การแปลและความหมายของ: 避ける - sakeru
คำภาษา ญี่ปุ่น 避ける [さける] เป็นกริยาที่สำคัญสำหรับผู้ที่เรียนรู้ภาษา โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากการใช้งานที่บ่อยในชีวิตประจำวัน ความหมายหลักคือ "หลีกเลี่ยง" หรือ "หลบหลีก" แต่เหมือนกับคำหลายคำในภาษาญี่ปุ่น การใช้งานของมันมีมากกว่าความหมายตามตัวอักษร ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายและการเขียนไปจนถึงเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่คำนี้ถูกมองในวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณอาจเคยพบคำนี้ในประโยคที่ใช้จริง – ตอนนี้เรามาเข้าใจกันให้ลึกซึ้งขึ้นเกี่ยวกับบริบทของมันกันเถอะ
ความหมายและการใช้ 避ける
คำกริยา 避ける มีความหมายว่า การหลีกเลี่ยงบางสิ่งอย่างตั้งใจ ไม่ว่าจะเป็นวัตถุทางกายภาพ สถานการณ์ หรือแม้แต่บุคคล มันสามารถใช้ในบริบทที่เป็นรูปธรรม เช่น การหลบหลีกอุปสรรคในเส้นทาง หรือแม้แต่ในสถานการณ์ที่เป็นนามธรรม เช่น การหลีกเลี่ยงการโต้แย้ง ตัวอย่างเช่น 危険を避ける (kiken o sakeru) หมายถึง "หลีกเลี่ยงอันตราย"
คุณสมบัติที่น่าสนใจคือ さける ไม่เพียงแต่หมายถึงการกระทำทางกายภาพ แต่ยังหมายถึงการตัดสินใจที่มีสติอีกด้วย แตกต่างจากคำว่า 逃げる (nigeru, "หนี") ซึ่งบ่งบอกถึงการตอบสนองที่มีแนวโน้มจะเป็นสัญชาตญาณมากกว่า 避ける มีน้ำเสียงที่เป็นเชิงกลยุทธ์มากกว่า สิ่งนี้สะท้อนถึงด้านวัฒนธรรมญี่ปุ่น: การให้คุณค่ากับความระมัดระวังและการวางแผน.
การเขียนด้วยคันจิและต้นกำเนิดของมัน
คันจิ 避 ประกอบด้วยรากศัพท์ 辶 (ซึ่งแสดงถึงการเคลื่อนไหว) รวมกับ 辟 (ที่เกี่ยวข้องกับ "หลบเลี่ยง" หรือ "ห่างออกไป") การรวมกันนี้เสริมแนวคิดของการเคลื่อนที่ไปไกลจากบางสิ่ง การอ่าน さける มีต้นกำเนิดจากภาษาญี่ปุ่น (คุนโยมิ) ในขณะที่การอ่านออนโยมิ ひ (hi) ปรากฏในคำเช่น 回避 (kaihi, "การหลบหนี").
ควรเน้นว่า 漢字 นี้ไม่ใช่ตัวอักษรที่ง่ายนัก – มันมี 16 ขีด – แต่โครงสร้างที่มีเหตุผลช่วยในการจดจำ รากศัพท์ 辶 ปรากฏในกริยาการเคลื่อนไหวอื่นๆ หลายตัว เช่น 返す (kaesu, "คืน") และ 進む (susumu, "ก้าวหน้า") ซึ่งอาจเป็นประโยชน์สำหรับนักเรียนในการเชื่อมโยงครอบครัวคำ
บริบททางวัฒนธรรมและการใช้งานพิเศษ
ในญี่ปุ่น การหลีกเลี่ยงความขัดแย้งโดยตรงมักถูกมองว่าเป็นคุณธรรม และ 避ける ปรากฏในวลีที่สะท้อนถึงเรื่องนี้ ตัวอย่างเช่น 人混みを避ける (hitogomi o sakeru, "หลีกเลี่ยงฝูงชน") ไม่ได้เกี่ยวกับความสะดวกเพียงอย่างเดียว แต่ยังเกี่ยวกับการเคารพพื้นที่ของผู้อื่น ในสภาพแวดล้อมการทำงาน มักได้ยิน トラブルを避ける (toraburu o sakeru, "หลีกเลี่ยงปัญหา")
อย่างน่าสนใจ คำนี้ยังปรากฏในประกาศสาธารณะ เช่นบนป้ายที่เขียนว่า 落石注意、迂回を避ける (rakuseki chuui, ukai o sakeru – "ระวังหินหล่น, หลีกเลี่ยงการเบี่ยงเบน") ที่นี่ กริยาแสดงถึงความเป็นทางการ แสดงให้เห็นถึงความสามารถในการใช้ในบริบทอย่างเป็นทางการและไม่เป็นทางการ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 避ける
- 避けます แบบบวกที่สุภาพ
- 避けません รูปแบบลบ เชิญับงการ
- 避ける - รูปแบบยืนยัน, สบาย ๆ
- 避けない - รูปแบบเชิงลบ, สบายๆ
- 避けよう - รูปแบบบังคับ, ความตั้งใจ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 避く (saku) - หลีกเลี่ยง
- 回避する (kaihi suru) - หลีกเลี่ยง, เบี่ยงเบนจากสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างกระตือรือร้น
- 避ける (sakeru) - หลีกเลี่ยง, หลบเลี่ยงจากสถานการณ์
- 避る (sukaru) - หลบหนี, หนีออก
- 避けがたい (sakegatai) - หลีกเลี่ยงได้ยาก
- 避けがたさ (sakegatasu) - คุณภาพของการยากที่จะหลีกเลี่ยง
- 避けがたい事実 (sakegatai jijitsu) - เรื่องที่หลีกเลี่ยงได้ยาก
- 避けがたい問題 (sakegatai mondai) - ปัญหาที่ยากจะหลีกเลี่ยง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (避ける) sakeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (避ける) sakeru:
ประโยคตัวอย่าง - (避ける) sakeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru
มีปัญหาที่ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
มีปัญหาที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
- 避ける - หลีกเลี่ยง
- こと - สิ่งของ
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- できない - adjective ไม่สามารถทำได้
- 問題 - substantivo que significa "problema"
- が - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "ซึ่งมีอยู่"
Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu
คุณควรหลีกเลี่ยงการรวมกลุ่มคนเมื่อช่วงเวลาเป็นแคบ ค่ะ
- 間隔 - ช่องว่าง ช่วงเวลา
- が - หัวเรื่อง
- 狭い - แคบ
- ところ - สถานที่
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人 - คน
- が - หัวเรื่อง
- 集まる - Reunir-se, juntar-se
- のを - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงเป้าหมายของกระทำการ
- 避ける - หลีกเลี่ยง
- べき - ควร
- です - วิธีการเชิดฟังหรืออยู่ในท่าทีดี
Gai wa sakeru beki desu
ควรหลีกเลี่ยงความเสียหาย
- 害 (gai) - ความเสียหาย
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 避ける (sakeru) - หลีกเลี่ยง, ป้องกัน
- べき (beki) - คำกริยากระทำ (auxiliar verb) ที่ใช้แสดงความจำเป็นหรือควรใช้ลงโทษ
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Kyokutan na iken wa sakkeru beki da
ความคิดเห็นที่รุนแรงควรหลีกเลี่ยง
ควรหลีกเลี่ยงความคิดเห็นที่รุนแรง
- 極端な意見 - ความคิดเห็นสุดขั้ว
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 避ける - "evitar"
- べき - "deve"
- だ - การกระทำ"เป็น"ในรูปบวก
Genten wa saketai desu
ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการสูญเสียคะแนน
ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการหักเงิน
- 減点 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "คะแนนที่ถูกหัก"
- は - อะไรสักอย่างภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุเรื่องหรือหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "pontos deduzidos".
- 避けたい - การป้องกัน
- です - วิธีที่สุภาพในการจบประโยคในภาษาญี่ปุ่น
Shibou wa yokerarenai unmei desu
ความตายเป็นจุดหมายปลายทางที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
ความตายเป็นจุดหมายปลายทางที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
- 死亡 - morte
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 避けられない - หลีกเลี่ยงไม่ได้
- 運命 - destino
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Sesshoku suru koto wa sakete kudasai
Evite o contato.
Evite entrar em contato.
- 接触する - contato, toque
- こと - สิ่ง, เรื่อง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 避ける - หลีกเลี่ยง, ป้องกัน
- て - อนุภาคเชื่อม
- ください - กรุณาทำ
Norikoshi wa saketai
ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการเอาชนะ
ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการเอาชนะ
- 乗り越し - หมายถึง "การชนเข้า" หรือ "เกินขีดจำกัด"
- は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
- 避けたい - อยากหลีกเลี่ยง
- .
Hito ga komu basho wa saketai desu
Eu quero evitar lugares lotados de pessoas.
Eu quero evitar o lugar onde as pessoas podem ir.
- 人 - หมายถึง "人" ในภาษาญี่ปุ่น
- が - มันเป็นส่วนประมาณของภาษาที่บ่งชี้เรื่องของประโยค
- 込む - é um verbo que significa "estar lotado" ou "estar cheio".
- 場所 - significa "lugar" ou "local" em japonês.
- は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
- 避けたい - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ต้องการหลีกเลี่ยง"
- です - é uma partícula gramatical que indica a forma educada do verbo "ser" em japonês.
Momeru koto wa saketai desu
Eu quero evitar conflitos.
Eu quero evitar esfregar.
- 揉める - verbo que significa "brigar", "discutir", "ter conflitos"
- こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ", "เรื่อง"
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "coisas que"
- 避ける - verbo que significa "evitar", "prevenir", "fugir de"
- たい - sufixo que indica desejo, neste caso, "querer"
- です - "เป็น" หรือ "อยู่" ในรูปที่สุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก