การแปลและความหมายของ: 病 - yamai
นิรุกติศาสตร์และองค์ประกอบของคันจิ
คำภาษาญี่ปุ่น「病」(yamai) หมายถึง "โรค" หรือ "ความเจ็บป่วย" คันจิ「病」ประกอบด้วยสองส่วนรากหลัก: 「疒」(nekozukuri) ซึ่งหมายถึงโรคหรือสภาพทางการแพทย์ และ 「丙」(hei) ซึ่งไม่มีความหมายที่สำคัญในตัวเอง แต่มีส่วนช่วยในการสร้างรูปของคันจิ โดยการรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้ทำให้เกิดอักขระที่สื่อถึงปัญหาสุขภาพหรือสภาพที่อ่อนแอ
การนิยามและการใช้คำ
ในภาษาเหนือญี่ปุ่น 「病」 (yamai) มักใช้เพื่อบรรยายสถานะสุขภาพที่เปลี่ยนแปลง ตั้งแต่ไข้หวัดธรรมดาจนถึงภาวะที่ร้ายแรงกว่า คำนี้ครอบคลุมทั้งโรคทางกายและจิตใจ สะท้อนถึงความกว้างขวางในหลายบริบททางการแพทย์และสังคม นอกจากนี้ 「病気」 (byouki) เป็นรูปแบบหนึ่งของคำที่มักใช้ในชีวิตประจำวันเพื่อหมายถึงโรคโดยทั่วไป
ต้นกำเนิดทางวัฒนธรรมและความหมาย
ประวัติศาสตร์แล้ว แนวคิดเกี่ยวกับ「病」(yamai) มีรากฐานลึกซึ้งในวัฒนธรรมและการแพทย์ตะวันออก ซึ่งโรคต่าง ๆ ถูกมองไม่เพียงแค่เป็นสภาพทางกาย แต่ยังรวมถึงทางจิตวิญญาณด้วย ในการแพทย์แผนโบราณ มีการมุ่งเน้นที่สำคัญในการรักษาสมดุลระหว่างร่างกายและจิตใจ ไม่เพียงเฉพาะอาการทางสรีรวิทยา ความเข้าใจแบบองค์รวมนี้ยังคงมีอยู่ในหลาย ๆ วิธีการดูแลสุขภาพของญี่ปุ่นในปัจจุบัน ซึ่งการรักษาแบบทางเลือกและการป้องกันถูกให้ความสำคัญควบคู่ไปกับการแพทย์สมัยใหม่
บริบทสมัยใหม่และการประยุกต์ใช้
ในยุคปัจจุบัน คำว่า 「病」 (yamai) ยังคงมีบทบาทสำคัญในด้านการดูแลสุขภาพในญี่ปุ่น การใช้งานไม่ได้จำกัดแค่ในวงการแพทย์ แต่ยังปรากฏในวรรณกรรมและศิลปะ ซึ่งโรคต่าง ๆ อาจใช้ในเชิงอุปมาเพื่อพูดคุยเกี่ยวกับปรากฏการณ์ทางสังคมและจิตใจ ความครอบคลุมนี้สะท้อนถึงความเชื่อมโยงอย่างลึกซึ้งของมิติทางกายภาพ จิตใจ และสังคมของสุขภาพในวัฒนธรรมญี่ปุ่นร่วมสมัย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 疾患 (Shikkan) - โรค, มักหมายถึงชุดของสภาวะทางการแพทย์.
- 疾病 (Shippai) - โรคภัยไข้เจ็บที่มีความหมายรุนแรงกว่าคำว่า "โรค" ทั่วไป
- 病気 (Byouki) - โรค, คำทั่วไปสำหรับภาวะทางพยาธิวิทยา.
- 病態 (Byoutai) - สถานะของโรค หมายถึงสภาพคลินิกของโรค
- 病状 (Byoujou) - อาการของโรค ใช้เพื่ออธิบายการนำเสนอทางคลินิก。
- 病症 (Byoushou) - อาการของโรค, เน้นที่อาการและสัญญาณที่เกี่ยวข้อง。
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (病) yamai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (病) yamai:
ประโยคตัวอย่าง - (病) yamai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kekkaku wa chiryou ga hitsuyou na byouki desu
วัณโรคเป็นโรคที่ต้องได้รับการรักษา
วัณโรคเป็นโรคที่ต้องได้รับการรักษา
- 結核 (けっかく) - วัณโรค
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 治療 (ちりょう) - การรักษา
- が - หัวเรื่อง
- 必要 (ひつよう) - จำเป็น
- な - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
- 病気 (びょうき) - โรค
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Saikin wa byouki wo hikiokosu kanousei ga arimasu
แบคทีเรียสามารถทำให้เกิดโรค
แบคทีเรียสามารถทำให้เกิดโรค
- 細菌 (saikin) - เชื้อแบคทีเรีย
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 病気 (byouki) - โรค
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 引き起こす (hikiokosu) - ทำให้เกิด, กระตุ้น
- 可能性 (kanousei) - ความเป็นไปได้
- が (ga) - หัวเรื่อง
- あります (arimasu) - มี, มี
Kanbyou suru koto wa taisetsu desu
การดูแลสุขภาพเป็นสิ่งสำคัญ
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องระวัง
- 看病することは
- 大切です。
- - เริ่มต้นของรายการ
- - รายการสินค้า 看病することは - ความสำคัญของการดูแลสุขภาพ
- - ข้อที่สองในรายการ 大切です。- ประโยคภาษาญี่ปุ่น หมายความว่า "สำคัญ"
Gan wa osoroshii byouki desu
มะเร็งเป็นโรคที่น่ากลัว
มะเร็งเป็นโรคที่น่ากลัว
- 癌 (gan) - โรคมะเร็ง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 恐ろしい (osoroshii) - น่ากลัว
- 病気 (byouki) - โรค
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Densenbyou wa kowai desu
โรคติดต่อเป็นโรคที่น่ากลัว
ฉันกลัวโรคติดเชื้อ
- 伝染病 - โรคติดเชื้อ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 怖い - น่ากลัว
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kono byōki no shindan wa muzukashii desu
การวินิจฉัยโรคนี้มีความยากลำบาก
การวินิจฉัยโรคนี้เป็นเรื่องยาก
- この - นี้
- 病気 - โรค
- の - จาก
- 診断 - การวินิจฉัย
- は - เป็น
- 難しい - ยาก
- です - เป็น
Kono byouki wa nagabiku kanousei ga aru
โรคนี้สามารถลากตัวเองเป็นเวลานาน
โรคนี้สามารถยืดเยื้อได้
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 病気 - คำนามหมายถึง "โรค"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 長引く - คำกริยาที่หมายถึง "ยืนยาว" หรือ "ลากไหล"
- 可能性 - ความเป็นไปได้
- が - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
Kono byouki no shoujou wa nan desu ka?
โรคนี้มีอาการอะไร?
- この - คำกำกับสถานะที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี้เลย"
- 病気 - คำนามหมายถึง "โรค"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 症状 - substantivo que significa "sintoma"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 何 - คำสรรพนามเชิงคำถามที่หมายถึง "อะไร"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
Kono byouki no keika wa dou desu ka?
โรคนี้เป็นอย่างไร?
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 病気 - คำนามหมายถึง "โรค"
- の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
- 経過 - คำนามที่หมายถึง "ความก้าวหน้า" หรือ "ความเจริญ"
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- どう - คำกริยาวิเศษที่หมายถึง "เหมือน"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
- ? - เครื่องหมายคำถาม
Kare wa byouki wo naosu koto ga dekita
เขาจัดการเพื่อรักษาโรค
เขาสามารถรักษาโรคได้
- 彼 (kare) - เขา
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 病気 (byouki) - โรค
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 治す (naosu) - รักษา
- こと (koto) - เชิงนามของคำกริยา
- が (ga) - หัวเรื่อง
- できた (dekita) - สามารถ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม