การแปลและความหมายของ: 目 - me

คำว่า 「目」 (me) เป็นอ ideogram ที่มีหลายบทบาทในภาษาญี่ปุ่น ความหมายหลักคือ "ตา" แต่ยังสามารถหมายถึงด้านต่างๆ เช่น "จุด" "ความสนใจ" และแม้กระทั่ง "หมายเลข" เมื่อรวมกับ kanjis อื่นๆ การใช้ 「目」 มีความกว้างขวางและหลากหลาย ทำให้มันเป็นคำที่สำคัญในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น

ต้นกำเนิดคำว่า 「目」 เป็นคันจิที่ย้อนกลับไปยังภาษาจีนโบราณ ซึ่งแทนที่ด้วยกราฟิกของตา คันจินี้ประกอบด้วยเรดิคอล "囗" (kuchi) ที่สัญลักษณ์ถึงช่องหรือลำคลอง และเพิ่มเติมที่ให้ความหมายเฉพาะตัวที่เกี่ยวข้องกับตา แนวคิดภาพนี้สะท้อนถึงฟังก์ชันหลักที่เกี่ยวข้องกับการมองเห็นและการมอง การกำเนิดของไอเดียกรัมนี้เน้นย้ำถึงความเชื่อมโยงทางประวัติศาสตร์กับการแทนที่ภาพที่เป็นแรงบันดาลใจให้กับตัวอักษรจีนหลายตัวที่ถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่น

นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว 「目」 ยังถูกนำมาใช้ในหลายสำนวนและคำประกอบ ตัวอย่างเช่น ในสำนวน 「目的」 (mokuteki) ซึ่งหมายถึง "วัตถุประสงค์" หรือ "เป้าหมาย" โดยคันจินี้จะรวมกับ 「的」 (teki) เพื่อสร้างคำที่เป็นนามธรรมมากขึ้น การใช้งานที่พบบ่อยอีกประการหนึ่งคือในคำว่า 「注目」 (chumoku) ซึ่งหมายถึง "ความสนใจ" แสดงให้เห็นว่าความคิดของ "การมอง" ขยายออกไปเพื่อบรรยายถึงการให้ความสำคัญหรือความสนใจในสิ่งบางอย่าง การใช้งานของคันจิยังสามารถใช้เพื่อระบุลำดับหรือขั้นตอน เช่น ในกรณีของ 「一番目」 (ichibanme) ซึ่งหมายถึง "อันดับแรก"

ความหลากหลายของ 「目」 ไม่ได้จำกัดอยู่เพียงแค่คำที่ประกอบกัน; การใช้งานของมันเป็นสิ่งสำคัญในประโยคประจำวันที่ใช้และโครงสร้างการสนทนา ความหมายที่หลากหลายและความยืดหยุ่นในการใช้งานทำให้คำนี้เป็นส่วนสำคัญและประจำวันในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งช่วยเพิ่มพูนภาษาและนำเสนอรูปแบบการแสดงออกที่หลากหลายจากรากเดียว การเข้าใจการใช้งานและนัยยะต่างๆ ของ 「目」 เป็นสิ่งสำคัญสำหรับนักเรียนที่จริงจังในภาษาญี่ปุ่นทุกคน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 眼 (gan) - ตา (การมองเห็นโดยทั่วไป)
  • 眸 (bō) - ดวงตา (ในความหมายที่เป็นเชิงกวีหรือศิลปะ)
  • 眼球 (gankyū) - ลูกตา
  • 目玉 (medama) - ตา (ทางกายภาพ หรือ "ตาของวัตถุ")
  • 目覚める (mezameru) - ตื่น (อาจจะใช้ในความหมายจริงหรือในเชิงเปรียบเทียบ, เปิดตา)
  • 見る (miru) - ดู (การกระทำในการมองเห็นบางอย่าง)
  • 見える (mieru) - มองเห็นได้ (สิ่งที่สามารถเห็นได้)
  • 見つめる (mitsumeru) - ฟิตาร์ (จ้องมองอย่างตั้งใจ)
  • 見守る (mimamoru) - สังเกตอย่างรอบคอบ (ด้วยความระมัดระวังและใส่ใจ)
  • 見渡す (miwatasu) - มองไปรอบๆ (ตรวจสอบพื้นที่กว้าง)
  • 見抜く (minuku) - เข้าใจ (มองเห็นไปกว่าแค่ผิวเผิน)
  • 見破る (mihaburu) - เปิดเผยความจริงที่ซ่อนอยู่
  • 見極める (mikiwameru) - กำหนด (ประเมินอย่างแม่นยำ)
  • 見通す (mitōsu) - คาดการณ์ (ดูผ่านบางสิ่ง)
  • 見込む (mikomu) - คาดหวัง (หมายถึงความคาดหวังเกี่ยวกับบางสิ่ง)
  • 見逃す (mienogasu) - หลุดสายตา (ไม่สังเกตหรือพลาดในการรับรู้)
  • 見捨てる (misuteru) - ละทิ้ง (เลิกสนใจ, ในแง่ของการมองหรือพิจารณา)
  • 見限る (mikagiru) - ยอมแพ้ (สูญเสียความเชื่อมั่น, ไม่คาดหวังอะไรจากสิ่งนั้นอีกต่อไป)
  • 見送る (miokuru) - กล่าวคำอำลา (เห็นบางสิ่งที่จากไป)
  • 見舞う (miyau) - เยี่ยมเยียน (โดยเฉพาะผู้ป่วยหรือผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือ)
  • 見合わせる (miawaseru) - หยุดเพื่อสังเกต (หยุดพักเพื่อดูว่าเกิดอะไรขึ้น)
  • 見合い (miai) - การพบปะ (การพบปะเพื่อแต่งงาน)
  • 見学 (kengaku) - การเยี่ยมชมการศึกษา (สังเกตเพื่อการศึกษา)
  • 見本 (mihon) - แบบจำลอง (ตัวอย่างหรือแบบเพื่อการอ้างอิง)
  • 見出し (midashi) - หัวข้อ (ส่วนหัวหรือชื่อบทความ)
  • 見積もり (mitsumori) - การประเมิน (การคำนวณหรือการคาดการณ์ค่าใช้จ่าย)
  • 見解 (kenkai) - ความคิดเห็น (มุมมองหรือมุมมอง)
  • 見識 (kenshiki) - ความรู้ (ปัญญาหรือความเข้าใจ)
  • 見地 (kenchi) - จุดมุมมอง (มุมมองหรือมุมมอง)
  • 見方 (mikata) - วิธีการมอง (ความคิดเห็นหรือแนวทาง)
  • 見苦しい (mikurushii) - ขี้เหร่ (สิ่งที่ไม่น่าดู)
  • 見栄え (miba-e) - รูปลักษณ์ (การแสดงสิ่งที่ปรากฏทางสายตา)

คำที่เกี่ยวข้อง

役目

yakume

หน้าที่; ธุรกิจ

目次

mokuji

índice

目的

mokuteki

วัตถุประสงค์; เป้าหมาย; เป้าหมาย; เป้าหมาย; เจตนา

目標

mokuhyou

ยี่ห้อ; เป้าหมาย; เป้า

目録

mokuroku

แคตตาล็อก; รายการ

目論見

mokuromi

แผน; โครงการ; โครงการ; โปรแกรม; เจตนา; เป้าหมาย

面目

menboku

ใบหน้า; ให้เกียรติ; ชื่อเสียง; ศักดิ์ศรี; ศักดิ์ศรี; เครดิต

目立つ

medatsu

เห็นได้ชัด; เด่น

目付き

metsuki

ดู; การแสดงออกของตา; ตา

目眩

memai

เวียนศีรษะ; อาการวิงเวียนศีรษะ

Romaji: me
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ดวงตา; ลูกตา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: eye;eyeball

คำจำกัดความ: ความสามารถในการรับรู้สิ่งต่างๆ ในโลกภายนอกผ่านอวัยวะทางการมองเห็น

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (目) me

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (目) me:

ประโยคตัวอย่าง - (目) me

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

頂点を目指して努力し続ける。

Chouten wo mezashite doryoku shitsuzukeru

พยายามไปให้ถึงจุดสูงสุด

มุ่งสู่จุดสูงสุดต่อไป

  • 頂点 - ยอด, ยอดเขา
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 目指して - มุ่งหมาย, มีเป้าหมาย
  • 努力 - ความพยายามความมุ่งมั่น
  • し続ける - ดำเนินต่อ
私たちは目標を達成しました。すべてが完了しました。

Watashitachi wa mokuhyō o tassei shimashita. Subete ga ryō deshita

เราบรรลุเป้าหมายของเรา ทุกอย่างเสร็จสมบูรณ์

เราบรรลุเป้าหมายของเรา ทุกอย่างเสร็จสมบูรณ์

  • 私たちは - เรา
  • 目標を - วัตถุประสงค์
  • 達成しました - เราบรรลุ
  • すべてが - ทุกอย่าง
  • 完了しました - เสร็จสิ้นแล้ว
初めての人目は緊張します。

Hajimete no hitome wa kinchou shimasu

ครั้งแรกที่คุณถูกเห็นโดยคนอื่นอาจทำให้ตื่นเต้น

คนแรกของฉันประหม่า

  • 初めての (hajimete no) - ครั้งแรก
  • 人目 (hitome) - ทัวร์บิรู (olhar de alguém)
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 緊張します (kinchou shimasu) - เครียด
下位のポジションから上を目指す。

Kawai no pojishon kara ue o mezasu

เล็งสูงจากตำแหน่งที่ต่ำกว่า.

เล็งจากตำแหน่งด้านล่าง

  • 下位 - ตำแหน่งที่ต่ำกว่า
  • の - คำอว้ออ่าที่ใช้ระหว่างคำสองคำเพื่อแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองคำ
  • ポジション - คำ 'position' ซึ่งยืมมาจากภาษาอังกฤษแปลว่า "ตำแหน่ง" ครับ/ค่ะ
  • から - คำจำกัดที่บ่งบอกถึง ที่มา หรือจุดเริ่มต้น
  • 上 - สูง putitanggan
  • を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 目指す - คำกริยาที่หมายถึง "มุ่งหมาย" หรือ "ตั้งเป้า"
お目出度うございます!

Omedetou gozaimasu!

Parabéns!

ตาดี

  • お - honorífico
  • 目出度う - สดใส, โชคดี
  • ございます - หรูหรา ตัวนิยม
駄目なことはやめましょう。

Dame na koto wa yamemashou

หยุดทำสิ่งที่ไร้ประโยชน์

หยุดทำอะไร

  • 駄目 (dame) - หมายถึง "ไร้ประโยชน์" หรือ "ไม่เหมาะสม"
  • な (na) - คำกริยาที่แสดงการปฏิเสธหรือจำกัด
  • こと (koto) - สิ่งหนึ่งหรือเรื่องหนึ่ง
  • は (wa) - คำนำหน้าคำที่บ่งชี้เรื่องของประโยค
  • やめましょう (yamemashou) - เราจะหยุด
彼は面目を失った。

Kare wa menboku o ushinatta

เขาสูญเสียใบหน้า

เขาสูญเสียใบหน้า

  • 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
  • は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 面目 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เกียรติ" หรือ "ศักดิ์ศรี"
  • を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
  • 失った - ค่า1ชน, "perder"
彼女の派手な服装が目立つ。

Kanojo no hadena fukusō ga medatsu

เสื้อผ้าที่ฉูดฉาดโดดเด่น

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 派手 (hade) - สุภาพ, น่าสนใจ
  • な (na) - วารสารวิชาการ
  • 服装 (fukusou) - เสื้อผ้า
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 目立つ (medatsu) - เน้น, ดึงดูดความสนใจ
私たちは目標を定めて努力します。

Watashitachi wa mokuhyō o sadameru shite doryoku shimasu

เราตั้งเป้าหมายและมุ่งมั่นที่จะบรรลุเป้าหมาย

เราตั้งเป้าหมายและทำงานหนัก

  • 私たちは - เรา
  • 目標を - Objetivos
  • 定めて - Definimos
  • 努力します - เราพยายาม
私は昇進を目指して頑張ります。

Watashi wa shōshin o mezashite ganbarimasu

ฉันจะพยายามได้รับการเลื่อนตำแหน่ง

ฉันจะทำให้ดีที่สุดเพื่อส่งเสริม

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 昇進 (shoushin) - การส่งเสริม
  • を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • 目指して (mezashite) - คำกริยาญี่ปุ่นหมายถึง "มีเป้าหมาย" หรือ "คาดหวัง"
  • 頑張ります (ganbarimasu) - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "ทำให้ดีที่สุด" หรือ "พยายาม"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

目