การแปลและความหมายของ: 運 - un

A palavra japonesa 運[うん] é um termo fascinante que carrega significados profundos na cultura e no cotidiano do Japão. Se você já se perguntou o que ela significa, como é usada ou até mesmo como memorizá-la, este artigo vai te ajudar a desvendar tudo isso. Vamos explorar desde o significado básico até curiosidades culturais, passando por dicas práticas para quem está aprendendo japonês. E se quiser ir além, o Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, pode ser uma ótima ferramenta para complementar seus estudos.

Significado e uso de 運[うん]

運[うん] é uma palavra que significa "sorte" ou "destino" em japonês. Ela é frequentemente usada para se referir à sorte em geral, seja boa ou ruim. Por exemplo, quando alguém tem um dia de muita sorte, pode dizer que está com "いい運" (ii un), enquanto um dia azarado seria "悪い運" (warui un).

O interessante é que 運 não se limita apenas à sorte aleatória. Em alguns contextos, ela também pode indicar o destino ou aquilo que está fora do nosso controle. Essa dualidade faz com que a palavra seja bastante versátil e presente em diversas situações do dia a dia no Japão.

Origem e escrita do kanji 運

O kanji 運 é composto pelo radical 辶, que está relacionado a movimento, e pela parte 軍, que remete a exército ou grupo. Juntos, esses elementos sugerem a ideia de algo que "se move em conjunto" ou "é conduzido", o que faz sentido quando pensamos em sorte ou destino como forças que guiam nossa vida.

Segundo o dicionário Kangorin, um dos mais respeitados no estudo de kanjis, 運 também pode carregar nuances de "transporte" ou "circulação", mas esse uso é menos comum no japonês moderno. Hoje, a palavra está mais associada ao conceito de sorte e acaso, especialmente em expressões cotidianas.

Como 運 é percebida na cultura japonesa

No Japão, a ideia de 運 está profundamente ligada a superstições e rituais. Muitos japoneses acreditam que a sorte pode ser influenciada por ações específicas, como visitar templos no Ano Novo ou carregar amuletos da sorte (omamori). Essa visão prática da sorte difere um pouco da noção ocidental, onde o acaso muitas vezes é visto como algo totalmente aleatório.

Outro aspecto curioso é que 運 aparece com frequência em jogos e competições. Frases como "運も実力のうち" (un mo jitsuryoku no uchi), que significa "a sorte também é uma habilidade", mostram como o conceito é integrado até mesmo em situações onde o mérito pessoal é valorizado. Essa expressão é tão popular que até mesmo em animes e dramas ela surge como um lembrete de que a sorte pode fazer diferença.

Dicas para memorizar e usar 運[うん]

Uma maneira eficaz de fixar o kanji 運 é associar seu radical 辶 (movimento) com a ideia de que a sorte "vem e vai". Já a parte 軍 pode ser lembrada como um "exército" de oportunidades que surgem na vida. Essa associação visual ajuda a não confundir com outros kanjis parecidos.

Para praticar o uso da palavra, experimente criar frases simples como "今日は運がいい" (kyou wa un ga ii - hoje estou com sorte) ou "運を試す" (un o tamesu - testar a sorte). Usar 運 em contextos reais, como ao jogar um jogo ou comentar sobre um evento aleatório, também ajuda a internalizar seu significado de forma natural.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 運命 (Unmei) - โชคชะตา, โชค, fate
  • 運転 (Unten) - การขับขี่, การนำทาง, การดำเนินการ (ของยานพาหนะ)
  • 運賃 (Unchin) - ค่าธรรมเนียม, ค่าใช้จ่ายในการขนส่ง
  • 運動 (Undou) - การออกกำลังกาย, การเคลื่อนไหว (ทางกาย)
  • 運営 (Unei) - การบริหารจัดการ (ขององค์กร)
  • 運送 (Unsou) - การขนส่ง การจัดส่ง (ของสินค้า)
  • 幸運 (Kouun) - โชคดี, โชคดี (เน้นการอวยพรหรือความโปรดปราน)
  • 運用 (Unyou) - การใช้งาน (ของทรัพยากรหรือทักษะ)
  • 運河 (Ungawa) - ช่องทาง, ตามน้ำ
  • 運命的 (Unmeiteki) - โชคชะตา, กรรม (โดยมีนัยยะถึงความไม่หลีกเลี่ยง)

คำที่เกี่ยวข้อง

不運

fuun

ไม่มีความสุข; โชคร้าย; โชคร้าย; โชคชะตา

運ぶ

hakobu

ไปขนส่ง

幸運

kouun

ขอให้โชคดี; โชค

海運

kaiun

การเดินเรือ; การขนส่งทางทะเล

運搬

unpan

ขนส่ง; รถม้า

運命

unmei

destino

運輸

unyu

การขนส่ง

運用

unyou

ใช้; แอปพลิเคชัน; การลงทุน; การใช้งานจริง

運営

unei

gestão; administração; operação

運河

unga

ช่อง; นำทางได้

Romaji: un
Kana: うん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: โชคชะตา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: fortune;luck

คำจำกัดความ: วิธีที่สิ่งต่างๆกำลังก้าวหน้าไปแล้วค่ะ.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (運) un

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (運) un:

ประโยคตัวอย่าง - (運) un

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

鉄棒で運動するのは楽しいです。

Tetsubou de undou suru no wa tanoshii desu

มันสนุกที่จะออกกำลังกายกับ Iron Bar

มันสนุกที่จะออกกำลังกายด้วยแถบแนวนอน

  • 鉄棒 (てつぼう) - กระบวนกลอง
  • で - ตัวชี้วัตถุที่ใช้ในการล้างหรือเคลือบ
  • 運動する (うんどうする) - ออกกำลังกาย
  • のは - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 楽しい (たのしい) - สนุกสนาน น่าพอใจ
  • です - คำกริยา "เซอร์/อิสตาร์" ในรูปแบบสุภาพ
運動は健康に良いです。

Undou wa kenkou ni yoi desu

การออกกำลังกายเป็นสิ่งที่ดีต่อสุขภาพ

การออกกำลังกายเป็นสิ่งที่ดีต่อสุขภาพของคุณ

  • 運動 (undou) - การออกกำลังกาย
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 健康 (kenkou) - saúde
  • に (ni) - หัวข้อที่ระบุวัตถุประสงค์หรือจุดหมาย
  • 良い (yoi) - ดี
  • です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
運転免許を持っていますか?

Unten menkyo wo motteimasu ka?

คุณมีใบขับขี่หรือไม่?

  • 運転免許 - ใบขับขี่
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 持っています - Ter
  • か - คำถาม
運搬は重要な作業です。

Unpan wa juuyou na sagyou desu

การขนส่งเป็นงานที่สำคัญ

  • 運搬 (unpan) - การขนส่ง, การโหลดสินค้า
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 重要 (juuyou) - สำคัญ
  • な (na) - วารสารวิชาการ
  • 作業 (sagyou) - การทำงาน, การดำเนินงาน
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
適度な運動は健康に良いです。

Tekido na undou wa kenkou ni yoi desu

การออกกำลังกายในระดับปานกลางเป็นสิ่งที่ดีต่อสุขภาพของคุณ

  • 適度な - moderado
  • 運動 - การออกกำลังกาย
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 健康 - saúde
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 良い - ดี
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
運命は自分で切り開くものだ。

Unmei wa jibun de kirihiraku mono da

โชคชะตาเป็นสิ่งที่คุณควรทำตามตัวเอง

โชคชะตาคือสิ่งที่คุณสามารถเปิดเองได้。

  • 運命 (unmei) - destino
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 自分 (jibun) - ตัวเอง
  • で (de) - อุปกรณ์ที่ใช้ในการวัด
  • 切り開く (kiri hiraku) - เปิดทาง, ผจญภัย
  • もの (mono) - สิ่งของ
  • だ (da) - การกระทำ"เป็น"ในรูปบวก
運賃が高いですね。

Unchin ga takai desu ne

อัตราค่าบริการแพง

ค่าโดยสารสูง

  • 運賃 (うんちん) - อัตราค่าบริการขนส่ง
  • が - หัวเรื่อง
  • 高い (たかい) - caro
  • です - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
  • ね - คำสุดท้ายที่แสดงความชัดเจนหรือการค้นหาความยินยอม
運輸業は国の経済にとって重要な役割を果たしています。

Un'yu gyō wa kuni no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

อุตสาหกรรมการขนส่งเล่น perumเป็นบทบาทที่สำคัญในเศรษฐกิจชาติ

อุตสาหกรรมการขนส่งเล่น perumเป็นบทบาทที่สำคัญในเศรษฐกิจชาติ

  • 運輸業 - อุตสาหกรรมการขนส่ง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 国 - país
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 経済 - economia
  • にとって - para
  • 重要な - สำคัญ
  • 役割 - papel
  • を果たしています - desempenha
運送業者に荷物を預けました。

Unsō gyōsha ni nimotsu o azukemashita

ฉันทิ้งกระเป๋าเดินทางกับผู้ให้บริการ

ฉันทิ้งกระเป๋าเดินทางกับผู้ให้บริการ

  • 運送業者 - transportadora
  • に - อนุญาตให้แต่คำบอกว่าเป็นผู้รับที่ต้องการ
  • 荷物 - สินค้า
  • を - อนาคตแสดงวัตถุสนับที่ทำการกระทำ
  • 預けました - ฝากร้าน, ส่ง
血管は体内の血液を運ぶ重要な役割を果たしています。

Kekkan wa tainai no ketsueki o hakobu juuyou na yakuwari o hatashite imasu

เส้นเลือดมีบทบาทสำคัญในการขนส่งเลือดไปทั่วร่างกาย.

หลอดเลือดมีบทบาทสำคัญในการขนส่งเลือดในร่างกาย.

  • 血管 (ketsukan) - เส้นเลือด
  • 体内 (tainai) - ภายในร่างกาย
  • 血液 (ketsueki) - เลือด
  • 運ぶ (hakobu) - transportar
  • 重要な (juuyou na) - สำคัญ
  • 役割 (yakuwari) - papel/função
  • 果たしています (hatashite imasu) - desempenhando

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

貫禄

kanroku

การมีอยู่; ศักดิ์ศรี

忘れる

wasureru

ลืม; ทิ้งไว้อย่างประมาท ถูกลืม; ลืมเกี่ยวกับ; ลืม (บทความ)

体付き

karadatsuki

การสร้างร่างกาย รูป

wan

tigela

後退

koutai

ล่าถอย; backspace (BS)