Übersetzung und Bedeutung von: 的 - mato
Die japanische Matsubuchung 「的」 (mato) ist ein Substantiv, das eine zentrale Bedeutung von "Ziel" oder "Absicht" hat und häufig in Kontexten verwendet wird, die mit Bogenschießen, Zielschießen und ähnlichen Aktivitäten zu tun haben. Der Ausdruck trägt die Vorstellung eines Fokuspunktes mit sich, sei es wörtlich oder figurativ, was ihn zu einem ziemlich vielseitigen Wort im Japanischen macht.
Etimologisch ist 「的」 aus dem Ideogramm zusammengesetzt, das auch ein Suffix für besitzanzeigende Adjektive darstellen kann, aber im Kontext von "mato" wendet sich seine Bedeutung dem Konzept von etwas zu, das erreicht werden soll. Im Kanji besteht es aus dem Radikal 「白」, das "weiß" bedeutet und Klarheit suggeriert, und dem Bestandteil 「勺」, der sich auf eine Schaufel oder das schöpfen kleiner Mengen bezieht. Diese Kombination deutet auf die Idee eines klar definierten Ziels hin.
In der japanischen Sprache ist「的」nicht nur ein Wort, das verwendet wird, um ein Ziel im Bogenschießen oder bei der Jagd zu beschreiben. Es kann in Redewendungen und Sätzen gefunden werden, die die Idee vermitteln, sich auf Ergebnisse zu konzentrieren oder Ziele zu definieren, die erreicht werden sollen. Es ist interessant zu bemerken, wie dieses Wort im Alltag verwoben ist und sowohl physische Aspekte als auch persönliche oder berufliche Ziele widerspiegelt. Diese symbolische Dualität macht das Wort「的」zu einem grundlegenden Ausdruck innerhalb der japanischen Kultur und Sprache. Es erinnert uns an die Bedeutung, klare Ziele zu setzen, um in unseren verschiedenen Unternehmungen erfolgreich zu sein.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 目的 (mokuteki) - Tor
- 目的地 (mokutekichi) - Zielort (Ort, der mit dem Ziel verbunden ist)
- 目的物 (mokutekibutsu) - Objekt des Ziels
- 目的意識 (mokuteki ishiki) - Zielbewusstsein
- 目的性 (mokutekisei) - Natur der Zielsetzung
- 目的語 (mokutekigo) - Zielsprache (im Kontext eines Lernziels)
- 目的地探し (mokutekichi sagashi) - Suche nach dem Ziel (bezogen auf das Ziel)
- 目的を持つ (mokuteki o motsu) - Ein Ziel haben
- 目的を果たす (mokuteki o hatasu) - Ein Ziel erreichen
- 目的を定める (mokuteki o sadameru) - Ein Ziel definieren
- 目的を見失う (mokuteki o miushinau) - Das Ziel aus den Augen verlieren
- 目的を達成する (mokuteki o tassei suru) - Ein Ziel erreichen
- 目的を追求する (mokuteki o tsuikyuu suru) - Ein Ziel verfolgen
- 目的を持った (mokuteki o motta) - Mit einem Ziel
- 目的を持って (mokuteki o motte) - Mit einem Ziel vor Augen
- 目的を設定する (mokuteki o settei suru) - Ein Ziel festlegen
- 目的を達する (mokuteki o tatsu) - Ein Ziel erreichen
- 目的を達成した (mokuteki o tassei shita) - Ziel erreicht
- 目的を達成して (mokuteki o tassei shite) - Nach Erreichung des Ziels
- 目的を達成するために (mokuteki o tassei suru tame ni) - Um Ziel zu erreichen
- 目的を達成するための (mokuteki o tassei suru tame no) - Für die Erreichung des Ziels
- 目的を達成するために必要な (mokuteki o tassei suru tame ni hitsuyou na) - Notwendig, um das Ziel zu erreichen.
- 目的を達成するための手段 (mokuteki o tassei suru tame no shudan) - Möglichkeiten zur Erreichung des Ziels
Verwandte Wörter
Romaji: mato
Kana: まと
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Marke; Ziel
Bedeutung auf Englisch: mark;target
Definition: Es bezieht sich auf Zweck oder Ziel.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (的) mato
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (的) mato:
Beispielsätze - (的) mato
Siehe unten einige Beispielsätze:
Udon wa Nihon no dentō teki na tabemono desu
Udon ist ein traditionelles japanisches Essen.
Udon ist ein traditionelles japanisches Essen.
- 饂飩 - Udon, eine Art japanische Nudeln
- は - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 日本 - Japan
- の - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
- 伝統的な - Traditionell
- 食べ物 - Essen
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Shouyu wa Nihon no dentouteki na choumiryou desu
Sojasauce ist ein traditionelles japanisches Gewürz.
- 醤油 - Sojasauce (Sojasoße)
- は - Themenpartikel
- 日本 - Nihon (Japan)
- の - Besitzanzeigendes Partikel
- 伝統的な - traditionell
- 調味料 - choumiryou (Gewürz)
- です - sein (bienen)
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
Die indirekte Wirkung ist groß.
- 間接的な - indirekt
- 影響 - Nomen, das "Einfluss" bedeutet.
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 大きい - Adjektiv, das „groß“ bedeutet
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Ronsou wa kensetsuteki na mono de aru beki da
Die Diskussionen sollten konstruktiv sein.
Die Kontroverse muss konstruktiv sein.
- 論争 (ronsou) - Auseinandersetzung, Kontroverse
- は (wa) - Themenpartikel
- 建設的 (kensetsuteki) - construtivo
- な (na) - Eintrag, der ein Adjektiv anzeigt
- もの (mono) - coisa
- である (dearu) - sein, sein
- べき (beki) - Pflicht
- だ (da) - sein, sein
Chanoyu wa Nihon no dentōteki na sadō no gishiki desu
Chanoyu ist ein traditionelles Ritual der japanischen Teezeremonie.
Canoyu ist eine traditionelle japanische Teezeremonie.
- 茶の湯 (Chanoyu) - Teezeremonie
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 日本 (Nihon) - Japan
- の (no) - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 伝統的な (dentōteki na) - Traditionell
- 茶道 (chadō) - Teehaus
- の (no) - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 儀式 (gishiki) - Zeremonie, Ritual
- です (desu) - Educada maneira de ser/estar
Kōteki na kotae o dashite kudasai
Bitte geben Sie eine positive Antwort.
Geben Sie eine positive Antwort.
- 肯定的な - Das Adjektiv “afirmativo” oder “positivo” bedeutet “bejahend” auf Deutsch
- 答え - Substantiv, das "Antwort" bedeutet.
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 出して - Verb im Imperativ mit der Bedeutung "geben" oder "zur Verfügung stellen".
- ください - Verb im Imperativ mit der Bedeutung "bitte"
Jiyuu wa ningen no kihonteki na kenri desu
Freiheit ist ein grundlegendes Menschenrecht.
Freiheit ist das grundlegende Menschenrecht.
- 自由 - Freiheit
- は - Themenpartikel
- 人間 - Mensch
- の - Besitzpartikel
- 基本的な - grundlegend
- 権利 - Recht
- です - Verbo sein no presente.
Sougouteki na apurouchi ga hitsuyou desu
Der allgemeine Ansatz ist erforderlich.
Sie benötigen einen umfassenden Ansatz.
- 総合的な - umfassend, vollständig
- アプローチ - abordagem
- が - Subjektpartikel
- 必要 - erforderlich
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Take wa Nihon no dentō-teki na sozai desu
Bambus sind ein traditionelles Material in Japan.
Bambus ist ein traditionelles japanisches Material.
- 竹 (take) - bambu bedeutet auf Japanisch "bambu"
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 日本 (nihon) - JapanBedetung
- の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
- 伝統的な (dentōteki na) - traditionell
- 素材 (sozai) - Das bedeutet "Material" auf Japanisch.
- です (desu) - Verb "to be" im Präsens
Sozai ga houfu na dezain wa miryokuteki desu
Ein Design mit einer Vielzahl von Materialien ist attraktiv.
Das Design mit reichlich Material ist attraktiv.
- 素材 (sozai) - Material
- が (ga) - Partikel, die das Subjekt eines Satzes angibt
- 豊富 (houfu) - reichlich, reichhaltig
- な (na) - Hilfsadjektiv, das den Zustand des Seins anzeigt
- デザイン (dezain) - design
- は (wa) - Partikel, die das Thema eines Satzes angibt
- 魅力的 (miryokuteki) - attraktiv, charmant
- です (desu) - Höflichkeits- und Formalitätsform COPULA
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv