การแปลและความหมายของ: 荷物 - nimotsu

คำญี่ปุ่น「荷物」ซึ่งออกเสียงว่า "nimotsu" มักใช้ในชีวิตประจำวันเพื่อหมายถึงสัมภาระ, พัสดุหรือการจัดส่ง ต้นกำเนิดของมันสามารถแบ่งออกเป็นสองส่วน: คันจิแรก「荷」ซึ่งหมายถึงสินค้า หรือของที่บรรทุก และคันจิที่สอง「物」ซึ่งหมายถึงสิ่งของหรือวัตถุ ร่วมกันแล้ว คันจิสร้างคำที่แนะนำถึงบางสิ่งที่ต้องขนย้าย — การรวมกันของสินค้าและวัตถุ

อักขระคันจิ「荷」มีรากฐานมาจากการอ้างอิงแบบดั้งเดิม มักเกี่ยวข้องกับแนวคิดในการบรรทุกหรือขนส่งสินค้า โดยทั่วไปแล้วจะใช้ในบริบทอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับการโหลด เช่นใน 柴荷 (shige) ที่หมายถึงการบรรทุกแผ่นไม้ ส่วน「物」เป็นคันจิที่พบได้ทั่วไปในหลายคำ เช่น 動物 (doubutsu) ที่หมายถึงสัตว์ ซึ่งแปลตรงตัวว่า "วัตถุที่เคลื่อนที่" รากศัพท์ของคันจิเหล่านี้สะท้อนถึงหน้าที่ในการใช้งานของคำว่า「荷物」: สิ่งที่ถูกขนส่ง

「荷物」เป็นคำที่มีความหลากหลายมากในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อหมายถึงสิ่งของใดๆ ที่สามารถถูกขนย้ายหรือส่งได้ ตั้งแต่กระเป๋าเดินทางไปจนถึงพัสดุ ในบริบทของการเดินทาง มีสำนวนและคำหลายคำที่มีรากศัพท์มาจาก「荷物」 เช่น 荷物を預かる (nimotsu wo azukaru) ที่หมายถึงการเก็บสัมภาระหรือ 荷物を失くす (nimotsu wo nakusu) ซึ่งหมายถึงการสูญหายของสัมภาระ การใช้ที่กว้างขวางนี้สะท้อนถึงความสำคัญและการมีอยู่ทั่วไปของแนวคิดเกี่ยวกับการขนส่งและการขนย้ายในวัฒนธรรมและสังคมญี่ปุ่น

นอกจากนี้, 「荷物」 มีบทบาทสำคัญในด้านการท่องเที่ยวและการขนส่งภายในประเทศในญี่ปุ่น ประเทศนี้เป็นที่รู้จักจากระบบขนส่งสัมภาระที่มีประสิทธิภาพ ซึ่งบริการอย่าง "takuhaibin" ช่วยให้ผู้เดินทางสามารถส่งสัมภาระของตนจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่งได้โดยง่าย โดยใช้คำที่เกี่ยวข้องกับ 「荷物」 ความสะดวกนี้ไม่เพียงเพิ่มคุณค่าให้กับประสบการณ์การเดินทาง แต่ยังแสดงให้เห็นถึงความสำคัญที่แท้จริงของคำนี้ในชีวิตประจำวันอีกด้วย

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 荷物 (にもつ) - สัมภาระหรือสิ่งของส่วนตัว
  • 貨物 (かもつ) - การขนส่งเชิงพาณิชย์ซึ่งโดยทั่วไปมีปริมาณมาก
  • 積荷 (つみに) - การบรรทุก ส่วนใหญ่หมายถึงสิ่งที่ถูกบรรทุกในยานพาหนะ
  • パッケージ (ぱっけーじ) - แพ็คเกจหรือบรรจุภัณฑ์ ซึ่งมักใช้ในบริบทของผลิตภัณฑ์

คำที่เกี่ยวข้อง

荷造り

nidukuri

บรรจุภัณฑ์; การาเซโร; การขนส่ง

ni

ค่าใช้จ่าย; สัมภาระ; กำลังโหลด

包み

tsutsumi

บรรจุุภัณฑ์; บรรจุุภัณฑ์; คำสั่ง; ภาระ

小包

kodutsumi

pacote

貨物

kamotsu

ค่าใช้จ่าย; การขนส่งสินค้า

荷物

Romaji: nimotsu
Kana: にもつ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: bagagem

ความหมายในภาษาอังกฤษ: luggage

คำจำกัดความ: วัสดุที่ถูกขนส่งหรือบรรจุระหว่างการเดินทางหรือย้ายบ้านครั้งหนึ่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (荷物) nimotsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (荷物) nimotsu:

ประโยคตัวอย่าง - (荷物) nimotsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

倉庫にはたくさんの荷物があります。

Kurago ni wa takusan no nimotsu ga arimasu

มีกระเป๋ามากมายในคลังสินค้า

  • 倉庫 (souko) - armazém
  • に (ni) - คำอุประสงค์ที่แสดงที่ตั้ง
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • たくさん (takusan) - muitos
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 荷物 (nimotsu) - สินค้า
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • あります (arimasu) - กริบ "มี"
運送業者に荷物を預けました。

Unsō gyōsha ni nimotsu o azukemashita

ฉันทิ้งกระเป๋าเดินทางกับผู้ให้บริการ

ฉันทิ้งกระเป๋าเดินทางกับผู้ให้บริการ

  • 運送業者 - transportadora
  • に - อนุญาตให้แต่คำบอกว่าเป็นผู้รับที่ต้องการ
  • 荷物 - สินค้า
  • を - อนาคตแสดงวัตถุสนับที่ทำการกระทำ
  • 預けました - ฝากร้าน, ส่ง
車に荷物を載せる。

Kuruma ni nimotsu wo noseru

ใส่กระเป๋าในรถ

ใส่กระเป๋าของคุณในรถ

  • 車 (kuruma) - carro
  • に (ni) - ตัวเล็กที่บ่งบอกว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
  • 荷物 (nimotsu) - สินค้า
  • を (wo) - อนาคตแสดงวัตถุสนับที่ทำการกระทำ
  • 載せる (noseru) - วาง, ชาร์จ
荷物が嵩む。

Nimotsu ga kasumu

กระเป๋าเดินทางสะสม

กระเป๋าเดินทางเพิ่มขึ้น

  • 荷物 - กระเป๋าเดินทาง หรือ กระเป๋าเดินทางพกสินค้าถือคนเดียว
  • が - สรรพนาม
  • 嵩む - เพิ่มระดับประสามหรือสถานะที่ขึ้นหนา
この荷物の目方はどのくらいですか?

Kono nimotsu no mihodo wa dono kurai desu ka?

ตากระเป๋านี้เป็นอย่างไร?

ตากระเป๋านี้เป็นอย่างไร?

  • この荷物 - "แพคเกจนี้"
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 目方 - "peso"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • どのくらい - "quanto"
  • ですか - คำถาม
この荷物は軽いです。

Kono nimotsu wa karui desu

กระเป๋าเดินทางนี้เบา

กระเป๋าเดินทางนี้เบา

  • この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
  • 荷物 - กระเป๋าเดินทาง
  • は - เครื่องหมายที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
  • 軽い - คล่องแคล่ว
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
この荷物の重量はどのくらいですか?

Kono nimotsu no jūryō wa dono kurai desu ka?

น้ำหนักของกระเป๋านี้คืออะไร?

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 荷物 - กระเป๋าถือ
  • の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
  • 重量 - นาม (substantivo) "peso"
  • は - หัวข้อ "เกี่ยวกับ"
  • どのくらい - คำว่า "quanto"
  • ですか - กรุณาใช้ "คุณเป็น" ในการถามอย่างสุภาพครับ/ค่ะ
この荷物は重いです。

Kono nimotsu wa omoi desu

กระเป๋านี้หนัก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 荷物 - คำนามซึ่งหมายถึง "กระเป๋าเดินทาง" หรือ "กระเป๋าเดินทางหนัก"
  • は - คำนำหน้าประโยคที่บ่งชี้เรื่อง "กระเป๋าเดินทางนี้"
  • 重い - ความหนัก
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
この荷物は重たいです。

Kono nimotsu wa omotai desu

กระเป๋านี้หนัก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 荷物 - คำนามที่หมายถึง "bagagem" คือ "bagagem" ตามประเภทของคำนามในภาษาโปรตุเกส
  • は - ป้ายหัวข้อที่ระบุว่า "กระเป๋าเดินทางนี้" เป็นเรื่องหลักของประโยค
  • 重たい - ความหนัก
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
彼は重い荷物を担ぐことができる。

Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru

มันสามารถพกพาวัตถุหนักได้

มันสามารถพกกระเป๋าหนักได้

  • 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 重い (omoi) - หนัก
  • 荷物 (nimotsu) - สิ่งของ, สินค้า (noun)
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 担ぐ (katsugu) - ถือ (กริยา)
  • こと (koto) - สิ่ง, พจนานุกรม (noun)
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • できる (dekiru) - สามารถ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

荷物