การแปลและความหมายของ: 点 - ten
A palavra japonesa 点[てん] é um termo versátil e presente no cotidiano do Japão, com significados que vão desde "ponto" até "nota" ou "marca". Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender como essa palavra é usada pode abrir portas para uma comunicação mais natural. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações práticas, além de dicas para memorizá-la com facilidade.
O kanji 点 é composto por elementos que remetem à ideia de marcação ou pequeno detalhe, e seu uso aparece em contextos tão diversos quanto educação, esportes e até artes. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas para quem quer dominar o japonês de verdade. Vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra e descobrir como ela se encaixa na cultura e no dia a dia dos japoneses.
Significado e usos da palavra 点
O termo 点 pode ser traduzido como "ponto", mas seu significado vai além. Na escola, por exemplo, os alunos recebem 点 como notas em provas. No mundo dos esportes, especialmente em competições como judô ou basquete, ela representa a pontuação marcada. Já em contextos mais técnicos, pode indicar um detalhe específico em um desenho ou gráfico.
Outro uso interessante é em expressões como 点を打つ (colocar um ponto) ou 点が付く (ganhar pontos). Essas construções mostram como a palavra está enraizada na linguagem cotidiana. Vale destacar que, embora tenha múltiplos significados, o contexto geralmente deixa claro qual deles está sendo empregado.
Origem e escrita do kanji 点
O kanji 点 é formado pelo radical 灬 (fogo) na parte inferior, combinado com o componente 占 (prever). Essa estrutura sugere a ideia de algo marcado ou destacado, como uma chama que ilumina um detalhe. Fontes como o Kanjipedia confirmam que seu uso remonta ao chinês antigo, onde também representava pequenas marcas ou sinais.
Na escrita moderna, 点 aparece em palavras como 点数 (pontuação) e 点線 (linha pontilhada). A pronúncia てん é a mais comum, mas em alguns compostos ela pode variar, como em 焦点 (しょうてん, foco). Para quem está aprendendo, uma dica é associar o radical do fogo à ideia de "destacar" algo, o que ajuda a fixar o significado.
Curiosidades e dicas de memorização
Uma curiosidade interessante é que 点 é frequentemente usado em provérbios japoneses. Por exemplo, a expressão 点を取る (ganhar pontos) pode ser aplicada metaforicamente para situações em que alguém se destaca. Além disso, em mangás e animes, é comum ver personagens discutindo suas 点数 (notas) em exames, reforçando seu uso no cotidiano escolar.
Para memorizar essa palavra, uma estratégia eficaz é criar flashcards com exemplos práticos, como "テストで良い点を取った" (tirei uma boa nota na prova). Associar o kanji a situações reais, como placares de jogos ou correções de provas, também facilita a fixação. O importante é praticar em contextos variados para absorver todos os seus significados.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 点 (ten) - Ponto
- 点数 (ten-sū) - Pontuação
- 位置 (ichi) - Posição
- 点滅 (tenmetsu) - Piscamento
- 点火 (tenka) - Ignição
- 点検 (tenken) - Inspeção
- 点字 (tenji) - การเขียนเบรลล์
- 点描 (tenpyō) - ภาพวาดจุดประสงค์
- 点灯 (tentō) - Iluminação
- 点在 (tenzai) - ตำแหน่งที่ตั้ง
- 点群 (tengun) - กลุ่มจุด
- 点滴 (tenteki) - Gotejamento
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (点) ten
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (点) ten:
ประโยคตัวอย่าง - (点) ten
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Chouten wo mezashite doryoku shitsuzukeru
พยายามไปให้ถึงจุดสูงสุด
มุ่งสู่จุดสูงสุดต่อไป
- 頂点 - ยอด, ยอดเขา
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 目指して - มุ่งหมาย, มีเป้าหมาย
- 努力 - ความพยายามความมุ่งมั่น
- し続ける - ดำเนินต่อ
Ten ten to hoshi ga kagayaku yozora ga utsukushii desu
คืนที่มีดาวประสวยงาม
ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่ดาวส่องสว่าง
- 点々と - Pontilhado
- 星が - Estrelas
- 輝く - Brilhando
- 夜空が - ท้องฟ้ากลางคืน
- 美しいです - Lindo
Reiten ni naru mae ni nenakereba naranai
ฉันต้องนอนก่อนถึงเที่ยงคืน
ฉันต้องนอนก่อนที่มันจะกลายเป็นศูนย์
- 零点 - เวลาศูนย์
- になる - become
- 前に - before
- 寝なければならない - ต้องหลับ
Shūten ni tōchaku shimashita
เราไปถึงจุดสิ้นสุด
ฉันมาถึงจุดสิ้นสุด
- 終点 (shūten) - มันหมายถึง "จุดสิ้นสุด" หรือ "จุดหมายสุดท้าย"
- に (ni) - มันเป็นอักษรที่บ่งบอกถึงสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์บางอย่าง
- 到着 (tōchaku) - หมายถึง "มาถึง" หรือ "เดินลง"
- しました (shimashita) - เป็นหนึ่งในความหมายของคำกริยา "fazer" หรือ "realizar" ในกลุ่มกริยาช่วยความหมาย "เสร็จสิ้น" หมายถึงการทำการเดินทางมาถึงจุดหมายแล้ว
Watashi ni wa ketten ga arimasu
ฉันมีข้อบกพร่อง
ฉันมีข้อเสีย
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- に - อย่างไรก็ตาม, "para" ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้ เนื่องจากเป็นคำที่ไม่สามารถแปลได้โดยตรง สามารถใช้ "สำหรับ" หรือ "ถึง" เป็นคำแปลลอดไปได้
- は - ออกบุญที่ระบบบอลลอก
- 欠点 - คำนามที่หมายถึง "ข้อบกพร่อง" หรือ "ความผิดพลาด"
- が - คำนี้ให้ทราบเจตจำนวนเต็มไว้ด้วยโดยในกรณีนี้ คือ "ข้อบกพร่อง"
- あります - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ในปัจจุบันยืนยัน
Shoumei wo tentou shite kudasai
กรุณาให้แสงสว่าง
กรุณาให้แสงสว่าง
- 照明 (shoumei) - iluminação
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 点灯 (tentou) - เปิดไฟ (turn on the light)
- してください (shite kudasai) - กรุณาทำ
Tou wo tsukete kudasai
กรุณาให้แสงสว่าง
โปรดเปิดไฟ
- 灯 - มันหมายความว่า "แสง" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 点けて - คำสั่งของคำกริยา "点ける" ซึ่งหมายถึง "เปิด"
- ください - รูปแบบความจำเป็นของคำกริยา "くださRU" แปลว่า "ได้โปรด"
Genten wa saketai desu
ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการสูญเสียคะแนน
ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการหักเงิน
- 減点 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "คะแนนที่ถูกหัก"
- は - อะไรสักอย่างภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุเรื่องหรือหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "pontos deduzidos".
- 避けたい - การป้องกัน
- です - วิธีที่สุภาพในการจบประโยคในภาษาญี่ปุ่น
Kousaten de migi ni magatte kudasai
กรุณาเลี้ยวขวาที่สี่แยก
เลี้ยวขวาที่สี่แยก
- 交差点 - การข้ามถนน
- で - เป็นคำนามที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ ในกรณีนี้คือ "ที่สี่แยก"
- 右に - หมายถึง "ไปทางขวา" ในภาษาญี่ปุ่น
- 曲がって - โคเซียวสำหรับคำว่า "curvar" ในรูปกริยาปัจจุบันแปลง -te ซึ่งแสดงถึงการกระทำที่ต่อเนื่อง
- ください - เป็นวิธีที่สุภาพในการขออะไรในภาษาญี่ปุ่น ในกรณีนี้ "โปรดเลี้ยวขวา"
Kousaten ni wa chuui shite kudasai
โปรดสังเกตที่ทางแยก
ระวังทางแยกด้วย
- 交差点 - การข้ามถนน
- に - คือคำที่ระบุตำแหน่งของวัตถุในประโยค ในกรณีนี้คือการต่อเส้นทาง
- は - มันเป็นอักษรที่บอกถึงหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือคำเตือนความสนใจครับ
- 注意 - สังเกตเห็น
- してください - มันคือนิพจน์ที่หมายถึง "โปรดทำ" หรือ "โปรดสังเกต" ค่ะ.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม