การแปลและความหมายของ: 相 - ai

คำญี่ปุ่น 相[あい] มีความหมายลึกซึ้งเกี่ยวกับการเชื่อมโยงและความตอบแทน ใช้เพื่อแสดงความคิดต่างๆ เช่น "ร่วมกัน" "ซึ่งกันและกัน" และ "เพื่อนร่วม". หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับต้นกำเนิดของคันจินี้หรือวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวัน บทความนี้จะนำคุณตั้งแต่ศัพท์ etymology ไปจนถึงเคล็ดลับในการจดจำ. ที่ Suki Nihongo นอกจากการสำรวจการเขียนและภาพสัญลักษณ์แล้ว คุณยังสามารถพบประโยคสำเร็จรูปที่จะรวมอยู่ใน Anki และเพิ่มประสิทธิภาพการเรียนรู้ของคุณได้อีกด้วย.

ผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นรู้ดีว่าคำบางคำดูเหมือนจะง่าย แต่ซ่อนความหมายที่ซับซ้อน เป็นหนึ่งในนั้น — ปรากฏในคำศัพท์เช่น 相棒 (aibou, คู่หู) และ 相談 (soudan, ปรึกษา) ทำให้เห็นว่าลักษณะของ "ความสัมพันธ์" แผ่ซ่านไปในคำศัพท์ต่างๆ มาไขความลับตั้งแต่การที่ชาวจีนโบราณสร้างอักษรอิโดแกรมของมัน จนถึงช่วงเวลาที่ชาวญี่ปุ่นใช้เพื่อเสริมสร้างความสัมพันธ์。

ออริจินและเส้นทางของคันจิ 相

อักษรคันจิ มีต้นกำเนิดจากจีนโบราณโดยการรวมกันของสององค์ประกอบ: 目 (ตา) และ 木 (ต้นไม้) ลองนึกภาพใครบางคนที่กำลังมองต้นไม้ด้วยความสนใจ — จากนั้นแนวคิดของ "การตรวจสอบร่วมกัน" หรือ "ความสัมพันธ์แบบสองทาง" ก็เกิดขึ้น บันทึกแรกๆ แสดงให้เห็นว่าอักษรนี้แสดงถึงการกระทำที่มีการตอบสนองต่อกัน เช่น การแลกเปลี่ยนสายตาหรือการแบ่งปันมุมมอง เมื่อเวลาผ่านไป ชาวญี่ปุ่นได้ปรับแนวคิดนี้ให้เข้ากับความสัมพันธ์ในมนุษย์ โดยมอบน้ำเสียงที่มีความร่วมมือที่คำนี้มีในปัจจุบัน

ในงานเขียน ให้ใส่ใจถึงความสมดุลระหว่างรากศัพท์ ด้านซ้าย (目) ควรแคบลงเล็กน้อย ขณะที่ด้านขวา (木) ขยายออกเล็กน้อย มีลูกเล่นไหม? คิดว่า "ตา" อยู่ด้านข้าง กำลังแอบมอง "ต้นไม้" อย่างระมัดระวัง — แบบนี้คุณจะจำลำดับของเส้นและความหมายเดิมได้อย่างดี น่าสนใจที่ว่า คันจิเดียวกันนี้ปรากฏใน 相撲 (ซูโม่) แสดงให้เห็นว่าการปล้ำญี่ปุ่นยังหมุนรอบการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างสองร่างอีกด้วย

การใช้ในชีวิตประจำวันและการรวมกันที่เป็นประโยชน์

ชาวญี่ปุ่นชอบใช้ ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับความเป็นหุ้นส่วน ที่ร้านสะดวกซื้อ คุณจะได้ยิน 相変わらず (aikawarazu, "เช่นเคย") เมื่อพนักงานพูดถึงกิจวัตรการซื้อของของคุณ ในที่ทำงาน 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) หมายถึงการพยักหน้าเล็กน้อยที่แสดงว่าคุณกำลังติดตามการสนทนา — ตัวอักษรแปลว่า "ตีค้อนพร้อมกัน" ซึ่งสืบทอดมาจากช่างตีเหล็กที่ทำให้จังหวะของการตีสอดคล้องกัน

ต้องการตัวอย่างภาพยนตร์หรือไม่? ในอนิเมะเช่น "Naruto" คำว่า 相棒 (aibou) ปรากฏอยู่ตลอดเวลาระหว่างคู่หูนินจา คำนี้มีพลังงานคล้ายกับสายเลือด เหมือนกับว่าคู่หูแบ่งปันมากกว่าภารกิจ — พวกเขาแบ่งปันโชคชะตา และไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่คลินิกบำบัดในญี่ปุ่นใช้คำว่า 相談所 (soudansho): แนวคิดในการแก้ปัญหา "ร่วมกัน" นั้นอยู่ในดีเอ็นเอของวัฒนธรรม

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

ในการจำ ให้เชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่มีสองทาง เมื่อเห็น 相互 (sougo, มูตู) ให้คิดถึงสองมือที่กำลังจับมือกัน เพื่อนชาวญี่ปุ่นของฉันบอกว่าผู้เด็กเรียนรู้คำกริยา 相乗り (ainori, แบ่งปันการเดินทาง) ผ่านเรื่องราวที่ตัวละครแบ่งปันจักรยาน — และภาพนี้ช่วยในการจดจำความหมายของความร่วมมือได้

คุณรู้ไหมว่าอักษรคันจินี้ยังมีการอ่านในเชิงจิตวิญญาณด้วย? ในชินโต, 相殿 (aidono) คือศาลเจ้าแฝดที่อาศัยเทพเจ้าพี่น้อง และสำหรับแฟนเกม นี่คือเพชรประดับ: ใน RPG ญี่ปุ่น ทักษะที่เรียกว่า 相殺 (aisai, "การยกเลิกซึ่งกันและกัน") จะสร้างสมดุลในสงครามเมื่อการโจมตีที่ตรงกันข้ามทำให้กันและกันเป็นโมฆะ นี่คือรายละเอียดเหล่านี้ที่ทำให้คำง่ายๆ กลายเป็นกุญแจสำคัญในการเข้าใจจิตวิญญาณของความสามัคคีของญี่ปุ่น.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 互い (Tagai) - ต่อกันและกัน; ซึ่งกันและกัน
  • 対 (Tai) - การพบกัน; การต่อต้าน; ในความสัมพันธ์
  • 面 (Men) - หน้า; พื้นผิว; ด้าน
  • 向き合う (Muki au) - เผชิญหน้า; ต่อสู้กันเอง
  • 比較 (Hikaku) - การเปรียบเทียบ; การวิเคราะห์เชิงเปรียบเทียบ
  • 関係 (Kankei) - ความสัมพันธ์; การเชื่อมโยงระหว่างผู้คนหรือสิ่งต่างๆ
  • 接続 (Setsuzoku) - การเชื่อมต่อ; การเชื่อมต่อทางกายภาพหรือลอจิก
  • 連携 (Renkai) - ความร่วมมือ; ความร่วมมือระหว่างฝ่ายต่างๆ
  • 交流 (Kōryū) - แลกเปลี่ยน; การแลกเปลี่ยนความคิดเห็นหรือวัฒนธรรม
  • コミュニケーション (Komyunikeeshon) - การสื่อสาร; การแลกเปลี่ยนข้อมูล

คำที่เกี่ยวข้อง

相対

aitai

การเผชิญหน้า; รับมือ; ในหมู่พวกเรา; ไม่มีบุคคลที่สาม เตเต้-เอ-เต้

相手

aite

พันธมิตร; พันธมิตร; บริษัท

相変わらず

aikawarazu

เช่นเคย; เหมือนอย่างเคย; เหมือน

様相

yousou

แง่มุม

相応しい

fusawashii

เหมาะสม

蔵相

zoushou

รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง

相談

soudan

แบบสอบถาม; การอภิปราย

相当

soutou

เพียงพอ; ยุติธรรม; ทนได้; เหมาะสม

相場

souba

ราคาตลาด; การเก็งกำไร; ประมาณว่า

相互

sougo

ซึ่งกันและกัน; ซึ่งกันและกัน

Romaji: ai
Kana: あい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ด้วยกัน; ซึ่งกันและกัน; พันธมิตร

ความหมายในภาษาอังกฤษ: together;mutually;fellow

คำจำกัดความ: ความสัมพันธ์และการเชื่อมโยงระหว่างสิ่งของ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (相) ai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (相) ai:

ประโยคตัวอย่าง - (相) ai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

相互理解が大切です。

Sōgo rikai ga taisetsu desu

ความเข้าใจร่วมกันเป็นสิ่งสำคัญ

ความเข้าใจซึ่งกันและกันเป็นสิ่งสำคัญ

  • 相互理解 (sōgo rikai) - ความเข้าใจร่วมกัน
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
相当な努力が必要です。

Sōtōna doryoku ga hitsuyōdesu

มีความพยายามอย่างมากที่จำเป็น

คุณต้องใช้ความพยายามอย่างมาก

  • 相当な - หมายถึง "considerável" หรือ "มากมาย" ครับ.
  • 努力 - "ความพยายาม" หรือ "ความมุ่งมั่น"
  • が - สรรพนาม
  • 必要 - สิ่งที่จำเป็นหรือสำคัญ
  • です - เป็น และ อยู่ ในรูปภาษาที่สุภาพ
相続に関する手続きを完了しました。

Sōzoku ni kansuru tetsuzuki o kanryō shimashita

กระบวนการสำหรับมรดกเสร็จสิ้นแล้ว.

กระบวนการสำหรับมรดกเสร็จสิ้นแล้ว.

  • 相続 (souzoku) - มรดก, การสืบทอด
  • に関する (ni kansuru) - เกี่ยวกับ
  • 手続き (tetsuzuki) - กระบวนการ, ขั้นตอน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 完了 (kanryou) - บทสรุป, การสิ้นสุด
  • しました (shimashita) - อดีตของกริยา "fazer"
相違がある。

Aisai ga aru

มีความแตกต่าง / ความคลาดเคลื่อน

มีความแตกต่าง

  • 相違 - ความแตกต่าง
  • が - หัวเรื่อง
  • ある - คำกริยา "existir"
彼は相手を突いた。

Kare wa aite wo tsuita

เขาผลักคู่ต่อสู้

เขาเจาะคู่ต่อสู้

  • 彼 (kare) - เขา
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 相手 (aite) - คู่ต่อสู้, ศัตรู
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 突いた (tsuita) - ฟัน, เจาะ, ตี
対話は相手を理解するための重要な手段です。

Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu

การสนทนาเป็นวิธีที่สำคัญในการเข้าใจคนอีกฝั่ง.

การสนทนาเป็นวิถีทางที่สำคัญในการเข้าใจคนอีกคน

  • 対話 (taiwa) - diálogo
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 相手 (aite) - คนอื่น บุคคลที่สนทนา
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 理解する (rikai suru) - เข้าใจ
  • ための (tame no) - ถึง
  • 重要な (juuyou na) - สำคัญ
  • 手段 (shudan) - วิธีการ, วิธีการ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
この問題の様相がますます深刻になっています。

Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu

สถานการณ์ของปัญหานี้กำลังกลายเป็นสถานการณ์ที่รุนแรงมากขึ้นทุกวัน

ปัญหาดูเหมือนจะก้าวหน้าไปในทิศทางที่มีน้ำหนักมากขึ้นทุกวัน

  • この - นี้
  • 問題 - ปัญหา
  • の - จาก
  • 様相 - แง่มุม
  • が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
  • ますます - มากขึ้นเรื่อย ๆ
  • 深刻 - จริงจัง
  • に - วาร์ธิบาถา (advérbio)
  • なっています - กำลังกลายเป็น
交渉は相手とのコミュニケーションの重要な要素です。

Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu

การเจรจาเป็นปัจจัยที่สำคัญในการสื่อสารกับฝ่ายอีกฝ่าย

  • 交渉 - การเจรจาต่อรอง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 相手 - เพื่อน/ศัตรู
  • と - ฟิล์มเชื่อมต่อ
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • コミュニケーション - การสื่อสาร
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 重要な - สำคัญ
  • 要素 - องค์ประกอบ
  • です - คำกริยา "ser/estar"
外相は日本の外交政策を担当します。

Gaisou wa Nihon no gaikou seisaku wo tantou shimasu

รัฐมนตรีด้าน ภาคสัมพันธ์ต่างประเทศ รับผิดชอบทรัพย์สินภายนอกของประเทศญี่ปุ่น ครับ

  • 外相 - รัฐมนตรีด้านการต่างประเทศ
  • は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 外交政策 - นโยบายต่างประเทศ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 担当します - ผู้รับผิดชอบ
尊重は相手を大切にすることです。

Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu

ความเคารพคือการปฏิบัติต่อผู้อื่นด้วยความสำคัญ

ความเคารพคือการให้คุณค่ากับบุคคลอื่น

  • 尊重 - เคารพ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 相手 - คนอื่น, หรือคู่คู่คิด
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • する - ทำ, ทำให้
  • こと - สิ่ง, ความจริง
  • です - กริยา "ser" และ "estar" (รูปที่สุภาพ)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

何時

itsu

เมื่อไร; นานแค่ไหน

連想

rensou

สมาคม (ของความคิด); คำแนะนำ

下吏

kari

เจ้าหน้าที่ที่ด้อยกว่า

汚れ

kegare

สิ่งเจือปน; ความอับอายขายหน้า

疑問

gimon

คำถาม; ปัญหา; สงสัย; เดา