Übersetzung und Bedeutung von: さん - san
A palavra japonesa さん[さん] é uma das primeiras que qualquer estudante do idioma aprende, mas sua simplicidade esconde uma riqueza cultural fascinante. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos no cotidiano japonês, além de curiosidades que vão além dos livros didáticos. Se você já se perguntou por que os japoneses usam tanto esse sufixo ou como aplicá-lo corretamente, está no lugar certo – o Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, reuniu tudo o que você precisa saber.
O significado e origem de さん
O sufixo さん é um marcador de respeito neutro, usado após nomes próprios ou cargos para demonstrar educação e cortesia. Sua origem remonta ao período Edo (1603-1868), quando o termo 様 (sama) – mais formal – começou a ser abreviado na linguagem cotidiana. Com o tempo, さん se tornou a forma padrão em situações que não exigem formalidade excessiva, mas ainda assim requerem polidez.
Interessante notar que, embora seja frequentemente traduzido como "senhor" ou "senhora", さん não carrega distinção de gênero. Essa neutralidade o torna versátil: pode ser usado com colegas, clientes ou até mesmo em contextos informais, desde que haja um mínimo de distância social. Diferentemente de títulos como くん (para homens jovens) ou ちゃん (para crianças ou mulheres próximas), さん não implica intimidade excessiva.
Como e quando usar さん no cotidiano
No Japão, omitir さん ao se dirigir a alguém pode soar rude, especialmente com pessoas que você não conhece bem. Por exemplo, chamar um colega de trabalho apenas por "Tanaka" em vez de "Tanaka-san" seria considerado inadequado na maioria dos ambientes profissionais. Até mesmo em lojas, é comum ouvir atendentes usando さん com clientes cujos nomes desconhecem: "Okaasan" (mãe) ou "Ojisan" (senhor) são variações seguras nesses casos.
Por outro lado, existem situações em que さん é dispensável. Entre familiares muito próximos ou amigos de longa data, o sufixo pode ser substituído por apelidos ou até mesmo omitido. A regra geral é simples: quando em dúvida, use さん. Esse pequeno detalhe linguístico reflete um aspecto fundamental da cultura japonesa – a importância de manter harmonia social através da linguagem.
Curiosidades culturais sobre o uso de さん
Um fato pouco conhecido é que さん também aparece em palavras que personificam objetos ou conceitos. Expressões como "otsukaresama" (para agradecer pelo trabalho árduo) ou "goshujinsama" (mestre, dono de casa) mostram como o japonês atribui cortesia até a elementos não-humanos. Essa característica revela a profundidade do conceito de respeito na sociedade japonesa, que vai além das interações entre pessoas.
Na mídia, o uso (ou ausência) de さん pode indicar relações entre personagens. Em animes como "Sazae-san" ou "Chibi Maruko-chan", a manutenção do sufixo mesmo entre familiares retrata um Japão mais tradicional. Já em séries contemporâneas, sua omissão sinaliza proximidade. Esses detalhes mostram como uma simples partícula carrega camadas de significado social que vão muito além da gramática.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 彼 (kare) - Er
- 彼女 (kanojo) - Ela
- 彼氏 (kareshi) - Namorado
- 彼女さん (kanojo-san) - Partnerin
- あの人 (ano hito) - Die Person
- その人 (sono hito) - Diese Person
- その方 (sono kata) - Diese Person
- あの方 (ano kata) - diejenige Person (respektvolle Form)
- お方 (okata) - Person (sehr respektvolle Form)
- お方さん (okata-san) - Person (respektvolle Form mit dem Respektsuffix)
- かれ (kare) - Er (informelle Form)
- かのじょ (kanojo) - Sie (informelle Form)
- あのかた (ano kata) - diejenige Person (respektvolle Form)
- そのかた (sono kata) - Diese Person
- おかた (okata) - Person (sehr respektvolle Form)
- おかたさん (okata-san) - Person (respektvolle Form mit dem Respektsuffix)
Verwandte Wörter
Romaji: san
Kana: さん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1, jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Herr. oder Frau
Bedeutung auf Englisch: Mr or Mrs
Definition: Ehrentitel. Ein Wort, das verwendet wird, um Frauen und Männer anzusprechen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (さん) san
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (さん) san:
Beispielsätze - (さん) san
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono ryōri ni wa takusan no yasai ga fukumarete imasu
In diesem Gericht sind viele Gemüse enthalten.
Dieses Gericht enthält viele Gemüse.
- この料理 - Dieses Essen
- には - tem
- たくさんの - viele
- 野菜 - vegetais
- が - são
- 含まれています - incluídos
Kono heya ni wa takusan no kazari ga arimasu
In diesem Raum gibt es viele Dekorationen.
- この部屋には - In diesem Raum
- たくさんの - Viele
- 飾りが - Decorações
- あります - Existem
Sandouicchi ga suki desu
Ich mag Sandwiches.
- サンドイッチ (sanduíche) - Substantiv, das eine Mahlzeit aus Brot und verschiedenen Füllungen bedeutet.
- が (partícula) - Subjektpartikel, zeigt an, dass "Sanduíche" das Subjekt des Satzes ist.
- 好き (gosto) - Adjektiv, das "gern haben", "schätzen", "bevorzugen" bedeutet.
- です (ser/estar) - sein in der höflichen Form, deutet darauf hin, dass der Satz eine höfliche Aussage ist.
San wa totemo shinsetsu desu
San ist sehr nett.
Es ist sehr nett.
- さん - ehrenvoller japanischer Titel, der nach dem Namen einer Person verwendet wird
- は - japanisches Partikel verwendet, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- とても - das Wort "とても" auf Japanisch.
- 親切 - japanisches Adjektiv, das "liebenswürdig" oder "freundlich" bedeutet
- です - Japanisches Verb, das "sein" oder "werden" bedeutet (Höflichkeitsform)
Robī ni wa takusan no hito ga imasu
Es sind viele Menschen in der Halle.
- ロビー (Róbii) - Lobby
- には (niwa) - Em
- たくさんの (takusan no) - Viele
- 人 (hito) - Pessoas
- が (ga) - Estão
- います (imasu) - Gegenwart (höfliche Form) des Verbs "sein"
Ittai ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu
Es gibt viel schöne Natur in der Gegend.
- 一帯 - Região, Bereich
- には - Partikel, die den Standort angibt
- 美しい - Belo, bonito
- 自然 - Naturaleza
- が - Subjektpartikel
- たくさん - sehr, viele
- あります - existir, präsent sein
Chuugaku de tomodachi wo takusan tsukurimashita
Ich habe viele Freunde in der High School gefunden.
- 中学 - Gymnasium
- で - Partikel, das den Ort angibt, an dem etwas passiert ist
- 友達 - amigos
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- たくさん - viele
- 作りました - machte, schuf
Satou
Sato ist sehr nett.
- 佐藤さん - Eigenname auf Japanisch
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- とても - Japanisches Adverb mit der Bedeutung "viel".
- 親切 - netter genießt in Japanese
- です - Japanisches Verb "sein" in der Gegenwart und im Präsens
Zenkoku ni wa utsukushii keshiki ga takusan arimasu
Es gibt viele schöne Landschaften im ganzen Land.
- 全国 - das ganze Land
- には - ist eine Partikel, die das Vorhandensein von etwas an einem bestimmten Ort anzeigt, in diesem Fall "im ganzen Land"
- 美しい - schön
- 景色 - "paisagem" oder "Aussicht"
- が - es ist ein Partikel, der das Subjekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Landschaft"
- たくさん - viel
- あります - es ist ein Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet
Fuyumin suru doubutsu wa takusan imasu
Es gibt viele Tiere, die Winterschlaf halten.
- 冬眠する - bedeutet "Winterschlaf" auf Japanisch
- 動物 - es bedeutet "Tier" auf Japanisch.
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- たくさん - Das bedeutet "sehr" oder "viele" auf Japanisch.
- います - Höflichkeitsform des Verbs "existieren" auf Japanisch
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
