der Natur.

  • 森 (mori) - Wald
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 美しい (utsukushii) - schön
  • 自然 (shizen) - Naturaleza
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 贈り物 (okurimono) - Geschenk, Geschenk
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
植物は自然の美しさを表現する。

Shokubutsu wa shizen no utsukushisa o hyōgen suru

Die Pflanzen drücken die Schönheit der Natur aus.

Die Pflanzen drücken die Schönheit der Natur aus.

  • 植物 (shokubutsu) - Pflanze, Anlage
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 自然 (shizen) - Naturaleza
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 美しさ (utsukushisa) - Schönheit
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 表現する (hyougen suru) - ausdrücken
楽しいですね。

Tanoshii desu ne

es macht Spaß

Es macht Spaß, nicht wahr?

  • 楽しい - tanoshii - Lustig
  • です - desu - Es
  • ね - ne - nein es ist nicht?
楽しむことが大切です。

Tanoshimu koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, das Leben zu genießen.

Es ist wichtig zu genießen.

  • 楽しむ - bedeutet "Spaß haben" oder "genießen"
  • こと - es ist ein Substantiv, das "Sache" oder "Tatsache" bedeutet
  • が - Es ist ein Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • 大切 - bedeutet "wichtig" oder "wertvoll"
  • です - es ist eine höfliche Art, "sein" oder "sein" zu sagen
期限までに提出してください。

Kigen made ni teishutsu shite kudasai

Bitte fristgerecht einreichen.

Bitte fristgerecht einreichen.

  • 期限 (kigen) - Frist, Abgabedatum
  • までに (made ni) - bis, vor
  • 提出 (teishutsu) - Unterwerfung, Lieferung
  • してください (shite kudasai) - Bitte machen.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Brief

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Brief

覚悟

kakugo

Auflösung; verzichten; Bereitschaft; Vorbereitung

en

Chance; Bestimmung; Bestimmung; Beziehung; Krawatten; Verbindung; Karma

航海

koukai

Kerze; Reise

waku

rahmen; gleiten

起源

kigen

Ursprung; Beginn; Aufstieg