การแปลและความหมายของ: 車 - kuruma

คำญี่ปุ่น 車[くるま] เป็นหนึ่งในคำที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกคนเรียนรู้ในช่วงเริ่มต้น และนี่ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ เนื่องจากมีอยู่ในชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมญี่ปุ่น มันเป็นตัวแทนของวัตถุที่สำคัญในชีวิตสมัยใหม่: รถยนต์ แต่คุณรู้รายละเอียดทั้งหมดที่อยู่เบื้องหลังคำนี้หรือไม่? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด การใช้งาน และแม้กระทั่งเรื่องน่าสนใจที่เกินกว่าพจนานุกรมไปด้วย。

ถ้าคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นมองรถในชีวิตประจำวันอย่างไร หรือวิธีจำคันจินี้อย่างมีประสิทธิภาพ คุณมาถูกที่แล้ว ที่นี่ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการไปไกลกว่าการแปลแบบง่ายๆ โดยดำดิ่งสู่บริบททางวัฒนธรรมและภาษา ที่ทำให้ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่น่าหลงใหลมากนัก

ความหมายและต้นกำเนิดของ 車[くるま]

คำว่า 車[くるま] หมายถึง "รถ" หรือ "ยานพาหนะนำ" ในภาษาญี่ปุ่น ตัวคันจิ 車 เป็นหนึ่งในอักษรที่มีชื่อเสียงที่สุดและง่ายต่อการจดจำ เนื่องจากรูปทรงของมันที่คล้ายกับรถยนต์เมื่อดูจากข้างบน น่าสนใจที่อักษรนี้มีต้นกำเนิดจากจีนโบราณ ซึ่งแทนที่รถม้าที่ยิงด้วยสัตว์ และพัฒนาไปสู่การครอบคลุมรถยนต์สมัยใหม่

ในภาษาอังกฤษ, くるま เป็นคำที่กว้างซึ่งสามารถหมายถึงพาหนะทุกประเภทที่มีล้อ ตั้งแต่จักรยานไปจนถึงรถบรรทุก อย่างไรก็ตาม ในการใช้งานประจำวัน มักจะเชื่อมโยงเฉพาะกับรถยนต์นั่งมากกว่า ความยืดหยุ่นทางความหมายนี้สะท้อนให้เห็นว่าภาษาได้ปรับตัวตามการเปลี่ยนแปลงทางเทคโนโลยีโดยไม่สูญเสียแก่นแท้ทางประวัติศาสตร์ของมัน

การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น ที่การขนส่งสาธารณะมีประสิทธิภาพสูง รถยนต์มีบทบาทที่แตกต่างจากหลายประเทศตะวันตก ขณะที่ในเมืองใหญ่หลายคนเลือกใช้รถไฟและรถไฟใต้ดิน ในพื้นที่ชนบท 車[くるま] กลายเป็นสิ่งที่จำเป็น ความไดนามิกนี้ทำให้คำนี้มีนัยทางวัฒนธรรมขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้

值得注意的是,くるま在日本的动漫、电视剧和音乐中经常出现,常常象征着自由、旅行甚至孤独。在《东京复仇者》中,例如,汽车追逐场景帮助建立紧张感,而在更具诗意的故事中,一辆车可能代表着生活的旅程。这些用法展示了一个日常物体如何在流行文化中获得多重意义。

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 車[くるま]

สำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น การจดจำคันจิ 車 อาจจะง่ายกว่าที่คิด เทคนิคที่มีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงรูปร่างของมันกับล้อของรถ - เส้นตรงแนวนอนคล้ายกับเพลา ในขณะที่เส้นตรงแนวตั้งกลางจะแทนตัวรถ การมองเห็นนี้ช่วยให้คุณจดจำไม่เพียงแค่การเขียน แต่ยังรวมถึงความหมายที่อยู่เบื้องหลังอักขระด้วย

ในการก形成ประโยค อย่าลืมว่า くるま โดยทั่วไปทำหน้าที่เป็นคำนามธรรมดา ตัวอย่างเช่น "車を運転する" (ขับรถ) หรือ "車を買いたい" (ฉันอยากซื้รถ) เป็นตัวอย่างที่ใช้ในชีวิตประจำวัน แหล่งที่พบบ่อยสำหรับผู้เริ่มต้นคือการสับสนระหว่าง 車 กับ 自動車[じどうしゃ] ซึ่งเป็นคำที่เป็นทางการมากขึ้นสำหรับรถยนต์ - ในขณะที่คำแรกใช้ในทางพูดคุยและหลากหลายมากกว่า ส่วนคำที่สองจะปรากฏในบริบททางเทคนิคหรือทางการมากขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 自動車 (jidōsha) - รถยนต์, รถที่ใช้เครื่องยนต์
  • カー (kā) - คาร์โร ฉันใช้มันในภาษาอังกฤษ
  • 車両 (sharyō) - ยานพาหนะ, อุปกรณ์ขนส่ง, ที่ใช้ในบริบทที่กว้างขึ้น
  • 乗用車 (jōyōsha) - รถยนต์ส่วนบุคคล
  • 自家用車 (jikayōsha) - ยานพาหนะส่วนบุคคล ที่ใช้เพื่อการใช้งานส่วนตัว
  • 自動車輌 (jidōsharyō) - ยานพาหนะที่มีการขับเคลื่อนด้วยมอเตอร์ ใช้ในบริบทของการขนส่งทางรถไฟหรือการขนส่ง
  • 車体 (shatai) - โครงสร้างตัวถังของรถยนต์
  • 車種 (shashu) - ประเภทของรถยนต์, ประเภทของยานพาหนะ
  • 車型 (shagata) - แบบรถยนต์, การออกแบบเฉพาะเจาะจง
  • 車のモデル (kuruma no moderu) - Modelo do carro
  • 車のブランド (kuruma no burando) - แบรนด์รถยนต์
  • 車のメーカー (kuruma no mēkā) - ผู้ผลิตรถยนต์
  • 車のタイプ (kuruma no taipu) - ประเภทของรถยนต์ (เช่น: รถเก๋ง, SUV)
  • 車の形状 (kuruma no keijō) - รูปร่างของรถ, การออกแบบภายนอก
  • 車の大きさ (kuruma no ōkisa) - ขนาดของรถยนต์
  • 車の色 (kuruma no iro) - สีของรถ
  • 車の性能 (kuruma no seino) - ประสิทธิภาพของรถยนต์
  • 車の価格 (kuruma no kakaku) - ราคารถยนต์
  • 車の特徴 (kuruma no tokuchō) - คุณลักษณะของรถ
  • 車の機能 (kuruma no kinō) - ฟังก์ชันของรถยนต์ อุปกรณ์ที่มีอยู่
  • 車の装備 (kuruma no sōbi) - อุปกรณ์ของรถยนต์
  • 車の運転 (kuruma no unten) - การขับรถ
  • 車の操作 (kuruma no sōsa) - การขับรถ, การควบคุม

คำที่เกี่ยวข้อง

列車

resha

รถไฟ (ทั่วไป)

発車

hasha

ออกเดินทาง

歯車

haguruma

เกียร์

電車

densha

รถไฟไฟฟ้า

停車

teisha

หยุด (ตัวอย่างเช่นรถไฟ)

駐車

chuusha

ที่จอดรถ (ตัวอย่างเช่นรถยนต์)

乗車

jyousha

ขึ้นรถไฟ การลาก

自転車

jitensha

จักรยาน

自動車

jidousha

รถยนต์

車輪

sharin

(ล้อรถ

Romaji: kuruma
Kana: くるま
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: รถ; ยานพาหนะ; ล้อ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: car;vehicle;wheel

คำจำกัดความ: ยานพาหนะที่ใช้เป็นเครื่องมือในการเดินทาง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (車) kuruma

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (車) kuruma:

ประโยคตัวอย่าง - (車) kuruma

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

始発の電車に乗り遅れないようにしなければならない。

Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai

คุณต้องมั่นใจว่าคุณจะพลาดรถไฟตัวแรก

  • 始発の電車 - รถไฟแรก
  • に乗り遅れないように - เพื่อไม่พลาด
  • しなければならない - ต้องทำ
彼は車を運転中に猫を轢いてしまった。

Kare wa kuruma o untenchuu ni neko o hikikatte shimatta

เขาวิ่งข้ามแมวขณะขับรถ

เขาวิ่งข้ามแมวขณะขับรถ

  • 彼 - คำสรรพนามที่มีความหมายว่า "เขา"
  • は - คำที่ระบุเรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "เขา"
  • 車 - รถยนต์
  • を - อันที่บ่งชี้ว่าเป็นเอกของการกระทำ ในกรณีนี้ "รถ"
  • 運転中 - คำนามที่ประกอบขึ้น แปลว่า "ระหว่างการขับขี่"
  • に - คำที่บ่งบอกถึงช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์ ในกรณีนี้คือ "ระหว่างการขับขี่"
  • 猫 - คำนามที่หมายถึง "gato"
  • を - ส่วนลำดับที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ, ในกรณีนี้คือ "แมว"
  • 轢いてしまった - คำกริยาซึ่งหมายถึง "ชน/ชนโดยไม่ตั้งใจ"
急行列車が駅に到着しました。

Kyūkō ressha ga eki ni tōchaku shimashita

รถไฟด่วนมาถึงสถานี

  • 急行列車 - รถไฟด่วน
  • が - หัวเรื่อง
  • 駅 - สถานี
  • に - การ์ธุลา เด เลขาหa็்
  • 到着 - มาถึง
  • しました - กริยา "chegar" ในอดีตที่สุภาพ
機関車が鉄道を走っています。

Kikansha ga tetsudō o hashitte imasu

หัวรถจักรกำลังวิ่งอยู่บนทางรถไฟ

  • 機関車 - locomotiva
  • が - หัวเรื่อง
  • 鉄道 - ทางรถไฟ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 走っています - กำลังวิ่ง
歯車がうまくかみ合わないと機械は動かない。

Haguruma ga umaku kamiawanai to kikai wa ugokanai

หากเกียร์ไม่พอดี

ถ้าเฟืองลูกไม่ทำงานร่วมกันอย่างดี เครื่องจะไม่ทำงานได้

  • 歯車 (haguruma) - เกียร์
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • うまく (umaku) - อย่างชาญฉลาด, ดี
  • かみ合わない (kamiawanai) - ไม่พอดี ไม่เข้ากัน
  • と (to) - เพียงเท่านั้น
  • 機械 (kikai) - เครื่อง
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 動かない (ugokanai) - ไม่เคลื่อนไหว, ไม่ทำงาน
渋い色の車が好きです。

Shibui iro no kuruma ga suki desu

ฉันชอบรถยนต์ที่มีสีสันที่เงียบขรึม

ฉันชอบรถที่มีสีขม

  • 渋い色 - สีเข้ม
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 車 - รถยนต์
  • が - หัวเรื่อง
  • 好き - ที่ชื่นชอบ
  • です - วิเร็บจบประโยค
特急は速い列車です。

Tokkyū wa hayai ressha desu

Tokkyūเป็นรถไฟเร็ว

Limited Express เป็นรถไฟที่รวดเร็ว

  • 特急 - รถไฟด่วน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 速い - รวดเร็ว
  • 列車 - รถไฟ
  • です - เป็น
直前に電車が遅れた。

Chokuzen ni densha ga okureta

รถไฟสายในนาทีสุดท้าย

รถไฟถูกเลื่อนออกไปไม่นานก่อน

  • 直前に - ก่อนหน้าการ
  • 電車が - รถไฟ
  • 遅れた - ล่าช้า
私は車の中で吐いてしまった。

Watashi wa kuruma no naka de haiteshimatta

ผมอาเจียนในรถยนต์ครับ.

ผมอาเจียนในรถ.

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 車 (kuruma) - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "รถยนต์"
  • の (no) - คำเชื่อมที่บ่งบอกว่ารถเป็นของใคร
  • 中 (naka) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ภายใน"
  • で (de) - คำบ่งบอกสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • 吐いてしまった (haite shimatta) - คา เก นะ ตะ เกะ - kage natage
私の車は動くことができます。

Watashi no kuruma wa ugoku koto ga dekimasu

รถของฉันสามารถเคลื่อนที่ได้

  • 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 車 (kuruma) - คำที่หมายถึง "รถ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - อนุทูตแสดงหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "รถของฉัน"
  • 動く (ugoku) - คำกริยาที่หมายถึง "เคลื่อนที่" หรือ "ทำงาน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • こと (koto) - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์" ในภาษาญี่ปุ่น
  • が (ga) - องค์ประกอบที่บ่งชี้เรื่องหรือเป็นเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "รถของฉัน"
  • できます (dekimasu) - สามารถ (sāmạrth)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

ani

พี่ชาย

公認

kounin

การยอมรับอย่างเป็นทางการ; การอนุญาต; ใบอนุญาต; การรับรอง

貢献

kouken

ผลงาน; บริการ

苦痛

kutsuu

ความเจ็บปวด; ความเจ็บปวด

学歴

gakureki

ประวัติการศึกษา

รถยนต์