Übersetzung und Bedeutung von: はい - hai

Das japanische Wort はい[はい] ist eines der ersten, die Sprachschüler lernen, aber ihre Einfachheit verbirgt interessante Nuancen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, ihren alltäglichen Gebrauch und sogar kulturelle Kuriositäten erkunden, die diesen Ausdruck einzigartig machen. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, warum die Japaner dieses Wort so oft verwenden oder wie es sich von anderen ähnlichen Begriffen unterscheidet, lesen Sie weiter, um es herauszufinden.

Neben der allgemeinen Verwendung von "ja", trägt はい eine wichtige soziale Funktion in der japanischen Kommunikation. Lassen Sie uns untersuchen, wie es in verschiedenen Kontexten verwendet wird, von informellen Gesprächen bis hin zu formelleren Situationen. Das Suki Nihongo, das beste Online-Wörterbuch für Japanisch, bietet wertvolle Details zu diesem Wort, und wir werden diese hier klar und praktisch aufschlüsseln.

Bedeutung und Verwendung von はい im Alltag

はい wird häufig als "ja" übersetzt, aber seine Bedeutung geht über eine einfache Zustimmung hinaus. In Japan wird dieses Wort auch verwendet, um zu zeigen, dass man der Unterhaltung folgt, und fungiert als verbale Zustimmung. In formellen Situationen, wie bei Geschäftstreffen oder im Kundenservice, ist はい nahezu obligatorisch, um Respekt und Engagement zu zeigen.

Ein interessantes Detail ist, dass はい selbst dann verwendet werden kann, wenn die Person nicht vollständig mit dem Gesagten einverstanden ist. In diesen Fällen dient es eher als Anerkennung dessen, was gesagt wurde, als als vollkommene Zustimmung. Diese Nuance verwirrt oft Ausländer, ist aber ein wesentlicher Bestandteil der höflichen Kommunikation in Japan.

Unterschiede zwischen はい und anderen Bejahungsformen

Während はい die standardmäßige Art ist, "ja" zu sagen, gibt es andere Variationen, die vom Kontext und dem Formalitätsgrad abhängen. Zum Beispiel ist ええ[ええ] eine informellere Alternative, die hauptsächlich in Gesprächen unter Freunden oder Familienmitgliedern verwendet wird. うん[うん] ist noch informeller und kommt häufig in entspannten Dialogen zwischen nahestehenden Personen vor.

Es ist bemerkenswert, dass はい die sicherste Option für diejenigen ist, die Japanisch lernen, da es in praktisch jeder Situation verwendet werden kann, ohne unhöflich zu wirken. Die anderen Formen, obwohl korrekt, erfordern ein gewisses Beherrschen der Sprache, um zur richtigen Zeit angewendet zu werden. Diese Hierarchie der Formalität ist ein faszinierender Aspekt der japanischen Sprache.

Kulturelle Kuriositäten über はい

In der japanischen Unternehmenskultur ist はい mehr als nur ein Wort - es ist nahezu eine konditionierte Reflexion. Mitarbeiter antworten oft sofort mit はい, wenn sie von Vorgesetzten angesprochen werden, was Bereitschaft und Entschlossenheit zeigt. Diese Gewohnheit ist so tief verwurzelt, dass viele Japaner はい auch in informellen Kontexten automatisch verwenden.

Ein nützlicher Tipp, um die richtige Verwendung von はい zu memorieren, ist, sie mit Situationen von Bildung und Aufmerksamkeit zu assoziieren. Denken Sie an sie als ein "ja, ich höre zu" statt nur "ja". Diese Denkweise hilft zu verstehen, warum die Japaner sie während Gesprächen so häufig wiederholen. Das Beobachten von Alltagsszenen in japanischen Dramen oder Animes kann auch eine großartige Möglichkeit sein, den natürlichen Gebrauch dieses Ausdrucks zu absorbieren.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • うん (un) - Ja, verwendet in informellen Gesprächen.
  • そうです (sō desu) - Ja, das (formell).
  • はい、そうです (hai, sō desu) - Ja, das (die vollständige Form).
  • はい、はい (hai, hai) - Ja, ja (Bestätigung oder Zustimmung).
  • ええ (ee) - Ja, informell verwendet, ähnlich wie „äh“ oder „ja“.
  • そうだ (sō da) - Das ist wahr (informell).
  • そうですね (sō desu ne) - Es ist wahr, nicht wahr? (verwendet zur Bestätigung).
  • はい、わかりました (hai, wakarimashita) - Sim, entendi.
  • 了解 (ryōkai) - Ich verstehe, ich akzeptiere (informell).
  • オーケー (ōkē) - Okay, ich akzeptiere.

Verwandte Wörter

パイプ

paipu

1. Rohr; Rohr; 2. Offizielle Kanäle oder nicht

パイロット

pairoto

Pilot

ハイキング

haikingu

Wanderung

バイオリン

baiorin

Violine

オートバイ

o-tobai

Motorrad (wörtlich: auto-bi(ke))

アルバイト

arubaito

(DE:) (n) Teilzeitjob (Es. Gymnasiasten) (DE: arbeit)

酸っぱい

suppai

sauer; Säure

ピン

pin

Stift

パート

pa-to

Papier

タクシー

takushi-

Taxi

はい

Romaji: hai
Kana: はい
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: ja

Bedeutung auf Englisch: yes

Definition: Ja: Akzeptieren, genehmigen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (はい) hai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (はい) hai:

Beispielsätze - (はい) hai

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼はいつも髪を弄る。

Kare wa itsumo kami o ijiru

Er bewegt immer seine Haare.

Er berührt immer seine Haare.

  • 彼 (kare) - Er
  • は (wa) - Thema-Partikel
  • いつも (itsumo) - Immer
  • 髪 (kami) - Haar
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 弄る (ijiru) - Spielen, bewegen
彼はいつも私を揶揄う。

Kare wa itsumo watashi o yayau

Er neckt mich immer.

Er hat mich immer verspottet.

  • 彼 (kare) - das personal pronomen, das "er" bedeutet
  • は (wa) - Topikpartikel, die anzeigt, dass das Subjekt des Satzes "er" ist.
  • いつも (itsumo) - Adverb, das bedeutet "immer"
  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • を (wo) - direktes Objektpartikel, der darauf hinweist, dass "ich" das Objekt der Handlung bin
  • 揶揄う (yayau) - Verb mit der Bedeutung „spotten“ oder „lächerlich machen“
彼女の憎らしい態度にはいつもイライラする。

Kanojo no nikurashii taido ni wa itsumo iraira suru

Ich bin immer frustriert über Ihre gehasste Haltung.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 憎らしい (nikurashii) - verabscheuenswert, abscheulich
  • 態度 (taido) - Verhalten, Verhalten
  • には (ni wa) - Betonungspartikel
  • いつも (itsumo) - immer
  • イライラする (iraira suru) - sich ärgern, frustriert
彼女はいつも私を労ってくれる。

Kanojo wa itsumo watashi o itawatte kureru

Sie kümmert sich immer um mich.

Sie arbeitet immer für mich.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "sie" auf Japanisch
  • は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • いつも (itsumo) - immer
  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 労ってくれる (tsutomete kureru) - Das Verb, das "sich kümmern um" oder "sich sorgen um" bedeutet, ist "面倒を見る" (めんどうをみる, mendō o miru).
彼女はいつも着飾るのが好きです。

Kanojo wa itsumo kikazaru no ga suki desu

Ela sempre gosta de se vestir bem.

Ela sempre gosta de se vestir.

  • 彼女 - "彼女"
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • いつも - "immer" auf Japanisch
  • 着飾る - "vestir-se" em japonês
  • の - Nomenpartikel auf Japanisch
  • が - Subjektpartikel auf Japanisch
  • 好き - "gostar" em japonês
  • です - Das Verb "sein" auf Japanisch
彼女はいつも私の側に添ってくれる。

Kanojo wa itsumo watashi no soba ni sotte kureru

Sie bleibt immer an meiner Seite.

Sie begleitet mich immer.

  • 彼女 - "彼女"
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • いつも - "immer" auf Japanisch
  • 私の - "mein" auf Japanisch
  • 側に - "ao lado" em japonês
  • 添ってくれる - "acompanha" auf Japanisch, im "Te-Form" Verbformat mit dem Suffix "kureru", das angibt, dass etwas zum Nutzen des Sprechers getan wird.
彼女の言葉にはいつも下心がある。

Kanojo no kotoba ni wa itsumo shitagokoro ga aru

Deine Worte haben immer ein Herz.

  • 彼女 - sie
  • の - de
  • 言葉 - Wörter
  • には - HABEN
  • いつも - immer
  • 下心 - hintergedanken
  • が - es gibt
  • ある - Geschenke
彼女はいつもトラブルに絡まっている。

Kanojo wa itsumo toraburu ni karamatte iru

Sie ist immer an Problemen beteiligt.

  • 彼女 - sie
  • は - Themenpartikel
  • いつも - immer
  • トラブル - Problem, Schwierigkeit
  • に - Zielpartikel
  • 絡まっている - beteiligt sein, verstrickt sein
彼女はいつも会話に突っ込みを入れる。

Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru

Sie macht im Gespräch immer eine kritische Bemerkung.

Sie mischt sich immer ins Gespräch ein.

  • 彼女 - sie
  • は - Themenpartikel
  • いつも - immer
  • 会話 - Gespräch
  • に - Zielpartikel
  • 突っ込み - Intervenção, Kommentar
  • を - Akkusativpartikel
  • 入れる - hinzufügen, hinzufügen
悪者はいつか報いを受ける。

Warumono wa itsuka mukui o ukeru

Die Bösen werden sich eines Tages auszahlen.

  • 悪者 (warumono) - bedeutet "Schurke" oder "böse Person"
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • いつか (itsuka) - "algum dia" ou "em algum momento" in German is "irgendwann".
  • 報い (mukui) - bedeutet "Belohnung" oder "Bestrafung"
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
  • 受ける (ukeru) - bedeutet "empfangen" oder "leiden"

Andere Wörter vom Typ: Substantivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo

はい