Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etymologie und Ursprung von 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu
Ich suche immer noch nach der Richtung meines Lebens.
Ich suche immer noch nach der Richtung meines Lebens.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- まだ (mada) - ainda -> ainda
- 自分 (jibun) - Reflexivpronomen mit der Bedeutung "ich selbst".
- の (no) - Der Besitzanzeiger, der ein Besitzverhältnis angibt
- 人生 (jinsei) - Substantiv mit der Bedeutung „Leben“
- の (no) - Verbindungselement zwischen "vida" und "方向性"
- 方向性 (hōkōsei) - Substantiv, der "Richtung" oder "Orientierung" bedeutet.
- を (wo) - Das Objektteilchen gibt das direkte Objekt des Satzes an.
- 模索しています (mosaku shiteimasu) - zusammengesetztes Verb, das "suchen" oder "erkunden" bedeutet
Watashi wa dezain ni kodawaru
Ich fordere mit dem Design an.
Ich pflege das Design.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- デザイン (dezain) - Japanisches Wort mit der Bedeutung "Design".
- に (ni) - Teilchen, das die Richtung oder das Ziel der Handlung angibt
- こだわる (kodawaru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "anspruchsvoll sein" oder "vorsichtig sein".
Watashi wa gussuri nemutte imashita
Ich habe tief und fest geschlafen.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- ぐっすり (gussuri) - Adverb mit der Bedeutung "tief" oder "gut geschlafen"
- 眠っていました (nemutte imashita) - "war am Schlafen"
Watashi wa ashita no kaigi de keikaku o noberu yotei desu
Ich habe vor, den Plan beim morgigen Treffen vorzustellen.
Ich beabsichtige, bei morgen einen Plan zu erstellen.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 明日 (ashita) - 明日 (あした)
- の (no) - possessive Partikel, die "morgen" zu "Meeting" gehört
- 会議 (kaigi) - japanischer Substantiv, das "Treffen" bedeutet
- で (de) - Ortungsbezeichnung, die anzeigt, wo die Handlung stattfinden wird.
- 計画 (keikaku) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "flach".
- を (wo) - direktes Objektpartikel, das angibt, was erwähnt wird.
- 述べる (noberu) - Japanisches Verb, das "erwähnen" bedeutet
- 予定 (yotei) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Programm" oder "Tagesordnung".
- です (desu) - sein/sein im Präsens, das das Ende des Satzes angibt
Watashi wa ashita no shiken no tame ni benkyou wo suru tsumori desu
Ich beabsichtige, für die Prüfung von morgen zu studieren.
Ich werde für die Prüfung von morgen lernen.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 明日 (ashita) - 明日 (あした)
- の (no) - Besitzpartikel, die anzeigt, dass "morgen" zu dem folgenden Substantiv gehört
- 試験 (shiken) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung „Prüfung“
- ために (tameni) - Japanische Ausdruck, der "für" bedeutet.
- 勉強 (benkyou) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Studium".
- を (wo) - Direktes Objektpartikel, das das Substantiv angibt, das die Handlung des Verbs erhält.
- する (suru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "tun".
- つもり (tsumori) - die japanische Redewendung für "vorgeben"
- です (desu) - Verbindungswort, das die Formalität des Satzes angibt.
Watashi wa atarashii shigoto ni tsuku koto o kimemashita
Ich beschloss, einen neuen Job anzunehmen.
Ich beschloss, einen neuen Job zu bekommen.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 新しい (atarashii) - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
- 仕事 (shigoto) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Arbeit".
- に (ni) - Teilchen, das die Richtung oder das Ziel einer Handlung angibt.
- 就く (tsuku) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "übernehmen" oder "beginnen".
- こと (koto) - japanisches Substantiv, das eine Handlung oder Veranstaltung anzeigt
- を (wo) - Direktes Objektpartikel, das das Ziel der Handlung anzeigt
- 決めました (kimemashita) - Japanisches Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "entschieden".
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
Ich mache mir Sorgen um ihre Zukunft.
Ich bin in Gefahr für Ihre Zukunft.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 彼女 (kanojo) - japarisches Substantiv, das "Freundin" oder "sie" bedeutet.
- の (no) - Possessivpartikel, die anzeigt, dass "未来" (mirai) zu "彼女" (kanojo) gehört
- 未来 (mirai) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Zukunft".
- について (ni tsuite) - ein Ausdruck, der das Thema oder den Gegenstand des Satzes angibt, in diesem Fall "未来" (mirai)
- 危ぶんでいる (ayamanden iru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "besorgt sein" oder "beunruhigt sein".
Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa
Ich drückte ihre Hand in meiner.
Ich nehme ihre Hand in meine.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 彼女 (kanojo) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "sie".
- の (no) - Possessivpartikel, die eine Beziehung des Besitzes oder der Zugehörigkeit anzeigt
- 手 (te) - japonisches Substantiv, das "Hand" bedeutet
- を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- の (no) - Possessivpartikel, die eine Beziehung des Besitzes oder der Zugehörigkeit anzeigt
- 手 (te) - japonisches Substantiv, das "Hand" bedeutet
- に (ni) - Zielpartikel, die den Ort oder die Person angibt, an die die Handlung gerichtet ist
- くっ付けた (kutsuketa) - Japanisches Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "zusammensetzen" oder "zusammenhalten".
Watashi wa ryūgaku suru yotei desu
Ich habe vor, im Ausland zu studieren.
Ich beabsichtige, im Ausland zu studieren.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 留学 (ryuugaku) - japonisches Substantiv, das "Studium im Ausland" bedeutet
- する (suru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "tun".
- 予定 (yotei) - japanisches Substantiv, das "Plan" oder "Programmierung" bedeutet.
- です (desu) - Verbindungswort, das die Formalität des Satzes angibt.
Watashi wa maishuu zemi ni sanka shiteimasu
Ich nehme jede Woche am Seminar teil.
Ich nehme jede Woche am Seminar teil.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 毎週 (maishuu) - Japanisches Adverb mit der Bedeutung "jede Woche".
- ゼミ (zemi) - japanisches Substantiv, das "Seminar" bedeutet
- に (ni) - Teilchen, das eine Handlungsrichtung oder ein Ziel angibt
- 参加しています (sanka shiteimasu) - Japanisches Verb, das "teilnehmen" bedeutet und im Präsens konjugiert wird
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv