Übersetzung und Bedeutung von: 行き - iki

Hast du dich schon einmal gefragt, wie die Japaner die Idee von "gehen" in Alltagssituationen ausdrücken? Das Wort 行き [いき] ist eine der häufigsten Arten, Bewegung anzuzeigen, aber es geht weit über die wörtliche Bedeutung hinaus. In diesem Artikel wirst du die faszinierende Etymologie hinter diesem Begriff entdecken, wie er in der japanischen Sprache verwendet wird und sogar Tipps zur Einprägung seines Kanji erhalten. Wenn du Japanisch lernst, ist es essenziell, 行き zu verstehen, um Sätze wie "Tōkyō 行きの電車" (Zug nach Tōkyō) zu bilden. Hier bei Suki Nihongo findest du auch praktische Beispiele, die du in dein Anki einfügen und dein Lernen verbessern kannst!

Etymologie und Ursprung des Kanji 行き

Das Kanji ist eines jener Zeichen, die eine beeindruckende visuelle Geschichte tragen. Ursprünglich stellte es eine Kreuzung von Straßen dar, die Bewegung und Richtung symbolisierte. Im alten China entwickelte sich dieses Piktogramm weiter und schloss die Idee des "Gehen" oder "einen Weg folgen" ein. Als die Japaner das Kanji übernahmen, behielten sie diese Bedeutung der Fortbewegung bei, passten jedoch seine Lesung im Kontext des Ziels auf いき an.

Interessanterweise schafft die Kombination des Radikals (Schritt) mit (stoppen) im Kanji eine interessante Dualität: Bewegung und Pause. Das erklärt, warum dasselbe Zeichen sowohl "gehen" (行く) als auch "Linie" oder "Geschäft" in anderen Kontexten bedeuten kann. Wer bereits Schilder an Bahnhöfen mit 大阪行き (Ziel Osaka) gesehen hat, erkennt, wie allgegenwärtig dieses Ideogramm in Japan ist.

Praktische Anwendung im japanischen Alltag

In Bahnhöfen, Flughäfen und sogar in zwanglosen Gesprächen ist 行き unverzichtbar. Die Japaner verwenden dieses Wort als Suffix, um die Richtung anzuzeigen, wie in 新宿行きのバス (Bus nach Shinjuku). Anders als im Portugiesischen, wo wir "Bus nach" sagen, kommt im Japanischen das Ziel direkt an das Substantiv. Diese Struktur kann anfangs verwirrend sein, aber mit Übung wird sie natürlich.

Ein häufiger Fehler bei Schülern ist es, 行き mit 来き (das es nicht gibt!) zu verwechseln! Denk daran: Wenn es darum geht, an einen Ort zu gehen, eignet sich nur 行き. Ein Tipp? Assoziiere den Klang "iki" mit "schnell gehen" – wenn du spät dran bist, denkst du mental "iki, iki!" Es funktioniert wie ein dummer, aber effektiver Merkspruch!

Tipps zur Erinnerung und Interessantes

Um den Kanjis nie zu vergessen, stellen Sie sich eine Person vor, die zwischen zwei Gebäuden (den vertikalen Linien) auf dem Gehweg (der horizontalen Linie) geht. Dieses mentale Bild hilft sowohl beim Schreiben als auch beim Verständnis. Ein weiterer Trick ist, sich daran zu erinnern, dass er in Wörtern wie 行動 (Aktion/Verhalten) und 銀行 (Bank) vorkommt - Orte, an denen sich die Menschen immer bewegen.

Wusstest du, dass die Zugansagen in Japan 行き musikalisch verwenden? Die akustischen Ansagen enden immer mit einem aufsteigenden Ton, wenn sie "…行きです" sagen, als würden sie die Passagiere "hinein schieben" in den Waggon. Solche kulturellen Details zeigen, wie die japanische Sprache sogar Grammatik in ein sinnliches Erlebnis verwandelt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 行く (iku) - gehen
  • 出かける (dekakeru) - Ausgehen, das Haus an einen bestimmten Ort verlassen
  • 進む (susumu) - Vorwärts, fortfahren
  • 移動する (idou suru) - Bewegen, sich bewegen
  • 赴く (otozureru) - An einen Ort gehen, insbesondere für eine bestimmte Aufgabe oder einen Besuch
  • 旅立つ (tabidatsu) - Auf eine Reise gehen

Verwandte Wörter

行き違い

ikichigai

Missverständnis; Abgelegenheit; Uneinigkeit; Kreuzung ohne Begegnung; verloren gehen

行き成り

ikinari

Plötzlich

売れ行き

ureyuki

Der Umsatz

いけない

ikenai

Übersetzen Sie es einfach ins Portugiesische, ohne die gleichen Übersetzungen zu wiederholen:

道順

michijyun

Route; Route

普遍

fuhen

universalidade; onipresença; onipresença

突き当たり

tsukiatari

Ende (z. B. Straße)

saki

Punkt (zum Beispiel Bleistift); Bestimmung; Spitze; Ende; Düse; Kopf (einer Linie); die erste Priorität; die Zukunft; Ziel; Reihenfolge; verblieben; Die andere Partei; Zukunft; vorherige; vorherige; vorherige

行う

okonau

erreichen; machen; sich benehmen; ausführen

oku

Innere; Innenteil

行き

Romaji: iki
Kana: いき
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Indonesien

Bedeutung auf Englisch: going

Definition: Para mudar/visitar.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (行き) iki

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (行き) iki:

Beispielsätze - (行き) iki

Siehe unten einige Beispielsätze:

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

Ich ging mit Zori zum Schrein.

Ich ging mit Sandalen zum Heiligtum.

  • 草履 - traditionelle japanische Sandalen
  • を - Objektteilchen
  • 履いて - kontinuierliche Form des Verbs "履く" (anziehen)
  • 神社 - Shinto-Schrein
  • に - Zielpartikel
  • 行きました - passado do verbo "ir"
遊園地に行きたいです。

Yūenchi ni ikitai desu

Ich möchte in den Vergnügungspark gehen.

Ich möchte in einen Vergnügungspark gehen.

  • 遊園地 (yūenchi) - Park der Unterhaltung
  • に (ni) - Teilchen, das Ziel oder Standort anzeigt
  • 行きたい (ikitai) - Möchte gehen
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
遠くへ行きたいです。

Tōku e ikitaidesu

Ich möchte weit kommen.

Ich möchte weit kommen.

  • 遠くへ - "weit weg"
  • 行きたい - "ich möchte gehen"
  • です - "e"
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Ich möchte einen Freund finden, der von weit her kommt.

Ich möchte einen Freund aus der Ferne besuchen.

  • 遠方 (enpou) - fern
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - kam es hergekommen
  • 友達 (tomodachi) - Freund
  • に (ni) - für
  • 会いに (aini) - finden
  • 行きたい (ikitai) - Ich will gehen
  • です (desu) - ist
釣りに行きたいです。

Tsuri ni ikitai desu

Ich möchte fischen gehen.

Ich würde gerne Fischen gehen.

  • 釣り (tsuri) - Angeln
  • に (ni) - Ziel- oder Zielausdruck.
  • 行きたい (ikitai) - Möchte gehen
  • です (desu) - Höflicher Weg, den Satz zu beenden.
芝居を見に行きたいです。

Shibai wo mi ni ikitai desu

Ich möchte mir ein Theaterstück ansehen.

Ich möchte mir das Stück ansehen.

  • 芝居 (shibai) - bedeutet "Theaterstück" auf Japanisch
  • を (wo) - direkte Objektpartikel auf Japanisch
  • 見 (mi) - Verb "sehen" auf Japanisch
  • に (ni) - Zielteilchen auf Japanisch
  • 行きたい (ikitai) - konjugierte Form des Verbs "ir" mit dem Suffix "tai", was auf Japanisch "wollen" bedeutet
  • です (desu) - Verb "sein" im Japanischen, wird verwendet, um eine formelle oder höfliche Aussage zu machen
竿を持って川に行きました。

Sao wo motte kawa ni ikimashita

Ich ging mit einer Angelrute zum Fluss.

Ich ging mit einem Stock zum Fluss.

  • 竿 (さお) - Angelrute
  • を - Akkusativpartikel
  • 持って (もって) - laden
  • 川 (かわ) - rio
  • に - Ortungsteilchen
  • 行きました (いきました) - warum
私は内科に行きます。

Watashi wa naika ni ikimasu

Ich gehe in die Abteilung für Innere Medizin.

Ich gehe zur Inneren Medizin.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 内科 - praxis médica
  • に - Zielwort der Aktion, in diesem Fall "für"
  • 行きます - Das Verb, das "gehen" bedeutet, im höflichen Präsens konjugiert.
私は衣料を買いに行きます。

Watashi wa iryou wo kai ni ikimasu

Ich werde Kleidung kaufen.

Ich werde Kleidung kaufen.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 衣料 (iryō) - bedeutet "Kleidung" auf Japanisch
  • を (wo) - direkte Objektpartikel auf Japanisch
  • 買い (kai) - Verbform von "kaufen" auf Japanisch
  • に (ni) - Zielteilchen auf Japanisch
  • 行きます (ikimasu) - Verbform von "gehen" auf Japanisch
文房具を買いに行きます。

Bunbōgu o kai ni ikimasu

Ich werde Büromaterial kaufen.

Ich werde Schreibwaren kaufen.

  • 文房具 - bedeutet "Bürobedarf" auf Japanisch
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 買い - Die Verbform des Verbs "comprar" auf Japanisch ist "kaufen".
  • に - Zielteilchen auf Japanisch
  • 行きます - Höflichkeitsform des Verbs "gehen" auf Japanisch
Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

気に入る

kiniiru

zufrieden sein mit; passen

分ける

wakeru

zu teilen; zu trennen

当てはめる

atehameru

bewerben; anpassen

言う

iu

sagen

仕付ける

shitsukeru

an einen Job gewöhnt sein; anfangen zu tun; Wasser