Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etymologie und Ursprung von 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa hon o tsukue ni okimashita
Ich legte das Buch auf den Tisch.
Ich legte das Buch auf meinen Tisch.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- 本 (hon) - bedeutet "Buch" auf Japanisch
- を (wo) - direktes Objektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um das direkte Objekt des Satzes anzuzeigen
- 机 (tsukue) - bedeutet "Tisch" auf Japanisch
- に (ni) - Lokalisierungspartikel im Japanischen, der verwendet wird, um den Ort anzugeben, an dem etwas passiert ist.
- 置きました (okimashita) - die Vergangenheitsform des Verbs "okiru", das im Japanischen "platzieren" bedeutet.
Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu
Ich spüre ihre Liebe.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- 彼女 (kanojo) - bedeutet "sie" auf Japanisch
- の (no) - Liebespartikel in Japanisch, um zu zeigen, dass "Liebe" zu "ihr" gehört.
- 愛 (ai) - Liebe
- を (wo) - Objektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um anzuzeigen, dass "Liebe" das direkte Objekt des Satzes ist.
- 感じます (kanjimasu) - Japanisches Verb, das "fühlen" bedeutet
Watashi wa kanojo ni ai o sazukemashita
Ich habe ihr Liebe gegeben.
Ich habe ihr Liebe gegeben.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- 彼女 (kanojo) - bedeutet "sie" auf Japanisch
- に (ni) - Zielpartikel im Japanischen, wird verwendet, um den Empfänger der Handlung zu bezeichnen
- 愛 (ai) - Liebe
- を (wo) - Objektpartikel im Japanischen, wird verwendet, um das direkte Objekt der Handlung anzuzeigen
- 授けました (sazukemashita) - Verb, das auf Japanisch "geben" oder "gewähren" bedeutet, in der Vergangenheitsform und höflich
Watashi wa kōen de pikunikku o suru no ga suki desu
Ich mache gerne ein Picknick im Park.
Ich mag Picknicks im Park.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- 公園 (kouen) - bedeutet "Park" auf Japanisch
- で (de) - Ortungspartikel im Japanischen, der verwendet wird, um anzuzeigen, wo etwas passiert.
- ピクニック (pikunikku) - Japanisches Wort für "Picknick"
- を (wo) - direktes Objektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um das direkte Objekt des Satzes anzuzeigen
- する (suru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "tun".
- のが (noga) - Japanisches Partikel, das anzeigt, dass der Satz ein Ausdruck der Vorliebe ist
- 好き (suki) - gostar -> mögen
- です (desu) - Verbindungswort im Japanischen, das verwendet wird, um die FormaIität des Satzes anzuzeigen
Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu
Ich warte an der Bushaltestelle auf den Bus.
Ich warte an der Haltestelle auf einen Bus.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- 停留所 (teiryūjo) - bedeutet "Bushaltestelle" auf Japanisch
- で (de) - Lokalisierungspartikel im Japanischen, der verwendet wird, um anzuzeigen, wo etwas passiert.
- バス (basu) - "ônibus" bedeutet "Bus" auf Deutsch.
- を (wo) - direktes Objektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um das direkte Objekt des Satzes anzuzeigen
- 待っています (matteimasu) - bedeutet auf Japanisch "ich warte", wobei "matte" das Verb "warten" ist und "imasu" die kontinuierliche Gegenwartsform angibt
Watashi wa anata kara no shōsai o matte imasu
Ich warte auf Neuigkeiten von Ihnen.
Ich warte darauf, dass du es bewohnst.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
- あなた (anata) - bedeutet "du" auf Japanisch
- から (kara) - bedeutet "von" auf Japanisch
- の (no) - Filme de posse em japonês
- 消息 (shousoku) - Nachrichten
- を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 待っています (matteimasu) - bedeutet auf Japanisch "Ich warte".
Watashi wa kashi ga daisuki desu
Ich liebe Süßigkeiten.
Ich liebe Süßwaren.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- 菓子 (kashi) - bedeutet "Süßigkeiten" auf Japanisch
- が (ga) - Subjektpartikel auf Japanisch, die verwendet wird, um das Subjekt des Satzes anzuzeigen.
- 大好き (daisuki) - "ich liebe dich" in German
- です (desu) - Höfliche Form von "sein" oder "sein" auf Japanisch
Watashi wa suiei ga daisuki desu
Ich liebe Schwimmen.
Ich liebe Schwimmen.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- 水泳 (suiei) - Schwimmen.
- が (ga) - Subjektpartikel auf Japanisch, die verwendet wird, um das Subjekt des Satzes anzuzeigen.
- 大好き (daisuki) - bedeutet auf Japanisch "sehr mögen".
- です (desu) - Das Verb "sein" oder "sich befinden" auf Japanisch werden verwendet, um die Form der Phrase anzuzeigen.
Watashi wa mainichi tsuugaku shiteimasu
Ich gehe jeden Tag zur Schule.
Ich gehe jeden Tag zur Schule.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- 毎日 (mainichi) - bedeutet "jeden Tag" auf Japanisch
- 通学 (tsuugaku) - "Zur Schule gehen" in Japanisch
- しています (shiteimasu) - höfliche Form des Verbs "tun" im Japanischen, die eine laufende Handlung anzeigt
Watashi wa mainichi tsūkin shiteimasu
Ich gehe jeden Tag zur Arbeit.
Ich reise jeden Tag.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- 毎日 (mainichi) - bedeutet "jeden Tag" auf Japanisch
- 通勤 (tsūkin) - "Zur Arbeit gehen" in Japanisch.
- しています (shiteimasu) - höfliche Form des Verbs "tun" im Japanischen, die eine fortlaufende Handlung im Präsens anzeigt
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv