การแปลและความหมายของ: 要する - yousuru
Etimologiaของคำว่า「要する」(Yousuru)
คำว่า 「要する」 (yousuru) ในภาษาญี่ปุ่นประกอบด้วยส่วนหลักสองส่วน: คันจิ 「要」 และคำต่อท้ายทางไวยากรณ์ 「する」 คันจิ 「要」 ซึ่งอ่านว่า "you" มีความหมายว่า "จำเป็น", "สิ่งที่จำเป็น" หรือ "ต้องการ" มันถูกใช้เพื่อบ่งบอกถึงแก่นสารหรือความจำเป็นของบางอย่าง รากศัพท์ของคันจินี้สามารถติดตามได้จากการใช้ในต้นฉบับจีนโบราณ ซึ่งมีความหมายว่า การรวมศูนย์หรือการมุ่งเน้น แสดงถึงสิ่งที่สำคัญหรือมีชีวิตชีวา ในทางกลับกัน 「する」 เป็นกริยาช่วยที่ใช้ทั่วไปในภาษาญี่ปุ่นซึ่งหมายถึง "ทำ" เมื่อรวมกันจะกลายเป็นวลี 「要する」 ที่ถ่ายทอดแนวคิดของ "ต้องการ" หรือ "จำเป็นต้อง"
การกำหนดและการใช้งานของ 「要する」
ข้อความ「要する」ถูกใช้บ่อยในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่เพื่อบ่งชี้ว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นสิ่งจำเป็นหรือมีความต้องการ มันสามารถใช้ได้ในหลากหลายบริบท อาจเป็นคำพ้องความหมายกับการต้องการ การเรียกร้อง หรือการขอให้มีการดำเนินการเฉพาะอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่ต้องการการแทรกแซงหรือความสนใจ 「要する」สามารถนำมาใช้เพื่อเน้นย้ำความจำเป็นนี้ นอกจากนี้ คำนี้สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ ทำให้มันมีความหลากหลายในการใช้ในภาษา japonês
ความหลากหลายและบริบททางวัฒนธรรม
ในภาษาอังกฤษ การพบรูปแบบที่หลากหลายหรือรูปแบบที่มีการพัฒนาจากคำว่า 「要する」 เป็นเรื่องปกติ ตัวอย่างเช่น ในบริบททางธุรกิจหรือการบริหารคุณอาจพบรูปแบบเช่น「必要」 (hitsuyou) ซึ่งมีความหมายที่คล้ายกัน โดยแสดงถึงความต้องการหรือความจำเป็น คำว่า 「要する」 สามารถนำมาใช้ในข้อความที่เป็นลายลักษณ์อักษร สุนทรพจน์ หรือการสื่อสารอย่างเป็นทางการเพื่อสื่อสารความต้องการที่สำคัญ ในบริบททั่วไป รูปแบบอื่นที่ไม่เป็นทางการมากกว่าอาจถูกนำมาใช้ แสดงให้เห็นถึงความยืดหยุ่นและการปรับตัวทางภาษาของภาษาญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 要するに (Yōsuruni) - โดยสรุป เป็นวลีที่ใช้เพื่อแนะนำการอธิบายหรือข้อสรุป
- 要すると (Yōsuru to) - หากคุณสรุป มักจะใช้ในบริบทที่อธิบาย
- 要するには (Yōsuruni wa) - เพื่อสรุป ใช้เพื่อระบุเงื่อนไขหรือบริบทที่สรุปนั้นใช้ได้
- 要するに言えば (Yōsuruni ieba) - หากคุณพูดในคำอื่น จะเน้นการตีความของสรุป
- 要するにいうと (Yōsuruni iu to) - หากคุณพูดว่า คล้ายกับ "พูดโดยสรุป" โดยมุ่งเน้นที่การนำเสนอเชิงปากเปล่า
- 要するに言うと (Yōsuruni iu to) - อีกวิธีในการแสดงแนวคิดของการสรุปเมื่อพูด โดยมีนวลที่คล้ายกัน
- 要するにまとめると (Yōsuruni matomeru to) - สรุปได้ว่า เน้นการรวบรวมข้อมูลอย่างกระชับ.
- 要するにまとめれば (Yōsuruni matomeba) - หากคุณรวบรวมโดยมุ่งเน้นที่เงื่อนไขทั่วไปของบทสรุป
- 要するに簡単に言えば (Yōsuruni kantan ni ieba) - พูดอีกอย่างคือ การทำให้มันง่ายขึ้น โดยเน้นมุมมองที่ตรงไปตรงมามากที่สุด。
- 要するに簡潔に言えば (Yōsuruni kanketsu ni ieba) - ถ้าคุณพูดอย่างกระชับโดยเน้นความสั้นในการสรุป
- 要するに簡明に言えば (Yōsuruni kanmei ni ieba) - หากคุณพูดอย่างชัดเจน แสดงให้เห็นถึงความชัดเจนเหนือความเรียบง่าย
- 要するに簡潔にまとめると (Yōsuruni kanketsu ni matomeru to) - สรุปอย่างกระชับโดยมุ่งเน้นที่ความกระชับของการรวบรวมข้อมูล
- 要するに簡明にまとめると (Yōsuruni kanmei ni matomeru to) - สรุปอย่างชัดเจน โดยเน้นการสังเคราะห์โดยไม่มีความคลุมเครือ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (要する) yousuru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (要する) yousuru:
ประโยคตัวอย่าง - (要する) yousuru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kami wa totemo juuyou na sozai desu
กระดาษเป็นวัสดุที่สำคัญมาก
- 紙 (kami) - กระดาษ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても (totemo) - มาก
- 重要 (juuyou) - สำคัญ
- な (na) - วารสารวิชาการ
- 素材 (sozai) - วัสดุ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Kahen ga hitsuyou desu
ฉันจำเป็นต้องใช้เงิน.
ฉันจำเป็นต้องใช้เงิน.
- 貨幣 - เหรียญ
- が - ส่วนของคำ ใช้ในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงเป็นประธานของประโยค
- 必要 - "necessário" em Thai: จำเป็น (cham pen)
- です - วิธีพูดที่สุภาพของ "คือ" หรือ "อยู่" ในภาษาญี่ปุ่น
Shikin ga hitsuyou desu
ฉันต้องการเงินทุน
ฉันต้องการเงินทุน
- 資金 (shikin) - หมายความว่า "fundos" ในภาษาญี่ปุ่น
- が (ga) - อนุภาคไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงประธานของประโยค
- 必要 (hitsuyou) - จำเป็น
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค
- . (ponto) - เครื่องหมายจุลภาคที่บ่งบอกถึงจุดสิ้นสุดของประโยค
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: กริยา
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: กริยา
