Übersetzung und Bedeutung von: 行き - iki

Você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "indo" em situações do dia a dia? A palavra 行き [いき] é uma das formas mais comuns de indicar movimento, mas ela vai muito além do significado literal. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse termo, como ele é usado na língua japonesa e até dicas para memorizar seu kanji. Se você está estudando japonês, entender 行き é essencial para construir frases como "Tóquio 行きの電車" (trem com destino a Tóquio). Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos!

Etimologia e Origem do Kanji 行き

Das Kanji é um daqueles caracteres que carregam uma história visual impressionante. Originalmente, ele representava um cruzamento de ruas, simbolizando movimento e direção. Na China antiga, esse pictograma evoluiu para incluir a ideia de "caminhar" ou "seguir um trajeto". Quando os japoneses adotaram o kanji, mantiveram esse sentido de deslocamento, mas adaptaram sua leitura para いき no contexto de destino.

Curiosamente, a combinação do radical (passo) com (parar) no kanji cria uma dualidade interessante: movimento e pausa. Isso explica por que o mesmo caractere pode significar tanto "ir" (行く) quanto "linha" ou "negócio" em outros contextos. Quem já viu placas de estações com 大阪行き (destino Osaka) percebe como esse ideograma é onipresente no Japão.

Uso Prático no Cotidiano Japonês

Em estações de trem, aeroportos e até em conversas casuais, 行き é indispensável. Os japoneses usam essa palavra como sufixo para indicar direção, como em 新宿行きのバス (ônibus para Shinjuku). Diferente do português, onde dizemos "ônibus für", no japonês o destino vem grudado no substantivo. Essa estrutura pode confundir no início, mas com prática vira natural.

Um erro comum entre estudantes é confundir 行き mit 来き (que nem existe!). Lembre-se: se é sobre ir para algum lugar, só 行き serve. Uma dica? Associe o som "iki" com "ir rápido" - quando você está atrasado, fala "iki, iki!" mentalmente. Funciona como uma mnemônica boba, mas eficaz!

Tipps zur Erinnerung und Interessantes

Para nunca mais esquecer o kanji , imagine uma pessoa caminhando entre dois prédios (as linhas verticais) pela calçada (a linha horizontal). Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras como 行動 (ação/comportamento) e 銀行 (banco) - lugares onde as pessoas estão sempre em movimento.

Sabia que os anúncios de trens no Japão usam 行き de forma musical? Os avisos sonoros sempre terminam com um tom ascendente ao dizer "…行きです", como se estivessem "empurrando" os passageiros para dentro do vagão. Detalhes culturais assim mostram como a língua japonesa transforma até gramática em experiência sensorial.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 行く (iku) - Ir
  • 出かける (dekakeru) - Ausgehen, das Haus an einen bestimmten Ort verlassen
  • 進む (susumu) - Vorwärts, fortfahren
  • 移動する (idou suru) - Bewegen, sich bewegen
  • 赴く (otozureru) - An einen Ort gehen, insbesondere für eine bestimmte Aufgabe oder einen Besuch
  • 旅立つ (tabidatsu) - Auf eine Reise gehen

Verwandte Wörter

行き違い

ikichigai

Missverständnis; Abgelegenheit; Uneinigkeit; Kreuzung ohne Begegnung; verloren gehen

行き成り

ikinari

Plötzlich

売れ行き

ureyuki

vendas

いけない

ikenai

Übersetzen Sie es einfach ins Portugiesische, ohne die gleichen Übersetzungen zu wiederholen:

道順

michijyun

Route; Route

普遍

fuhen

universalidade; onipresença; onipresença

突き当たり

tsukiatari

Ende (z. B. Straße)

saki

Punkt (zum Beispiel Bleistift); Bestimmung; Spitze; Ende; Düse; Kopf (einer Linie); die erste Priorität; die Zukunft; Ziel; Reihenfolge; verblieben; Die andere Partei; Zukunft; vorherige; vorherige; vorherige

行う

okonau

erreichen; machen; sich benehmen; ausführen

oku

Innere; Innenteil

行き

Romaji: iki
Kana: いき
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: indo

Bedeutung auf Englisch: going

Definition: Para mudar/visitar.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (行き) iki

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (行き) iki:

Beispielsätze - (行き) iki

Siehe unten einige Beispielsätze:

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

Ich ging mit Zori zum Schrein.

Ich ging mit Sandalen zum Heiligtum.

  • 草履 - traditionelle japanische Sandalen
  • を - Objektteilchen
  • 履いて - kontinuierliche Form des Verbs "履く" (anziehen)
  • 神社 - Shinto-Schrein
  • に - Zielpartikel
  • 行きました - passado do verbo "ir"
遊園地に行きたいです。

Yūenchi ni ikitai desu

Ich möchte in den Vergnügungspark gehen.

Ich möchte in einen Vergnügungspark gehen.

  • 遊園地 (yūenchi) - Park der Unterhaltung
  • に (ni) - Teilchen, das Ziel oder Standort anzeigt
  • 行きたい (ikitai) - Möchte gehen
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
遠くへ行きたいです。

Tōku e ikitaidesu

Ich möchte weit kommen.

Ich möchte weit kommen.

  • 遠くへ - "weit weg"
  • 行きたい - "ich möchte gehen"
  • です - "é"
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Ich möchte einen Freund finden, der von weit her kommt.

Ich möchte einen Freund aus der Ferne besuchen.

  • 遠方 (enpou) - fern
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - kam es hergekommen
  • 友達 (tomodachi) - Freund
  • に (ni) - für
  • 会いに (aini) - finden
  • 行きたい (ikitai) - Ich will gehen
  • です (desu) - ist
釣りに行きたいです。

Tsuri ni ikitai desu

Ich möchte fischen gehen.

Ich würde gerne Fischen gehen.

  • 釣り (tsuri) - pesca
  • に (ni) - Ziel- oder Zielausdruck.
  • 行きたい (ikitai) - Möchte gehen
  • です (desu) - Höflicher Weg, den Satz zu beenden.
芝居を見に行きたいです。

Shibai wo mi ni ikitai desu

Ich möchte mir ein Theaterstück ansehen.

Ich möchte mir das Stück ansehen.

  • 芝居 (shibai) - bedeutet "Theaterstück" auf Japanisch
  • を (wo) - direkte Objektpartikel auf Japanisch
  • 見 (mi) - Verb "sehen" auf Japanisch
  • に (ni) - Zielteilchen auf Japanisch
  • 行きたい (ikitai) - konjugierte Form des Verbs "ir" mit dem Suffix "tai", was auf Japanisch "wollen" bedeutet
  • です (desu) - Verb "sein" im Japanischen, wird verwendet, um eine formelle oder höfliche Aussage zu machen
竿を持って川に行きました。

Sao wo motte kawa ni ikimashita

Ich ging mit einer Angelrute zum Fluss.

Ich ging mit einem Stock zum Fluss.

  • 竿 (さお) - Angelrute
  • を - Akkusativpartikel
  • 持って (もって) - carregando
  • 川 (かわ) - rio
  • に - Ortungsteilchen
  • 行きました (いきました) - warum
私は内科に行きます。

Watashi wa naika ni ikimasu

Ich gehe in die Abteilung für Innere Medizin.

Ich gehe zur Inneren Medizin.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 内科 - praxis médica
  • に - Zielwort der Aktion, in diesem Fall "für"
  • 行きます - Das Verb, das "gehen" bedeutet, im höflichen Präsens konjugiert.
私は衣料を買いに行きます。

Watashi wa iryou wo kai ni ikimasu

Ich werde Kleidung kaufen.

Ich werde Kleidung kaufen.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 衣料 (iryō) - bedeutet "Kleidung" auf Japanisch
  • を (wo) - direkte Objektpartikel auf Japanisch
  • 買い (kai) - Verbform von "kaufen" auf Japanisch
  • に (ni) - Zielteilchen auf Japanisch
  • 行きます (ikimasu) - Verbform von "gehen" auf Japanisch
文房具を買いに行きます。

Bunbōgu o kai ni ikimasu

Ich werde Büromaterial kaufen.

Ich werde Schreibwaren kaufen.

  • 文房具 - bedeutet "Bürobedarf" auf Japanisch
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 買い - Die Verbform des Verbs "comprar" auf Japanisch ist "kaufen".
  • に - Zielteilchen auf Japanisch
  • 行きます - Höflichkeitsform des Verbs "gehen" auf Japanisch
Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

受かる

ukaru

Prüfung bestehen)

食う

kuu

comer

圧縮

ashuku

Kompression; Kondensation; Druck

改める

aratameru

wechseln; sich ändern; Reform; Rezension

縮む

chidimu

schrumpfen; vertraglich vereinbart werden